1
00:00:37,245 --> 00:00:39,475
Scott Pilgrim is
dating a high-schooler?

2
00:00:39,881 --> 00:00:41,781
Really? Is she hot?

3
00:00:41,850 --> 00:00:44,182
How old are you now,
Scott? Like, 28?

4
00:00:44,252 --> 00:00:46,083
I'm not playing your
little games, kids.

5
00:00:46,154 --> 00:00:48,554
So, you've been out of high
school for, like, 13 years.

6
00:00:48,623 --> 00:00:51,285
I'm 22. Twenty-two.

7
00:00:52,928 --> 00:00:55,761
And you're dating a high-school
girl. Not bad, not bad.

8
00:00:55,964 --> 00:00:57,829
Thank you, thank you.

9
00:00:57,899 --> 00:01:02,268
So, did you guys, like,
you know, do it yet?

10
00:01:02,904 --> 00:01:04,701
We have done many things.

11
00:01:04,773 --> 00:01:06,240
We ride the bus together.

12
00:01:06,541 --> 00:01:10,671
And we have meaningful conversations
about how yearbook club went

13
00:01:10,745 --> 00:01:13,839
and about her friends
and, you know, drama.

14
00:01:14,282 --> 00:01:15,681
Have you
even kissed her?

15
00:01:15,750 --> 00:01:18,150
We almost held hands once,
but then she got embarrassed.

16
00:01:18,219 --> 00:01:19,550
Well, aren't you
pleased as punch.

17
00:01:19,621 --> 00:01:20,781
I don't know what
you're talking about.

18
00:01:20,855 --> 00:01:21,913
So, what's her name?

19
00:01:22,657 --> 00:01:24,625
Knives Chau.

20
00:01:25,427 --> 00:01:26,587
She's Chinese.

21
00:01:28,229 --> 00:01:29,423
Wicked.

22
00:01:29,497 --> 00:01:30,691
So, when do we
get to meet her?

23
00:01:30,765 --> 00:01:32,323
Oh, please,
let it be soon.

24
00:01:32,634 --> 00:01:34,261
That's for me.

25
00:01:37,005 --> 00:01:38,905
Hi.
You promise to be good?

26
00:01:38,974 --> 00:01:40,168
Of course I'll be good.

27
00:01:40,308 --> 00:01:41,502
Seriously,
please be good.

28
00:01:41,776 --> 00:01:43,175
Am I normally not?

29
00:01:43,778 --> 00:01:46,906
Hey, Knives, this is Stephen
Stills. He's the talent.

30
00:01:47,649 --> 00:01:49,276
Hey.

31
00:01:50,085 --> 00:01:51,074
Is she gonna
geek out on us?

32
00:01:51,152 --> 00:01:52,278
She'll just sit
in the corner, man.

33
00:01:52,587 --> 00:01:54,418
I mean, I want her
to geek out on us.

34
00:01:54,489 --> 00:01:57,720
She'll geek. She geeks.
She has the capacity to geek.

35
00:01:57,792 --> 00:01:58,952
Okay.

36
00:02:00,295 --> 00:02:01,353
You're good.

37
00:02:05,800 --> 00:02:06,858
Wow.

38
00:02:06,935 --> 00:02:07,959
Here, let me
get your coat.

39
00:02:08,036 --> 00:02:09,264
Hi.

40
00:02:09,337 --> 00:02:10,804
Knives, that's Kim.

41
00:02:11,873 --> 00:02:13,067
Sorry,
what was your name?

42
00:02:13,408 --> 00:02:14,397
Kim.

43
00:02:14,476 --> 00:02:16,103
And you play the drums?

44
00:02:16,811 --> 00:02:17,869
Yes.

45
00:02:17,946 --> 00:02:19,811
That is so awesome.

46
00:02:20,015 --> 00:02:21,642
Knives, that's Young Neil.

47
00:02:22,017 --> 00:02:23,211
Hi.

48
00:02:23,451 --> 00:02:24,679
Hi.

49
00:02:24,819 --> 00:02:26,548
What do you play?

50
00:02:27,589 --> 00:02:33,323
<i>Wow, Zelda, Tetris.</i>

51
00:02:34,295 --> 00:02:35,922
That's kind of
a big question.

52
00:02:36,865 --> 00:02:39,231
<i>Okay, let's start
with Launchpad McQuack.</i>

53
00:02:39,300 --> 00:02:40,790
That's not
the actual title of the...

54
00:02:40,869 --> 00:02:42,632
We are Sex Bob-Omb!

55
00:02:42,704 --> 00:02:44,137
One, two, three, four!

56
00:02:50,612 --> 00:02:52,477
<i>Yeah, yeah</i>

57
00:02:53,314 --> 00:02:54,838
<i>Yeah, yeah</i>

58
00:02:55,583 --> 00:02:57,847
<i>Laminate the stasis</i>

59
00:02:57,919 --> 00:03:00,752
<i>Mama, mama serpentine</i>

60
00:03:00,822 --> 00:03:03,416
<i>I got a breathalyzer</i>

61
00:03:03,491 --> 00:03:05,925
<i>And my body's clean</i>

62
00:03:12,967 --> 00:03:15,094
<i>Yeah! Yeah!</i>

63
00:03:40,728 --> 00:03:42,252
<i>Thank you!</i>

64
00:04:04,018 --> 00:04:05,576
<i>Get ready</i>

65
00:04:07,622 --> 00:04:08,714
<i>Yeah</i>

66
00:04:24,472 --> 00:04:26,030
<i>Yeah, yeah</i>

67
00:04:27,142 --> 00:04:28,609
<i>Yeah, yeah</i>

68
00:04:33,715 --> 00:04:36,411
<i>Yeah, yeah, yeah, yeah</i>

69
00:04:36,484 --> 00:04:37,849
<i>Yeah!</i>

70
00:04:42,724 --> 00:04:45,989
You guys are so

71
00:04:47,929 --> 00:04:50,227
amazing.

72
00:04:50,298 --> 00:04:51,731
She seems nice.
Yeah.

73
00:04:51,799 --> 00:04:52,891
Yeah, she seems awesome.

74
00:04:53,168 --> 00:04:54,157
Yeah.

75
00:04:54,235 --> 00:04:56,726
Scott, if your life had
a face, I would punch it.

76
00:04:56,804 --> 00:04:58,863
Yeah. Wait, what?

77
00:04:58,940 --> 00:05:01,875
I mean, are you really happy
or are you really evil?

78
00:05:02,544 --> 00:05:04,307
Like, do I have ulterior
motives or something?

79
00:05:04,379 --> 00:05:05,539
I'm offended, Kim.

80
00:05:05,613 --> 00:05:06,807
Wounded, even?

81
00:05:07,348 --> 00:05:08,406
Hurt, Kim.

82
00:05:08,483 --> 00:05:09,950
You? Hurt?

83
00:05:11,186 --> 00:05:13,450
Neil, you were saying
about "she seems awesome. "

84
00:05:13,821 --> 00:05:15,220
Yeah, she seems awesome.

85
00:05:15,290 --> 00:05:16,552
Yeah.

86
00:05:21,896 --> 00:05:23,693
Before you hear some dirty
lies from someone else,

87
00:05:23,765 --> 00:05:25,323
yes, I'm dating
a 17-year-old.

88
00:05:25,934 --> 00:05:26,958
Oh, is he cute?

89
00:05:28,136 --> 00:05:30,366
Does this mean we have
to stop sleeping together?

90
00:05:30,438 --> 00:05:32,736
You see another bed in here?

91
00:05:32,941 --> 00:05:35,876
Yeah. You're totally
my bitch forever.

92
00:05:44,719 --> 00:05:48,018
So, the whole 17-year-old thing,
don't tell too many people.

93
00:05:48,089 --> 00:05:49,818
Hey, you know me.

94
00:05:49,891 --> 00:05:51,085
I mean, don't tell my sister.

95
00:05:52,927 --> 00:05:54,053
You know me.

96
00:05:54,195 --> 00:05:55,355
Who are you texting?

97
00:05:58,032 --> 00:05:59,932
Seventeen years old?
Scandal!

98
00:06:00,001 --> 00:06:01,696
That's not true.
Who told you?

99
00:06:01,769 --> 00:06:02,793
Wallace. Duh.

100
00:06:02,870 --> 00:06:04,132
That gossipy bitch.

101
00:06:04,539 --> 00:06:05,597
You know me.

102
00:06:05,673 --> 00:06:06,662
Wallace!

103
00:06:07,208 --> 00:06:08,800
Who is this
mystery child you date?

104
00:06:08,876 --> 00:06:11,071
Her name's Knives Chau.
She's Chinese.

105
00:06:11,779 --> 00:06:16,341
A 17-year-old Chinese
schoolgirl? You're ridiculous.

106
00:06:16,417 --> 00:06:17,975
It's a Catholic school, too.

107
00:06:18,052 --> 00:06:19,349
With the uniform
and everything?

108
00:06:19,487 --> 00:06:20,784
Yeah. The whole deal.

109
00:06:21,923 --> 00:06:23,447
Oh, my God.
You guys haven't...

110
00:06:23,524 --> 00:06:26,254
No, no, no, no. We haven't
even held hands yet.

111
00:06:26,327 --> 00:06:28,352
I think she hugged me once.

112
00:06:28,429 --> 00:06:30,488
Scott,
why are you doing this?

113
00:06:30,565 --> 00:06:34,228
I don't know. It's just nice,
you know? It's just simple.

114
00:06:34,302 --> 00:06:35,735
It's been over a year
since you got dumped

115
00:06:35,803 --> 00:06:38,067
by She-Who-Will-Not-Be-Named.
So...

116
00:06:39,607 --> 00:06:40,835
Are you
legitimately moving on

117
00:06:40,908 --> 00:06:42,603
or is this just
you being insane?

118
00:06:43,011 --> 00:06:44,638
Can I get back
to you on that?

119
00:06:47,682 --> 00:06:49,650
I do not wanna
be here at all.

120
00:06:50,218 --> 00:06:51,742
This school
has boys, too.

121
00:06:52,253 --> 00:06:56,349
I hate you. Even I would think
twice about dating a 17-year-old.

122
00:06:56,424 --> 00:06:57,618
Well, she's only
allowed out

123
00:06:57,692 --> 00:06:59,751
when the sun is up,
so I wouldn’t call it dating.

124
00:07:00,295 --> 00:07:02,160
It's more like...
Playtime?

125
00:07:02,230 --> 00:07:03,891
That doesn't sound so good, either. No.

126
00:07:03,965 --> 00:07:05,125
Scott!

127
00:07:05,566 --> 00:07:06,555
Hey, Knives.

128
00:07:06,634 --> 00:07:08,727
This is my cool, gay
roommate, Wallace Wells.

129
00:07:08,803 --> 00:07:09,963
Hi.
He's gay.

130
00:07:10,271 --> 00:07:12,739
Oh, do you wanna know
who in my class is gay?

131
00:07:12,807 --> 00:07:14,331
Yes, does he wear glasses?

132
00:07:14,409 --> 00:07:16,639
Wallace, you go now. Begone.

133
00:07:19,147 --> 00:07:21,707
You're too good
for him. Run.

134
00:07:24,819 --> 00:07:26,116
<i>Get ready!</i>

135
00:07:26,788 --> 00:07:27,812
<i>Here we go!</i>

136
00:07:32,727 --> 00:07:35,355
<i>Did you know that the original
name for Pac-Man was Puck-Man?</i>

137
00:07:35,863 --> 00:07:37,694
You'd think it was because
he looks like a hockey puck,

138
00:07:37,765 --> 00:07:40,199
<i>but it actually comes from the
Japanese phrase "paku-paku, "</i>

139
00:07:40,268 --> 00:07:41,997
which means, "to flap one's
mouth open and closed. "

140
00:07:43,738 --> 00:07:44,830
They changed it
because they thought that

141
00:07:44,906 --> 00:07:46,669
<i>"Puck-Man" would be
too easy to vandalize.</i>

142
00:07:46,741 --> 00:07:47,867
You know,
people could just scratch off

143
00:07:47,942 --> 00:07:49,569
the "P" and turn it
into an "F" or whatever.

144
00:07:50,178 --> 00:07:53,238
Oh, my God! Like, wow!

145
00:07:53,381 --> 00:07:54,643
<i>Combo!</i>

146
00:07:58,252 --> 00:07:59,276
Yeah. Wow.

147
00:07:59,354 --> 00:08:00,412
<i>Continue?</i>

148
00:08:00,488 --> 00:08:05,858
<i>Nine, eight, seven,
six, five, four,</i>

149
00:08:05,927 --> 00:08:07,258
<i>three...
Oh, I got it.</i>

150
00:08:07,328 --> 00:08:08,556
<i>...two, one.</i>

151
00:08:12,400 --> 00:08:14,425
I don't listen
to that much music.

152
00:08:14,502 --> 00:08:17,630
I mean, I know a lot of kids who play
piano or whatever, but you guys...

153
00:08:18,373 --> 00:08:20,307
You guys rock.

154
00:08:20,375 --> 00:08:21,899
Well, I knew
I personally rocked,

155
00:08:21,976 --> 00:08:24,570
but I never suspected
that we rocked as a unit.

156
00:08:24,645 --> 00:08:25,805
So, thank you, Knives.

157
00:08:25,880 --> 00:08:28,144
I mean, you guys
are gonna be huge.

158
00:08:28,583 --> 00:08:29,982
Well, we're already
pretty big,

159
00:08:30,051 --> 00:08:31,575
but, yeah, I guess
it'd be cool

160
00:08:31,652 --> 00:08:33,882
if cool people started wearing
our T-shirt or whatever.

161
00:08:33,955 --> 00:08:35,684
Cool.
Yeah, yeah.

162
00:08:35,757 --> 00:08:39,090
Excuse me, do you have anything
by The Clash at Demonhead?

163
00:08:39,160 --> 00:08:42,596
Have you tried the section
marked "The Clash at Demonhead"?

164
00:08:42,663 --> 00:08:44,130
Thank you, Julie.

165
00:08:44,265 --> 00:08:45,755
Are you coming
to my party Friday,

166
00:08:45,833 --> 00:08:48,700
or will you be
busy babysitting?

167
00:08:49,270 --> 00:08:51,465
Thank you, Julie.

168
00:08:51,539 --> 00:08:53,097
You don't want
to listen to her.

169
00:08:53,608 --> 00:08:55,974
And you definitely don't
want to listen to them.

170
00:08:56,043 --> 00:08:57,738
Oh, I heart them so much.

171
00:08:57,812 --> 00:09:01,339
Yeah, I hearted them, too, until
they signed to a major label,

172
00:09:01,416 --> 00:09:05,147
and the lead singer turned into a
total bitch and ruined my life forever.

173
00:09:05,219 --> 00:09:06,743
But that's just me.

174
00:09:06,821 --> 00:09:10,257
Envy Adams is so cool.
Do you read her blog?

175
00:09:10,324 --> 00:09:11,882
Sorry, you were
saying about me?

176
00:09:11,959 --> 00:09:14,894
I mean, I've never gone
out with anyone so talented.

177
00:09:15,129 --> 00:09:16,289
Go out with
a lot of guys?

178
00:09:16,364 --> 00:09:17,353
No.

179
00:09:17,565 --> 00:09:19,760
Yeah, so, whatever, man.

180
00:09:19,834 --> 00:09:21,699
I've never even
kissed a guy.

181
00:09:25,540 --> 00:09:26,734
Hey,

182
00:09:27,542 --> 00:09:28,770
me, neither.

183
00:09:40,588 --> 00:09:42,419
Here you go.

184
00:09:42,490 --> 00:09:43,855
So, this is
your secret lair?

185
00:09:43,925 --> 00:09:45,654
Yeah, yeah.
Can I come in?

186
00:09:46,160 --> 00:09:48,720
My secret lair
is one of those

187
00:09:48,796 --> 00:09:50,559
"No girls allowed"- type
deals.

188
00:09:50,798 --> 00:09:51,890
Okay.

189
00:09:51,966 --> 00:09:53,456
But do you wanna see the
house where I grew up?

190
00:09:53,534 --> 00:09:55,126
Sure!
Come on.

191
00:09:57,371 --> 00:09:58,395
There you go.

192
00:09:59,907 --> 00:10:01,204
Wow.

193
00:10:01,576 --> 00:10:02,565
Yeah.

194
00:10:03,611 --> 00:10:04,908
Wow.

195
00:10:12,453 --> 00:10:13,920
Oh, God.

196
00:10:16,557 --> 00:10:18,184
So alone.

197
00:10:19,861 --> 00:10:21,226
You're not alone.

198
00:10:21,462 --> 00:10:22,724
What?

199
00:10:22,797 --> 00:10:25,527
You're just having
some idiotic dream.

200
00:10:26,534 --> 00:10:28,195
Does that mean
we can make out?

201
00:10:28,269 --> 00:10:30,066
Oh, God!

202
00:10:30,137 --> 00:10:31,161
What is it, Scott?

203
00:10:31,239 --> 00:10:32,399
I had this
totally weird dream.

204
00:10:32,473 --> 00:10:33,701
Oh, God.

205
00:10:33,774 --> 00:10:35,002
What is it,
Other Scott?

206
00:10:35,142 --> 00:10:38,407
Can we skip the dreamtime?
Color me not interested.

207
00:10:38,479 --> 00:10:39,741
But there was this girl.

208
00:10:39,881 --> 00:10:41,143
Girt?

209
00:10:41,215 --> 00:10:42,705
Was this
an Envy-related dream?

210
00:10:42,783 --> 00:10:44,375
We don't use
the E-word in this house.

211
00:10:44,452 --> 00:10:47,512
No, it wasn't her.
It was somebody new.

212
00:10:47,588 --> 00:10:49,579
Yay for that.

213
00:10:49,657 --> 00:10:50,851
Speaking of new,

214
00:10:50,925 --> 00:10:52,825
weren't you supposed to take
your fake high-school girlfriend

215
00:10:52,894 --> 00:10:54,486
to the library
a half-hour ago?

216
00:10:54,829 --> 00:10:57,059
What? It's like 6:00
in the morning.

217
00:11:00,167 --> 00:11:01,259
Shh!

218
00:11:01,636 --> 00:11:02,933
It's weird.

219
00:11:03,004 --> 00:11:04,562
What's weird?

220
00:11:04,639 --> 00:11:07,403
Libraries remind me
of grade school.

221
00:11:07,475 --> 00:11:09,909
That must seem like
a really long time ago.

222
00:11:09,977 --> 00:11:12,605
Yeah, let's talk
about something else.

223
00:11:31,899 --> 00:11:33,196
Do you know that girl?

224
00:11:34,769 --> 00:11:36,202
Scott!
What?

225
00:11:36,671 --> 00:11:39,071
You only played one note
for that entire song.

226
00:11:40,074 --> 00:11:41,166
My hand slipped.

227
00:11:41,242 --> 00:11:42,971
Is your girlfriend
distracting you?

228
00:11:43,110 --> 00:11:44,839
My girlfriend?

229
00:11:44,912 --> 00:11:46,243
I'll be quieter.

230
00:11:47,381 --> 00:11:48,609
Let's do that one again.

231
00:11:48,749 --> 00:11:49,977
Sorry, what are we doing?

232
00:11:50,051 --> 00:11:51,382
I told you, like, 50 times!

233
00:11:51,452 --> 00:11:53,283
We're going
to this party, retard.

234
00:11:53,354 --> 00:11:55,515
Party?
At Julie's.

235
00:11:55,590 --> 00:11:56,614
I thought
you guys split up.

236
00:11:56,691 --> 00:11:59,159
We did, but there might be some
label guys there, so, you know...

237
00:11:59,226 --> 00:12:01,126
Oh, man, this is gonna suck. Suck!

238
00:12:01,195 --> 00:12:03,356
At least it'll give us
something to complain about.

239
00:12:03,431 --> 00:12:04,523
Oh, man!

240
00:12:04,599 --> 00:12:05,725
This sucks!

241
00:12:05,800 --> 00:12:06,892
Sucks!

242
00:12:06,968 --> 00:12:09,994
I'm gonna go pee
due to boredom.

243
00:12:11,105 --> 00:12:12,572
I have to pee.

244
00:12:12,640 --> 00:12:14,232
You know, so I told him
you've got a really good sound,

245
00:12:14,308 --> 00:12:15,775
and I think that you
should market your sound

246
00:12:15,843 --> 00:12:18,334
to deaf people, because... Scott! Hey!

247
00:12:18,412 --> 00:12:19,401
Hey, Comeau.

248
00:12:19,480 --> 00:12:21,311
How about this party? You
getting your drink on here?

249
00:12:21,382 --> 00:12:23,213
No, I don't drink.
This is just Coke Zero.

250
00:12:23,284 --> 00:12:24,581
What do you mean,
you don't drink?

251
00:12:24,652 --> 00:12:27,018
I distinctly remember you being very
drunk off a couple of G-and-T's...

252
00:12:27,088 --> 00:12:28,453
Hey, Comeau,
you know everyone, right?

253
00:12:28,522 --> 00:12:30,581
Yeah, pretty much, I do.

254
00:12:30,858 --> 00:12:32,348
You know this one girl
with hair like this?

255
00:12:32,426 --> 00:12:33,859
Yes, that's Ramona Flowers.

256
00:12:33,928 --> 00:12:35,919
Somebody said she was gonna
be here tonight, actually.

257
00:12:35,997 --> 00:12:37,294
What?
Oh, Scott.

258
00:12:37,365 --> 00:12:39,492
You have the hots for her or
something? I gotta tell you though,

259
00:12:39,567 --> 00:12:41,000
I hear that she's
a little hardcore.

260
00:13:22,743 --> 00:13:24,040
Hey, what's up?

261
00:13:24,478 --> 00:13:25,467
Nothing.

262
00:13:25,546 --> 00:13:26,877
<i>Hey, you know Pac-Man?</i>

263
00:13:26,947 --> 00:13:28,437
I know of him.

264
00:13:28,716 --> 00:13:32,083
<i>Well, Pac-Man was
originally called Puck-Man.</i>

265
00:13:33,020 --> 00:13:34,681
They changed it because...

266
00:13:34,755 --> 00:13:36,882
Not because Pac-Man looks
like a hockey puck.

267
00:13:36,957 --> 00:13:39,391
<i>"Paku-paku" means
"flap your mouth,"</i>

268
00:13:39,460 --> 00:13:42,020
and that they were afraid
people would change...

269
00:13:42,096 --> 00:13:45,896
Scratch out the "P" and
turn it into an "F," like...

270
00:13:48,102 --> 00:13:49,763
Yeah, that's amazing.

271
00:13:50,337 --> 00:13:51,326
Um...

272
00:13:52,540 --> 00:13:53,700
Am I dreaming?

273
00:13:56,277 --> 00:13:57,767
I'll leave you alone
forever now.

274
00:13:57,845 --> 00:13:58,903
Thanks.

275
00:14:06,420 --> 00:14:07,444
Dude!
What?

276
00:14:07,521 --> 00:14:08,783
She's totally real!
Who?

277
00:14:08,856 --> 00:14:10,414
Ramona Flowers.
What?

278
00:14:10,491 --> 00:14:12,550
Dude! What do you know
about Ramona Flowers?

279
00:14:12,626 --> 00:14:14,287
All I know is
that she is American.

280
00:14:14,361 --> 00:14:15,419
American.

281
00:14:15,496 --> 00:14:16,929
Why don't you go talk
to Sandra and Monique?

282
00:14:16,997 --> 00:14:18,055
They know a lot more.

283
00:14:18,132 --> 00:14:20,259
Lady-dudes. What do you
know about Ramona Flowers?

284
00:14:20,334 --> 00:14:21,631
I heard she has
a boyfriend.

285
00:14:21,702 --> 00:14:23,101
Yeah. Some guy
back in New York.

286
00:14:23,337 --> 00:14:24,895
Yeah, yeah, yeah.
What else?

287
00:14:24,972 --> 00:14:27,406
I heard she kicks
all kinds of ass.

288
00:14:27,475 --> 00:14:30,000
She's on another level.

289
00:14:30,077 --> 00:14:31,977
She has men
dying at her feet.

290
00:14:32,046 --> 00:14:34,674
She's got some
battle scars, dude.

291
00:14:34,782 --> 00:14:36,272
What about Ramona Flowers?

292
00:14:36,350 --> 00:14:37,339
You know her?
Tell me now.

293
00:14:37,418 --> 00:14:38,407
She just moved here.

294
00:14:38,486 --> 00:14:40,044
Got a job at Amazon.
Comes into my work.

295
00:14:40,121 --> 00:14:41,110
Does she really?

296
00:14:41,188 --> 00:14:42,849
Didn't you say she just
broke up with someone?

297
00:14:42,923 --> 00:14:43,981
Did she really?

298
00:14:44,058 --> 00:14:45,320
They had a huge fight,
or whatever.

299
00:14:45,392 --> 00:14:46,381
Did they really?

300
00:14:46,460 --> 00:14:48,860
Yes! But I didn't want Scott
to know that, Stephen.

301
00:14:48,929 --> 00:14:50,897
Yeah, I don't know what
it is about that girl.

302
00:14:50,965 --> 00:14:53,160
Scott, I forbid you
from hitting on Ramona,

303
00:14:53,234 --> 00:14:55,361
even if you haven't had a
real girlfriend in over a year.

304
00:14:56,537 --> 00:14:59,665
Hey! Whoa, whoa, whoa! Scott's
mourning period is officially over.

305
00:15:00,107 --> 00:15:01,699
He's totally dating
a high-schooler.

306
00:15:01,776 --> 00:15:03,744
Dating a high-schooler
is the mourning period.

307
00:15:03,811 --> 00:15:04,971
She's got a point.

308
00:15:05,045 --> 00:15:06,137
I thought
you guys broke up.

309
00:15:06,213 --> 00:15:08,977
I don't want you scaring off the
coolest girl at my party, Scott.

310
00:15:09,049 --> 00:15:11,609
We all know you're a total
lady-killer wannabe, jerky-jerk.

311
00:15:11,685 --> 00:15:13,152
That's completely untrue.

312
00:15:13,220 --> 00:15:15,017
That time with Lisa?
That was a misunderstanding.

313
00:15:15,089 --> 00:15:17,023
That time with Hollie? That
wasn't what it looked like.

314
00:15:17,091 --> 00:15:18,149
That time you
dumped Kim for...

315
00:15:18,225 --> 00:15:19,988
Okay. Me and Kim are
all good now, all right?

316
00:15:21,762 --> 00:15:24,822
Whatever! Ramona's out of your
league. Let's just leave it at that.

317
00:15:24,899 --> 00:15:27,197
Besides, I'm not even sure
she did have a big breakup.

318
00:15:27,268 --> 00:15:29,429
She keeps mentioning
some guy named Gideon.

319
00:15:29,503 --> 00:15:30,970
Yeah, I don't know what
it is about that girl.

320
00:15:31,138 --> 00:15:32,366
Forget it, Scott!

321
00:15:36,043 --> 00:15:37,772
Guess who's drunk?

322
00:15:38,412 --> 00:15:40,073
I guess Wallace.

323
00:15:40,881 --> 00:15:41,939
You guess right.

324
00:15:45,619 --> 00:15:46,984
So, that girl
from my dream...

325
00:15:47,054 --> 00:15:48,351
Girl. Okay.

326
00:15:48,422 --> 00:15:49,855
I saw her at the library.

327
00:15:49,924 --> 00:15:52,552
Library. Can I pretend
we're talking about a guy?

328
00:15:52,626 --> 00:15:55,493
And then I'm at this party
and, hey, there she is.

329
00:15:55,563 --> 00:15:56,825
Hey, there he is.

330
00:15:56,897 --> 00:15:57,886
I think she's...

331
00:15:57,965 --> 00:15:58,989
I think he's...

332
00:15:59,066 --> 00:16:01,227
I think she's
the girl of my dreams.

333
00:16:01,302 --> 00:16:02,291
Mmm.

334
00:16:02,469 --> 00:16:04,767
Then you should break up with
your fake high-school girlfriend.

335
00:16:04,839 --> 00:16:06,568
I've never been
so sure about something.

336
00:16:06,640 --> 00:16:09,131
Then you should break up with
your fake high-school girlfriend.

337
00:16:09,476 --> 00:16:10,500
What's that?

338
00:16:10,578 --> 00:16:13,547
You should break up with your
fake high-school girlfriend.

339
00:16:13,614 --> 00:16:14,945
I'm not getting it, friend.

340
00:16:16,717 --> 00:16:17,945
You're thinking of
juggling two chicks?

341
00:16:18,018 --> 00:16:19,076
Not even!

342
00:16:19,153 --> 00:16:21,485
Well, you should break up with
your fake high-school girlfriend.

343
00:16:21,555 --> 00:16:22,613
Wait, who told you?

344
00:16:22,690 --> 00:16:23,987
Wallace. Duh!

345
00:16:24,058 --> 00:16:25,787
He's not even conscious.
Whatever.

346
00:16:25,860 --> 00:16:28,795
You of all people should know
how sucky it is to get cheated on.

347
00:16:28,863 --> 00:16:30,023
Don't you have
a job to do?

348
00:16:30,097 --> 00:16:32,861
You're right. I should send
out a mass text about this. Bye.

349
00:16:36,337 --> 00:16:38,032
Wallace,
how do you do that?

350
00:16:38,105 --> 00:16:39,402
Wallace!

351
00:16:40,307 --> 00:16:42,332
Amazon. ca,
what's the website for that?

352
00:16:42,743 --> 00:16:44,870
"Amazon. ca. "

353
00:16:44,945 --> 00:16:47,243
I have to order
something really cool.

354
00:16:47,314 --> 00:16:48,975
<i>You've got mail.</i>

355
00:16:49,049 --> 00:16:50,448
Dude, this thing
claims I have mail.

356
00:16:50,751 --> 00:16:53,015
It's amazing what we can do
with computers these days.

357
00:16:53,287 --> 00:16:54,549
Dude, now I'm reading it.

358
00:16:54,622 --> 00:16:55,987
So happy for you.

359
00:16:56,657 --> 00:16:58,625
"Dear Mr. Pilgrim, it
has come to my attention

360
00:16:58,692 --> 00:17:00,023
"that we will be
fighting soon.

361
00:17:00,094 --> 00:17:03,120
"My name is Matthew Patel,
and... " Blah, blah, blah...

362
00:17:03,797 --> 00:17:08,359
<i>"Fair warning... Mano y mano...
Seven evil... " Blah, blah.</i>

363
00:17:09,069 --> 00:17:14,234
This is...
This is... This is...

364
00:17:14,508 --> 00:17:15,668
What?

365
00:17:15,743 --> 00:17:17,643
This is boring.

366
00:17:18,078 --> 00:17:19,705
Delete.

367
00:17:23,651 --> 00:17:24,675
Scott,

368
00:17:25,619 --> 00:17:28,110
are you waiting for the
package you just ordered?

369
00:17:28,589 --> 00:17:29,817
Maybe.

370
00:17:29,890 --> 00:17:32,950
It's the weekend. It won't ship
until Monday at the earliest.

371
00:17:33,027 --> 00:17:34,460
You were saying?

372
00:17:35,596 --> 00:17:36,654
Attack hug!
Hey!

373
00:17:36,730 --> 00:17:39,790
Attack hug. That's so cute. So cute.

374
00:17:39,867 --> 00:17:40,856
You don't remember?

375
00:17:40,935 --> 00:17:43,529
You're supposed to meet me at
the bus stop a half-hour ago.

376
00:17:44,004 --> 00:17:45,266
How could I
possibly forget?

377
00:17:47,942 --> 00:17:49,739
Yearbook club
is so boring.

378
00:17:49,810 --> 00:17:52,074
I cannot believe the music
they put on while we work.

379
00:17:52,146 --> 00:17:53,170
That's sucky.

380
00:17:53,247 --> 00:17:56,410
Hannah broke up with Alan
and now she's all into Derek.

381
00:17:56,483 --> 00:17:58,781
But then Tamara claims
she has dibs on Derek.

382
00:17:58,852 --> 00:17:59,876
I tell you.

383
00:18:01,588 --> 00:18:02,646
<i>Bad!</i>

384
00:18:03,424 --> 00:18:04,516
<i>Bad!</i>

385
00:18:05,192 --> 00:18:06,318
<i>Bad!</i>

386
00:18:07,528 --> 00:18:08,586
<i>Bad!</i>

387
00:18:09,363 --> 00:18:10,387
<i>Bad!</i>

388
00:18:10,464 --> 00:18:12,659
Okay. I'm sorry,
that was all me.

389
00:18:12,800 --> 00:18:14,062
<i>Solo round!</i>

390
00:18:14,935 --> 00:18:15,924
Uh-oh.

391
00:18:16,403 --> 00:18:17,529
Nega ninja.

392
00:18:17,604 --> 00:18:19,094
<i>Nega ninja!</i>

393
00:18:19,440 --> 00:18:20,498
I can never get
past that guy.

394
00:18:22,009 --> 00:18:23,567
Don't beat
yourself up about it.

395
00:18:23,644 --> 00:18:24,838
<i>Game over!</i>

396
00:18:24,912 --> 00:18:27,210
Do you want
to keep going?

397
00:18:27,281 --> 00:18:29,681
<i>Continue? Nine, eight,</i>

398
00:18:29,750 --> 00:18:32,810
<i>seven, six, five...
I think...</i>

399
00:18:32,886 --> 00:18:33,944
<i>...four, three...</i>

400
00:18:34,021 --> 00:18:35,352
I think that we should...

401
00:18:35,422 --> 00:18:37,356
<i>...two, one.</i>

402
00:18:44,798 --> 00:18:47,164
<i>Game on, everybody.
Game on.</i>

403
00:18:47,401 --> 00:18:48,561
<i>I got us a show.</i>

404
00:18:48,635 --> 00:18:49,897
Oh, my gosh, when?

405
00:18:50,037 --> 00:18:51,299
Wednesday.

406
00:18:51,372 --> 00:18:54,034
The Rockit. And even
better, it's the T.I.B.B.

407
00:18:54,108 --> 00:18:55,097
Whoa!

408
00:18:55,175 --> 00:18:56,699
The Toronto International
Battle of the Bands?

409
00:18:56,777 --> 00:18:57,766
That's right.

410
00:18:57,845 --> 00:19:00,405
This guy at work was like, "Steve,
you know anybody in a band?"

411
00:19:00,481 --> 00:19:02,210
And I was like,
"I'm in a band. "

412
00:19:02,282 --> 00:19:03,943
And he was like,
"You're in a band?"

413
00:19:04,018 --> 00:19:06,350
And I was like, "Yeah,
I am totally in a band. "

414
00:19:06,420 --> 00:19:07,512
Great story, man.

415
00:19:07,588 --> 00:19:08,953
Is there a prize
or something?

416
00:19:09,289 --> 00:19:11,450
Only a record deal
with G-Man Graves.

417
00:19:12,159 --> 00:19:13,990
Who's that?
You don't know?

418
00:19:14,061 --> 00:19:15,858
Indie producer
of the millennium.

419
00:19:16,096 --> 00:19:17,085
Oh.

420
00:19:17,231 --> 00:19:21,964
If we win, it won't just be
Knives wearing Sex Bob-Omb shirts.

421
00:19:22,036 --> 00:19:24,630
It'll be the cool kids, too.

422
00:19:24,705 --> 00:19:25,729
I promise

423
00:19:25,806 --> 00:19:29,572
I will do everything I can to get
out of the study group and come.

424
00:19:30,477 --> 00:19:32,206
I have to pee.

425
00:19:32,279 --> 00:19:33,871
Oh, my gosh,
who are you battling?

426
00:19:34,481 --> 00:19:35,641
Crash and the Boys.

427
00:19:35,716 --> 00:19:38,446
That one band
with Crash, and those boys?

428
00:19:38,519 --> 00:19:39,679
Yeah, that's the one.

429
00:19:39,753 --> 00:19:40,913
I hate them.

430
00:19:40,988 --> 00:19:42,285
Oh, my gosh,
I hate them, too.

431
00:19:42,356 --> 00:19:43,380
Yeah, they suck.

432
00:19:43,457 --> 00:19:44,446
They suck bad.

433
00:20:11,552 --> 00:20:12,917
Hey!

434
00:20:22,296 --> 00:20:23,422
Hey!

435
00:20:28,235 --> 00:20:29,668
Uh, Scott Pilgrim?

436
00:20:29,736 --> 00:20:31,363
Hi, I was thinking
about asking you out,

437
00:20:31,438 --> 00:20:33,201
but then I realized
how stupid that would be.

438
00:20:33,474 --> 00:20:34,805
So, do you want
to go out sometime?

439
00:20:35,609 --> 00:20:37,975
No, that's okay. You can
just sign for this, all right?

440
00:20:38,045 --> 00:20:40,013
I just woke up, and
you were in my dream.

441
00:20:40,080 --> 00:20:42,913
I dreamt that you were delivering
me this package. Is that weird?

442
00:20:43,150 --> 00:20:44,242
It's not weird at all.

443
00:20:44,318 --> 00:20:45,342
It's not?

444
00:20:45,419 --> 00:20:46,716
No, it's just that you
have this really convenient

445
00:20:46,787 --> 00:20:48,812
subspace highway running through
your head that I like to use.

446
00:20:48,889 --> 00:20:50,413
It's, like,
three miles in 15 seconds.

447
00:20:50,491 --> 00:20:51,480
Right, right.

448
00:20:51,558 --> 00:20:53,321
I forgot you guys
don't have that in Canada.

449
00:20:53,627 --> 00:20:54,616
You don't
remember me, do you?

450
00:20:54,695 --> 00:20:55,821
We met at the party
the other day.

451
00:20:56,096 --> 00:20:57,893
<i>Were you the Pac-Man guy?
No.</i>

452
00:20:57,965 --> 00:20:59,956
Not even.
That was some total ass.

453
00:21:00,167 --> 00:21:01,657
I was the other guy.

454
00:21:01,735 --> 00:21:03,965
You know, you need to sign
for this, whatever this is.

455
00:21:04,037 --> 00:21:05,197
But if I sign for it,
you'll leave.

456
00:21:05,272 --> 00:21:06,398
Yeah, it's how it works.

457
00:21:06,473 --> 00:21:08,407
Okay, well, maybe,

458
00:21:08,475 --> 00:21:11,273
do you wanna hang out sometime?
Get to know each other?

459
00:21:11,345 --> 00:21:13,313
You're the new kid
on the block, right?

460
00:21:13,380 --> 00:21:18,613
I've lived here forever, so there are
reasons for you to hang out with me.

461
00:21:20,120 --> 00:21:21,553
You want me to
hang out with you?

462
00:21:23,190 --> 00:21:24,714
Yeah, if that's cool.

463
00:21:25,192 --> 00:21:28,059
If I say yes, will you sign
for your damn package?

464
00:21:29,596 --> 00:21:30,961
So, yeah, 8:00?

465
00:21:34,434 --> 00:21:36,061
Why are you just
standing there?

466
00:21:36,303 --> 00:21:38,237
Dude, I'm totally
waiting on you.

467
00:21:38,305 --> 00:21:40,796
I'm sorry, I just assumed you
were too cool to be here on time.

468
00:21:40,874 --> 00:21:42,705
Oh, you assumed wrong.

469
00:21:43,877 --> 00:21:46,107
So, how did you
end up in Toronto?

470
00:21:46,180 --> 00:21:47,511
Just needed
to escape, I guess.

471
00:21:47,648 --> 00:21:48,979
Yeah.

472
00:21:49,049 --> 00:21:50,676
I got this job here,
and Gideon had always said

473
00:21:50,751 --> 00:21:53,242
Toronto was one of
the great cities, so...

474
00:21:53,320 --> 00:21:55,345
Is Gideon your boyfriend?

475
00:21:55,689 --> 00:21:58,419
He's a friend.

476
00:21:59,493 --> 00:22:01,188
Was he your boyfriend?

477
00:22:01,528 --> 00:22:03,723
Do you mind if I don't
get into that right now?

478
00:22:03,797 --> 00:22:06,163
It's so not
interesting to me.

479
00:22:06,633 --> 00:22:08,999
So, what about you?
What do you do?

480
00:22:09,069 --> 00:22:11,094
I'm in between jobs
at the moment.

481
00:22:11,238 --> 00:22:13,263
Between what and what?

482
00:22:13,340 --> 00:22:18,437
Well, my last job was a
long story filled with sighs.

483
00:22:18,845 --> 00:22:20,642
I know plenty of those.

484
00:22:20,714 --> 00:22:21,976
Is that why you
left New York?

485
00:22:22,049 --> 00:22:23,641
Pretty much.

486
00:22:23,717 --> 00:22:25,742
It was just time to head
somewhere a little more chilled.

487
00:22:26,286 --> 00:22:27,947
Well, it's certainly
chilled here.

488
00:22:28,021 --> 00:22:29,215
Yeah.

489
00:22:29,289 --> 00:22:31,621
It's chilled, as in cold.

490
00:22:31,892 --> 00:22:33,154
Yeah.

491
00:22:35,596 --> 00:22:38,622
This is ridiculous.
Isn't it, like, April?

492
00:22:38,699 --> 00:22:39,791
I know.

493
00:22:39,866 --> 00:22:41,834
I can barely see you.

494
00:22:41,902 --> 00:22:44,598
This whole thing is
an unmitigated disaster.

495
00:22:44,671 --> 00:22:48,505
I think act of God is a pretty
decent excuse for a lousy date.

496
00:22:48,575 --> 00:22:50,440
So this is a date, eh?

497
00:22:50,577 --> 00:22:52,477
Did I say date?

498
00:22:52,980 --> 00:22:54,470
Slip of the tongue.

499
00:22:54,548 --> 00:22:56,106
Tongue.

500
00:22:56,183 --> 00:22:58,708
Anyway,
night's not over yet.

501
00:22:58,785 --> 00:23:00,719
I think there's a thingy
over here, somewhere.

502
00:23:00,787 --> 00:23:01,811
A thingy?

503
00:23:02,789 --> 00:23:04,518
A door.

504
00:23:07,828 --> 00:23:09,056
Come on.

505
00:23:24,745 --> 00:23:26,007
What kind of tea
do you want?

506
00:23:26,313 --> 00:23:27,575
There's more
than one kind?

507
00:23:28,815 --> 00:23:31,340
We have blueberry, raspberry,
ginseng, Sleepytime,

508
00:23:31,418 --> 00:23:32,544
green tea,
green tea with lemon,

509
00:23:32,619 --> 00:23:34,143
green tea with lemon and
honey, liver disaster,

510
00:23:34,221 --> 00:23:35,552
ginger with honey,
ginger without honey,

511
00:23:35,622 --> 00:23:37,590
vanilla-almond, white
truffle, blueberry-chamomile,

512
00:23:37,658 --> 00:23:39,956
vanilla-walnut,
Constant Comment

513
00:23:40,294 --> 00:23:41,591
and Earl Grey.

514
00:23:41,995 --> 00:23:43,462
Did you make
some of those up?

515
00:23:44,064 --> 00:23:45,964
I think I'll have
Sleepytime.

516
00:23:46,233 --> 00:23:47,632
That sounds good to me.

517
00:23:49,803 --> 00:23:50,929
Let me get you a blanket.

518
00:23:51,305 --> 00:23:54,206
That would
actually be awesome.

519
00:24:04,885 --> 00:24:06,011
Dude, I'm changing.

520
00:24:06,653 --> 00:24:08,883
Sorry. I'm just cold.

521
00:24:08,955 --> 00:24:11,014
Here, does that help?

522
00:24:11,091 --> 00:24:13,753
Yeah, that's very warm.
What is that?

523
00:24:14,628 --> 00:24:16,528
Okay.

524
00:24:32,346 --> 00:24:35,747
Were you just gonna bring
the blanket from your bed?

525
00:24:35,816 --> 00:24:37,078
I guess.

526
00:24:37,150 --> 00:24:41,712
Maybe we should both get
under it, since we're so cold.

527
00:24:43,056 --> 00:24:45,047
What about our tea?

528
00:24:46,927 --> 00:24:48,326
I can

529
00:24:49,363 --> 00:24:51,126
not have tea.

530
00:24:59,106 --> 00:25:00,664
I changed my mind.

531
00:25:00,741 --> 00:25:03,369
Changed it to what?
From what?

532
00:25:03,443 --> 00:25:06,935
I don't wanna have sex with
you, Pilgrim. Not right now.

533
00:25:07,013 --> 00:25:08,844
Okay.

534
00:25:08,915 --> 00:25:11,213
It's not like I'm gonna send you
home in a snowstorm or anything.

535
00:25:11,284 --> 00:25:12,808
You can sleep in my bed.

536
00:25:12,886 --> 00:25:15,787
And I reserve the right to change
my mind about the sex later.

537
00:25:15,856 --> 00:25:19,451
Well, this is nice.
Just this.

538
00:25:19,526 --> 00:25:21,994
It's been, like,
a really long time,

539
00:25:22,062 --> 00:25:24,496
so I think I needed this,
whatever it is,

540
00:25:24,564 --> 00:25:26,657
so thank you.

541
00:25:28,568 --> 00:25:30,502
You're welcome.

542
00:25:33,473 --> 00:25:36,965
Hey, so, can this
not be a one-night stand?

543
00:25:37,043 --> 00:25:39,739
For one thing, I didn't even
get any. That was a joke.

544
00:25:40,781 --> 00:25:41,941
What did you
have in mind?

545
00:25:42,582 --> 00:25:45,016
Come to the first round of
this Battle of the Bands thing.

546
00:25:45,085 --> 00:25:46,313
You have a band?

547
00:25:46,386 --> 00:25:47,683
Yeah, we're terrible.
Please, come?

548
00:25:48,355 --> 00:25:49,652
Sure.

549
00:25:50,190 --> 00:25:52,920
Oh! Wait. Can I get
your number?

550
00:25:54,494 --> 00:25:56,462
Wow. Girl number.

551
00:25:57,230 --> 00:25:59,027
See you at the show,
Scott Pilgrim.

552
00:25:59,533 --> 00:26:00,966
Hey, it's tonight. At the...

553
00:26:06,106 --> 00:26:08,700
Hey. You totally came.

554
00:26:09,176 --> 00:26:11,838
Yes. I did totally come.

555
00:26:17,083 --> 00:26:19,643
Please excuse my brother.
He is chronically enfeebled.

556
00:26:19,719 --> 00:26:21,152
I'm Stacey.
Hey.

557
00:26:21,221 --> 00:26:22,813
This is Wallace, his roommate. Hey.

558
00:26:22,889 --> 00:26:24,151
This is my boyfriend, Jimmy.

559
00:26:24,224 --> 00:26:25,213
Hey.

560
00:26:25,826 --> 00:26:27,316
Oh, and this is Knives.

561
00:26:27,394 --> 00:26:29,123
Hey!
Hey!

562
00:26:33,834 --> 00:26:35,426
So, do you like?

563
00:26:35,502 --> 00:26:37,493
Well, I...

564
00:26:47,981 --> 00:26:50,575
Have to go.

565
00:26:53,053 --> 00:26:56,147
<i>Okay, this next band
is from Brampton,</i>

566
00:26:56,223 --> 00:26:59,784
<i>and they are
Crash and the Boys.</i>

567
00:27:00,994 --> 00:27:02,928
God! This is a nightmare.

568
00:27:03,930 --> 00:27:06,262
Is this a nightmare?
Wake up, wake up, wake up!

569
00:27:06,333 --> 00:27:07,732
Once we're on stage,
you'll be fine.

570
00:27:07,801 --> 00:27:11,237
We were just on stage for sound
check, and the sound guy hated us.

571
00:27:11,304 --> 00:27:14,535
It's just nerves.
Pre-show jitters.

572
00:27:14,608 --> 00:27:15,768
People love us, right?

573
00:27:15,842 --> 00:27:17,104
Oh, man, this is bad.

574
00:27:17,644 --> 00:27:19,669
This is so, so bad.

575
00:27:19,946 --> 00:27:22,972
Hey, Jimmy,
do they rock or suck?

576
00:27:23,984 --> 00:27:26,544
They have not
started playing yet.

577
00:27:27,320 --> 00:27:29,185
- <i>That was a test, Jimmy.
- One, two.</i>

578
00:27:29,456 --> 00:27:30,821
You passed.

579
00:27:30,957 --> 00:27:32,322
Okay.

580
00:27:32,392 --> 00:27:33,654
<i>Good evening.</i>

581
00:27:33,727 --> 00:27:36,059
<i>My name is Crash.
These are the Boys.</i>

582
00:27:36,129 --> 00:27:37,824
Is that girl a boy, too?

583
00:27:37,898 --> 00:27:38,887
<i>Yes.</i>

584
00:27:40,467 --> 00:27:42,162
They have a girl drummer?

585
00:27:42,235 --> 00:27:46,797
<i>This song is called I Am So
Sad, I Am So Very Very Sad.</i>

586
00:27:46,873 --> 00:27:48,272
<i>Goes a little
something like this.</i>

587
00:27:51,044 --> 00:27:53,569
<i>So sad!</i>

588
00:27:54,881 --> 00:27:55,939
<i>Thank you.</i>

589
00:27:56,182 --> 00:27:58,412
It's not a race, guys.

590
00:27:58,485 --> 00:27:59,975
<i>All right, this next song
goes out to the guy</i>

591
00:28:00,053 --> 00:28:01,543
<i>who keeps yelling
from the balcony.</i>

592
00:28:01,688 --> 00:28:03,747
<i>It's called
We Hate You, Please Die.</i>

593
00:28:03,823 --> 00:28:05,688
Sweet. Love this one.

594
00:28:16,636 --> 00:28:18,331
<i>I can feel
ya, I can hear ya...</i>

595
00:28:33,987 --> 00:28:35,113
<i>Thank you.</i>

596
00:28:36,323 --> 00:28:38,951
So, how do you know Scott?

597
00:28:39,993 --> 00:28:41,585
He's a friend.

598
00:28:42,562 --> 00:28:44,154
It's hard for me
to keep track sometimes,

599
00:28:44,230 --> 00:28:46,357
because he has
so many friends.

600
00:28:47,767 --> 00:28:51,066
Knives,
how did you meet Scott?

601
00:28:51,137 --> 00:28:52,365
Well...

602
00:28:53,139 --> 00:28:54,299
<i>Oh, no.</i>

603
00:28:56,409 --> 00:28:58,843
<i>This is a nightmare.</i>

604
00:29:01,414 --> 00:29:02,813
We need to play
now and loud.

605
00:29:02,882 --> 00:29:03,940
Okay.

606
00:29:04,017 --> 00:29:07,384
So, I was on the bus
with my mom...

607
00:29:09,322 --> 00:29:11,347
Is that seriously
the end of the story?

608
00:29:11,725 --> 00:29:12,851
Oh, my gosh!

609
00:29:12,926 --> 00:29:13,915
<i>Okay.</i>

610
00:29:13,994 --> 00:29:15,086
They're on!

611
00:29:15,161 --> 00:29:17,061
<i>This next band
is from Toronto.</i>

612
00:29:17,130 --> 00:29:22,693
<i>And, yeah.
Give it up for Sex Bob-Omb.</i>

613
00:29:22,769 --> 00:29:24,634
I heart you,
Sex Bob-Omb!

614
00:29:27,307 --> 00:29:28,569
Scott, are you ready?

615
00:29:28,642 --> 00:29:30,109
Okay. Kim? Are you...

616
00:29:30,176 --> 00:29:33,873
We are Sex Bob-Omb!
One, two, three, four!

617
00:29:41,755 --> 00:29:44,690
<i>I'll take you for a ride</i>

618
00:29:45,492 --> 00:29:47,858
<i>On my garbage truck</i>

619
00:29:50,063 --> 00:29:51,553
<i>Oh, no</i>

620
00:29:52,565 --> 00:29:54,863
<i>I'll take you to the dump</i>

621
00:29:56,770 --> 00:29:59,466
<i>'Cause you're my queen</i>

622
00:30:00,407 --> 00:30:02,898
<i>I'll take you uptown</i>

623
00:30:04,044 --> 00:30:08,003
<i>I'll show you the sites
You know you wanna ride</i>

624
00:30:09,249 --> 00:30:10,978
<i>On my garbage truck</i>

625
00:30:12,686 --> 00:30:14,176
<i>Truck, truck, truck</i>

626
00:30:14,721 --> 00:30:17,656
<i>We'll pass the mansions by</i>

627
00:30:17,724 --> 00:30:21,160
<i>Drive right through
the needle's eye</i>

628
00:30:21,227 --> 00:30:22,319
<i>Oh, my</i>

629
00:30:22,395 --> 00:30:23,487
<i>Oh, no... My...</i>

630
00:30:23,630 --> 00:30:25,689
<i>My, my, my, my</i>

631
00:30:28,935 --> 00:30:30,926
<i>I've got a stereo</i>

632
00:30:32,072 --> 00:30:35,064
<i>You've just got
to turn the knob</i>

633
00:30:35,141 --> 00:30:38,406
<i>And maybe we'll go</i>

634
00:30:38,478 --> 00:30:40,673
<i>As far as we can</i>

635
00:30:41,514 --> 00:30:43,744
<i>I'll be your garbage man</i>

636
00:30:45,285 --> 00:30:47,617
<i>I'll take out your junk</i>

637
00:30:48,822 --> 00:30:50,016
<i>And I'll crush it...</i>

638
00:30:52,125 --> 00:30:53,786
Mr. Pilgrim.

639
00:30:55,161 --> 00:30:58,961
It is I, Matthew Patel.

640
00:30:59,799 --> 00:31:02,666
Consider our fight begun.

641
00:31:04,137 --> 00:31:05,536
What did I do?

642
00:31:06,840 --> 00:31:08,865
What do I do?

643
00:31:10,643 --> 00:31:11,837
Fight!

644
00:31:24,424 --> 00:31:26,221
All right.

645
00:31:27,160 --> 00:31:29,355
All right.

646
00:31:29,429 --> 00:31:31,989
Watch out!
It's that one guy.

647
00:32:04,731 --> 00:32:06,358
Well, well, well,

648
00:32:07,433 --> 00:32:10,425
you're quite the opponent,
Pilgrim.

649
00:32:10,503 --> 00:32:11,970
Who the hell
are you, anyway?

650
00:32:12,038 --> 00:32:15,007
My name is Matthew Patel!

651
00:32:15,408 --> 00:32:20,812
And I'm Ramona's
first evil ex-boyfriend.

652
00:32:22,749 --> 00:32:23,738
Her what?

653
00:32:25,318 --> 00:32:26,785
Anyone need another drink?

654
00:32:38,264 --> 00:32:40,289
Wait. We're fighting
over Ramona?

655
00:32:41,134 --> 00:32:43,728
Didn't you get my e-mail
explaining the situation?

656
00:32:44,137 --> 00:32:45,161
I skimmed it.

657
00:32:45,471 --> 00:32:46,460
Mmm-mmm.

658
00:32:46,573 --> 00:32:49,007
You will pay for
your insolence!

659
00:33:13,499 --> 00:33:15,797
Hey, what's up
with his outfit?

660
00:33:16,336 --> 00:33:18,668
Yeah, is he a pirate?

661
00:33:19,472 --> 00:33:20,598
Are you a pirate?

662
00:33:20,673 --> 00:33:22,106
Pirates are in this year.

663
00:33:31,417 --> 00:33:32,975
You really went out
with this guy?

664
00:33:34,587 --> 00:33:35,884
Yeah.

665
00:33:36,990 --> 00:33:38,981
In the seventh grade.

666
00:33:40,126 --> 00:33:41,184
And?

667
00:33:44,497 --> 00:33:47,398
It was football season
and for some reason,

668
00:33:47,467 --> 00:33:49,128
all the little jocks
wanted me.

669
00:33:50,703 --> 00:33:53,866
<i>Matthew was the only
non-white, non-jock boy in town.</i>

670
00:33:53,940 --> 00:33:57,603
<i>So, the two of us joined
forces and we took 'em all down.</i>

671
00:33:57,677 --> 00:34:01,272
<i>We brawled and scrapped
and fought for hours.</i>

672
00:34:01,347 --> 00:34:03,508
<i>Nothing could beat
Matthew's mystical powers.</i>

673
00:34:04,784 --> 00:34:06,274
We only kissed once.

674
00:34:06,352 --> 00:34:09,515
After a week and a half,
I told him to hit the showers.

675
00:34:09,856 --> 00:34:12,188
Dude, wait.
Mystical powers?

676
00:34:14,627 --> 00:34:18,119
You'll pay for this, Flowers.

677
00:34:18,965 --> 00:34:21,900
<i>If you want to fight me</i>

678
00:34:21,968 --> 00:34:23,026
What?

679
00:34:23,269 --> 00:34:25,829
<i>Ha! You're not the brightest</i>

680
00:34:26,439 --> 00:34:31,103
<i>You won't know what
hit you in the slightest</i>

681
00:34:36,316 --> 00:34:37,442
This guy's good.

682
00:34:37,517 --> 00:34:39,849
<i>Me and my fireballs</i>

683
00:34:40,853 --> 00:34:42,650
<i>My Demon Hipster Chicks</i>

684
00:34:42,956 --> 00:34:44,253
Tell him, Matty.
Tell him, Matty.

685
00:34:45,058 --> 00:34:46,491
<i>I'm talking the talk</i>

686
00:34:46,559 --> 00:34:49,585
<i>Because I know I'm slick</i>

687
00:34:49,662 --> 00:34:50,924
<i>S-L-ick</i>

688
00:34:51,931 --> 00:34:53,296
<i>Fireballs</i>

689
00:34:53,766 --> 00:34:55,734
<i>Take this sucker down</i>

690
00:34:58,771 --> 00:35:04,073
<i>Let us show him
what we're all about</i>

691
00:35:04,410 --> 00:35:06,310
That doesn't even rhyme.

692
00:35:09,515 --> 00:35:12,712
<i>This is impossible.
How can this be?</i>

693
00:35:12,785 --> 00:35:15,982
<i>Open your eyes,
maybe you'll see.</i>

694
00:35:18,424 --> 00:35:19,948
<i>K-O!</i>

695
00:35:28,134 --> 00:35:29,761
Sweet! Coins.

696
00:35:29,969 --> 00:35:31,630
God, is that allowed?

697
00:35:32,739 --> 00:35:35,367
Well, it was nice
meeting you.

698
00:35:35,441 --> 00:35:37,909
Tell your gay friends
I said bye.

699
00:35:37,977 --> 00:35:39,444
Gay friends?

700
00:35:40,680 --> 00:35:41,840
Wallace! Again?

701
00:35:42,348 --> 00:35:44,179
- Get a room, guys!
- Oh, my God!

702
00:35:44,984 --> 00:35:48,579
Oh, man, $2.40? That's not
even enough for the bus home.

703
00:35:48,654 --> 00:35:50,849
I'll lend you
the 35 cents.

704
00:35:50,923 --> 00:35:54,484
<i>Yeah, so, Sex Bob-Omb wins.</i>

705
00:35:56,429 --> 00:35:58,294
Sex Bob-Omb won?

706
00:36:05,471 --> 00:36:08,929
So, what was
all that all about?

707
00:36:11,077 --> 00:36:13,068
I guess

708
00:36:14,347 --> 00:36:17,339
if we're gonna date, you may
have to defeat my seven evil exes.

709
00:36:17,417 --> 00:36:18,679
You have seven
evil ex-boyfriends?

710
00:36:18,751 --> 00:36:19,945
Seven evil exes, yes.

711
00:36:20,019 --> 00:36:21,577
And I have to fight...
Defeat.

712
00:36:21,654 --> 00:36:26,148
Defeat your seven evil exes if
we're going to continue to date?

713
00:36:26,225 --> 00:36:27,283
Pretty much.

714
00:36:27,360 --> 00:36:32,059
So, what you're saying
right now is we are dating?

715
00:36:34,400 --> 00:36:35,424
I guess.

716
00:36:35,501 --> 00:36:36,627
Does that mean
we can make out?

717
00:36:37,970 --> 00:36:38,959
Sure.

718
00:36:39,038 --> 00:36:40,164
Cool.

719
00:36:40,273 --> 00:36:41,467
Aw!

720
00:36:50,850 --> 00:36:52,112
Someone's happy.

721
00:36:52,185 --> 00:36:54,551
Well, someone got to
second base last night.

722
00:36:54,620 --> 00:36:57,885
And someone has
a second date tonight.

723
00:36:57,957 --> 00:36:59,515
Someone's lucky, then.

724
00:37:00,960 --> 00:37:02,791
You know when I say
"someone," I mean "me," right?

725
00:37:02,862 --> 00:37:04,261
I got to second base
last night.

726
00:37:05,665 --> 00:37:06,791
Maybe first-and-a-half.

727
00:37:09,335 --> 00:37:13,897
So, I invited Ramona over for
dinner tonight, so you can't be here.

728
00:37:13,973 --> 00:37:15,497
I don't want you
gaying up the place.

729
00:37:17,443 --> 00:37:19,172
Okay, Scott.

730
00:37:19,812 --> 00:37:21,905
But in return, I have
to issue an ultimatum.

731
00:37:22,215 --> 00:37:23,648
One of your
famous ultimatums?

732
00:37:23,716 --> 00:37:25,581
It may live in infamy.

733
00:37:26,586 --> 00:37:30,647
You have to break up with
Knives, that poor angel, today.

734
00:37:32,658 --> 00:37:34,888
But it's hard.

735
00:37:34,961 --> 00:37:37,429
If you don't, I'm going to
tell Ramona about Knives.

736
00:37:37,497 --> 00:37:38,521
I swear to God, Scott.

737
00:37:38,598 --> 00:37:39,656
What? You...

738
00:37:40,466 --> 00:37:41,490
Hi. Morning.

739
00:37:41,567 --> 00:37:43,228
Hey, Jimmy.
Double standard!

740
00:37:43,302 --> 00:37:44,735
I didn't make up
the gay rulebook.

741
00:37:44,804 --> 00:37:46,203
You got a problem with it...
Stop.

742
00:37:46,339 --> 00:37:47,772
Take it up with
Liberace's ghost.

743
00:37:47,840 --> 00:37:48,898
You're a monster.

744
00:37:48,975 --> 00:37:50,670
Give me the bacon,
and go do your dirt

745
00:37:50,743 --> 00:37:51,937
while I watch
the Lucas Lee marathon.

746
00:37:52,011 --> 00:37:53,205
Who's Lucas Lee?

747
00:37:53,312 --> 00:37:54,301
Oh!

748
00:37:55,081 --> 00:37:56,548
He was this
pretty good skater.

749
00:37:56,616 --> 00:37:58,015
Now he's this
pretty good actor.

750
00:37:58,084 --> 00:38:00,109
He's filming a Winifred Hailey
movie in Toronto right now.

751
00:38:00,186 --> 00:38:01,278
They make movies
in Toronto?

752
00:38:01,420 --> 00:38:02,512
Yes.

753
00:38:02,588 --> 00:38:04,146
I'm stalking him later.

754
00:38:04,223 --> 00:38:05,212
So, this Lucas Lee...

755
00:38:05,291 --> 00:38:07,350
Lucas Lee is not important
to you right now. Get out.

756
00:38:10,363 --> 00:38:11,523
You suck.

757
00:38:11,597 --> 00:38:12,791
Out.

758
00:38:12,965 --> 00:38:14,023
Surprising no one.

759
00:38:14,100 --> 00:38:15,089
Out.

760
00:38:17,336 --> 00:38:20,134
<i>Now, you listen close,
and you listen hard, bucko.</i>

761
00:38:20,206 --> 00:38:22,640
<i>The next click you'll
hear is me hanging up.</i>

762
00:38:22,708 --> 00:38:26,974
<i>The one after that is
me pulling the trigger.</i>

763
00:38:30,650 --> 00:38:31,708
Hey, Knives.

764
00:38:32,818 --> 00:38:35,548
Hey, do you wanna,
like, talk or whatever?

765
00:38:35,621 --> 00:38:40,854
<i>Are you wearing a tan jacket,
like, a spring jacket, and a hoodie?</i>

766
00:38:41,594 --> 00:38:43,528
<i>And a dorky hat?</i>

767
00:38:43,596 --> 00:38:45,689
It's not dorky.
Why are you psychic?

768
00:38:45,765 --> 00:38:46,823
Hey!

769
00:38:46,899 --> 00:38:48,127
Hey. Hey.

770
00:38:49,835 --> 00:38:50,961
Hey.

771
00:38:53,039 --> 00:38:54,267
Oh, my God.

772
00:38:54,340 --> 00:38:58,333
I can't believe TCAD's coming to
town. Will you take me to the show?

773
00:38:58,411 --> 00:39:00,709
Yeah, listen...

774
00:39:00,780 --> 00:39:04,238
Hey, I wanted to invite
you over for dinner.

775
00:39:04,584 --> 00:39:06,313
Like, Chinese food?

776
00:39:06,385 --> 00:39:09,149
To meet my parents.
It's my birthday dinner.

777
00:39:09,222 --> 00:39:11,782
I think that's
a really bad idea.

778
00:39:12,225 --> 00:39:14,716
No, it's okay. Why?

779
00:39:14,794 --> 00:39:16,386
I'm too old for you.

780
00:39:16,462 --> 00:39:19,727
No, you're not. My dad is
nine years older than my mom.

781
00:39:19,799 --> 00:39:22,996
Are you even allowed to date
outside your race or whatever?

782
00:39:23,135 --> 00:39:26,036
I don't care. I'm...

783
00:39:27,373 --> 00:39:28,772
I'm in...

784
00:39:35,181 --> 00:39:36,375
Uh...

785
00:39:37,083 --> 00:39:38,482
Listen,

786
00:39:39,752 --> 00:39:41,481
I was thinking

787
00:39:42,822 --> 00:39:46,155
we should break up
or whatever.

788
00:39:48,327 --> 00:39:49,385
Really?

789
00:39:49,762 --> 00:39:50,990
Yeah.

790
00:39:52,131 --> 00:39:54,065
It's not gonna work out.

791
00:39:56,836 --> 00:39:57,825
Oh.

792
00:40:27,466 --> 00:40:29,457
Where's Knives.
Not coming tonight?

793
00:40:29,535 --> 00:40:30,559
No, we broke up.

794
00:40:30,636 --> 00:40:33,230
<i>Hey, check it out, I learned the
bass line from Final Fantasy II.</i>

795
00:40:38,644 --> 00:40:40,578
Scott, you are
the salt of the earth.

796
00:40:40,646 --> 00:40:41,670
Thanks.

797
00:40:42,248 --> 00:40:43,545
I meant scum
of the earth.

798
00:40:43,949 --> 00:40:44,973
Thanks.

799
00:40:45,051 --> 00:40:46,416
You broke up with Knives?

800
00:40:46,485 --> 00:40:48,282
Yeah, but don't worry.

801
00:40:48,354 --> 00:40:50,845
Maybe soon you'll meet
my new-new girlfriend.

802
00:40:50,923 --> 00:40:51,947
New-new.

803
00:40:53,726 --> 00:40:58,459
Okay, from here on out, no girlfriends
or girlfriend talk at practice.

804
00:40:58,531 --> 00:41:00,192
Whether they're old, new, or

805
00:41:00,266 --> 00:41:01,392
New-new.
New-new.

806
00:41:01,467 --> 00:41:03,799
We were lucky to
survive the last round.

807
00:41:03,869 --> 00:41:05,496
It's sudden death now, okay?

808
00:41:05,571 --> 00:41:06,765
Okay.

809
00:41:13,813 --> 00:41:15,781
That's for me. That's
for me. That's for me.

810
00:41:15,848 --> 00:41:18,510
Hey, you're here.

811
00:41:19,585 --> 00:41:21,314
Yes, like you said.

812
00:41:22,988 --> 00:41:24,012
You know your hair?

813
00:41:24,090 --> 00:41:25,114
I know of it.

814
00:41:25,191 --> 00:41:26,351
It's all blue.

815
00:41:26,425 --> 00:41:29,588
I change my hair every week and
a half, dude. Get used to it.

816
00:41:30,596 --> 00:41:32,063
So...

817
00:41:33,332 --> 00:41:34,765
How do you guys
all know each other?

818
00:41:35,835 --> 00:41:38,065
High school, I guess.

819
00:41:38,137 --> 00:41:39,434
What Neil said.

820
00:41:39,572 --> 00:41:40,698
I'm Neil.

821
00:41:40,773 --> 00:41:43,469
Believe it or not, I actually
dated Scott in high school.

822
00:41:43,743 --> 00:41:45,267
Got any embarrassing stories?

823
00:41:45,344 --> 00:41:46,971
Yeah, he's an idiot.

824
00:41:47,313 --> 00:41:49,042
Okay, bye.
See you guys tomorrow.

825
00:41:49,115 --> 00:41:50,139
What about rehearsal?

826
00:41:50,282 --> 00:41:51,306
Neil knows my parts.

827
00:41:53,386 --> 00:41:54,876
I'm Neil.

828
00:42:03,162 --> 00:42:04,151
You doing okay, there?

829
00:42:04,230 --> 00:42:05,857
Yeah, good, good, good.

830
00:42:09,101 --> 00:42:10,261
She changed her hair.

831
00:42:10,403 --> 00:42:11,597
So? It looks nice blue.

832
00:42:11,670 --> 00:42:13,103
Yeah, I know, but she
did it without even making

833
00:42:13,172 --> 00:42:14,298
a big deal of it
or anything.

834
00:42:14,373 --> 00:42:17,069
She's fickle. Impulsive. Spontaneous.

835
00:42:17,309 --> 00:42:18,776
God, what am I gonna do?

836
00:42:19,044 --> 00:42:23,003
Can't believe you're worried
about me gaying up the place.

837
00:42:23,082 --> 00:42:25,016
So, how's dinner
coming along?

838
00:42:25,084 --> 00:42:26,949
Yeah, good, good, good.

839
00:42:28,454 --> 00:42:31,514
Okay, well, I'm gonna
leave you lovebirds to it.

840
00:42:31,590 --> 00:42:35,219
I am heading up to Casa Loma
to stalk my hetero crush.

841
00:42:35,294 --> 00:42:36,318
Don't go!

842
00:42:36,395 --> 00:42:37,794
Will you man the hell up?

843
00:42:37,863 --> 00:42:39,262
You can get to second
and a half base tonight.

844
00:42:39,331 --> 00:42:40,457
You think so?

845
00:42:40,533 --> 00:42:43,434
Well, if you strike out in the next
hour, come find me at the castle.

846
00:42:43,736 --> 00:42:44,794
If I strike out?

847
00:42:44,870 --> 00:42:46,201
Okay, when. See you in 60.

848
00:42:51,243 --> 00:42:52,710
This is actually
really good garlic bread.

849
00:42:52,778 --> 00:42:54,370
Garlic bread is
my favorite food.

850
00:42:54,447 --> 00:42:56,176
I could honestly
eat it for every meal.

851
00:42:56,449 --> 00:42:58,940
Or just eat it all the time
without even stopping.

852
00:42:59,018 --> 00:43:00,076
You'd get fat.

853
00:43:00,219 --> 00:43:01,311
No, why would I get fat?

854
00:43:01,387 --> 00:43:02,445
Bread makes you fat.

855
00:43:02,521 --> 00:43:03,749
Bread makes you fat?

856
00:43:06,592 --> 00:43:07,820
I wrote a song about you.

857
00:43:07,927 --> 00:43:08,985
You did?

858
00:43:09,061 --> 00:43:10,153
Yeah, it goes like this.

859
00:43:10,830 --> 00:43:13,890
<i>Ramona</i>

860
00:43:17,403 --> 00:43:20,338
<i>Ramona</i>

861
00:43:22,041 --> 00:43:24,441
<i>On my mind</i>

862
00:43:25,644 --> 00:43:29,603
<i>Ramona</i>

863
00:43:35,054 --> 00:43:36,453
Can't wait to hear it
when it's finished.

864
00:43:37,223 --> 00:43:38,315
Finished?

865
00:43:45,064 --> 00:43:46,531
Your hair's pretty shaggy.

866
00:43:46,599 --> 00:43:48,590
Oh, God,
I need a haircut, don't I?

867
00:43:48,667 --> 00:43:49,656
What?

868
00:43:49,735 --> 00:43:50,997
No, sorry. I just...

869
00:43:51,370 --> 00:43:54,862
I got a bad haircut right
before me and my big ex broke up,

870
00:43:54,940 --> 00:43:57,465
but that was so long ago
now I can barely remember.

871
00:43:57,543 --> 00:44:00,307
<i>Scott is acutely aware
that his last salon haircut took place</i>

872
00:44:00,379 --> 00:44:04,213
<i>exactly 431 days ago, three
hours before his big breakup.</i>

873
00:44:04,283 --> 00:44:06,478
<i>He's been cutting
his own hair ever since.</i>

874
00:44:06,552 --> 00:44:07,644
So long ago.

875
00:44:09,088 --> 00:44:10,350
Sounds like a bad time.

876
00:44:10,422 --> 00:44:12,253
Bad time? Not really.

877
00:44:12,324 --> 00:44:13,416
<i>It was.</i>

878
00:44:13,492 --> 00:44:14,720
It was a mutual thing.

879
00:44:14,793 --> 00:44:15,885
<i>It wasn't.</i>

880
00:44:15,961 --> 00:44:18,930
I mean, she told me it was mutual.

881
00:44:18,998 --> 00:44:21,398
<i>She dumped him.
It was brutal.</i>

882
00:44:21,467 --> 00:44:22,695
What was her name?

883
00:44:22,768 --> 00:44:24,065
She was Nat,
when I knew her,

884
00:44:24,136 --> 00:44:26,229
but she stopped
liking that name.

885
00:44:26,305 --> 00:44:27,966
Then she stopped liking me.

886
00:44:28,040 --> 00:44:29,940
Your hair is cute.
I like it long.

887
00:44:30,009 --> 00:44:31,806
But it would be cuter
short, wouldn’t it?

888
00:44:31,877 --> 00:44:33,742
What?
What?

889
00:44:34,446 --> 00:44:35,470
Why are you
wearing that hat?

890
00:44:35,548 --> 00:44:36,776
I thought we could go
for a walk.

891
00:44:38,517 --> 00:44:39,950
Tell me we didn't
come out here in the cold

892
00:44:40,019 --> 00:44:41,316
so you could cover
your hair with that hat.

893
00:44:41,387 --> 00:44:44,015
No, no. I just love me
some walking, you know.

894
00:44:44,089 --> 00:44:49,083
Just putting one leg in front
of the other, like this. Walking.

895
00:44:49,161 --> 00:44:51,129
You seem
a little heightened.

896
00:44:51,897 --> 00:44:53,262
Yeah. Yeah, I don't know.

897
00:44:53,332 --> 00:44:55,926
I just sort of feel like I'm
on drugs when I'm with you.

898
00:44:56,001 --> 00:44:57,525
Not that I do drugs,
unless you do drugs,

899
00:44:57,603 --> 00:44:59,503
in which case
I do drugs all the time.

900
00:44:59,572 --> 00:45:00,596
Every drug.

901
00:45:01,373 --> 00:45:04,342
Yeah, I don't know.
Just when I'm with you,

902
00:45:04,410 --> 00:45:07,140
things sort of seem
a little brighter.

903
00:45:07,212 --> 00:45:08,236
What is this place?

904
00:45:08,314 --> 00:45:09,838
It's a totally
awesome castle.

905
00:45:09,982 --> 00:45:11,540
They're shooting this
movie here right now.

906
00:45:11,617 --> 00:45:14,245
<i>Okay, everybody, let's
do this. Lots to do, everyone.</i>

907
00:45:14,320 --> 00:45:15,309
Lots to do.

908
00:45:15,387 --> 00:45:17,150
Did you find the guy you were stalking?

909
00:45:17,222 --> 00:45:18,883
I think I'm about
to right now.

910
00:45:18,958 --> 00:45:20,550
Mr. Lee is traveling.

911
00:45:20,626 --> 00:45:21,650
Mr. Lee?

912
00:45:21,727 --> 00:45:23,058
Lucas Lee.

913
00:45:23,162 --> 00:45:24,151
Oh.

914
00:45:24,663 --> 00:45:25,652
Oh?

915
00:45:25,931 --> 00:45:27,364
<i>And roll sound.</i>

916
00:45:34,106 --> 00:45:36,472
I wanna have his
adopted babies.

917
00:45:37,676 --> 00:45:38,768
<i>Here we go.</i>

918
00:45:40,579 --> 00:45:42,308
<i>All right,
on your marks, everyone.</i>

919
00:45:42,381 --> 00:45:43,712
Oh, man, we got to go.

920
00:45:43,949 --> 00:45:45,075
What? Why?

921
00:45:45,150 --> 00:45:47,448
I used to date that clown.

922
00:45:47,519 --> 00:45:48,543
And...

923
00:45:48,621 --> 00:45:49,679
Action.

924
00:45:50,022 --> 00:45:51,614
Oh, my God.

925
00:45:51,690 --> 00:45:52,850
Hey.

926
00:45:53,592 --> 00:45:55,287
The only thing keeping me and her apart

927
00:45:55,361 --> 00:45:57,659
is the two minutes it's
gonna take to kick your ass.

928
00:45:57,730 --> 00:45:59,425
You dated a famous guy?

929
00:45:59,498 --> 00:46:01,193
In ninth grade.
We had drama.

930
00:46:01,266 --> 00:46:02,563
Actually,
it might have been math.

931
00:46:02,701 --> 00:46:04,032
I just remember there
being a lot of drama.

932
00:46:04,103 --> 00:46:05,092
Hey!

933
00:46:05,170 --> 00:46:07,104
He was a snot-nosed little
brat. He just followed me around.

934
00:46:07,172 --> 00:46:09,902
He had snot in his nose?
But he's famous.

935
00:46:09,975 --> 00:46:12,500
Hey! I'm talking to you,
Scott Pilgrim.

936
00:46:12,578 --> 00:46:14,170
He's famous and
he talked to me.

937
00:46:14,413 --> 00:46:16,381
The only thing keeping me and her apart

938
00:46:16,448 --> 00:46:19,008
is the two minutes it's
gonna take to kick your ass.

939
00:46:19,218 --> 00:46:21,778
Can I have your... Can I
have your autograph, please?

940
00:46:25,224 --> 00:46:26,282
What's up?

941
00:46:26,358 --> 00:46:28,553
How's life?
He seems nice.

942
00:46:32,064 --> 00:46:33,395
Boom!

943
00:46:36,969 --> 00:46:38,960
<i>And that's a cut!</i>

944
00:46:39,872 --> 00:46:43,399
Scott, evil ex. Fight.

945
00:46:43,475 --> 00:46:46,137
<i>Let's get ready to go again,
please. Let's get ready to go again.</i>

946
00:46:46,211 --> 00:46:47,803
<i>Hey, hombre.</i>

947
00:46:48,847 --> 00:46:51,816
You really think you can stand a
chance against an A-lister, bro?

948
00:46:55,487 --> 00:46:57,955
Some competish you are.

949
00:46:59,525 --> 00:47:00,514
Hey!

950
00:47:01,460 --> 00:47:02,586
Hey!

951
00:47:03,762 --> 00:47:05,696
Hey, I'm not done with you.

952
00:47:05,764 --> 00:47:07,891
Oh!

953
00:47:09,301 --> 00:47:11,201
Looks like
you're seeing double.

954
00:47:13,205 --> 00:47:14,194
He's good, right?

955
00:47:14,540 --> 00:47:16,235
Sometimes I let him do
the wide shots

956
00:47:16,608 --> 00:47:19,907
when I feel like getting
blazed back in my Winnie.

957
00:47:24,983 --> 00:47:26,245
What can I say?

958
00:47:27,853 --> 00:47:29,844
I'm nothing without
my stunt team.

959
00:47:35,728 --> 00:47:38,697
Hey! Ask them how it feels to
always get his sloppy seconds.

960
00:47:38,764 --> 00:47:39,753
How does it...

961
00:48:14,133 --> 00:48:16,158
Hey, I'm gonna get a coffee.
You homies want anything?

962
00:48:16,235 --> 00:48:18,066
No, I just ate.
Negative.

963
00:48:25,277 --> 00:48:27,438
That's actually hilarious.

964
00:48:28,046 --> 00:48:29,104
Ah.

965
00:48:29,181 --> 00:48:30,614
Hilarious.

966
00:48:31,850 --> 00:48:33,408
Mr. Lee!

967
00:48:38,190 --> 00:48:40,090
You're needed back on set.

968
00:49:07,619 --> 00:49:09,109
Prepare...

969
00:49:09,955 --> 00:49:13,982
Prepare to feel the wrath
of the League of Evil Exes.

970
00:49:14,193 --> 00:49:15,785
The League of Evil Axes?

971
00:49:16,395 --> 00:49:17,692
You really don't know
about the League?

972
00:49:19,097 --> 00:49:22,123
The seven evil exes?
Coming to kill you?

973
00:49:22,668 --> 00:49:25,535
Controlling the future
of Ramona's love life?

974
00:49:25,604 --> 00:49:26,764
No.

975
00:49:26,839 --> 00:49:28,500
Oh, well, hey, listen, man.
Don't worry about it.

976
00:49:28,907 --> 00:49:30,465
Really?
Yeah. Let's go get a beer.

977
00:49:30,542 --> 00:49:31,531
That's great...

978
00:49:31,610 --> 00:49:32,941
Boom!

979
00:49:36,548 --> 00:49:38,243
You are a pretty
good actor.

980
00:49:38,317 --> 00:49:39,648
I'm going for
the Oscar this year.

981
00:49:40,919 --> 00:49:42,887
But are you
a pretty good skater?

982
00:49:42,955 --> 00:49:45,116
<i>I'm more than
pretty good, ese.</i>

983
00:49:45,357 --> 00:49:47,222
I have my own skate company.

984
00:49:47,793 --> 00:49:51,752
But can you do
a thingy on that rail?

985
00:49:54,266 --> 00:49:56,029
It's called a grind, bro.

986
00:49:56,101 --> 00:49:59,935
So, can you do
a grindy thingy now?

987
00:50:01,573 --> 00:50:03,370
Are you serious?

988
00:50:05,611 --> 00:50:08,205
There are, like, 200 steps,
and the rails are garbage.

989
00:50:08,280 --> 00:50:10,407
Well, hey,
if it's too hardcore then...

990
00:50:11,049 --> 00:50:14,450
You really think you can goad
me into doing a trick like that?

991
00:50:14,519 --> 00:50:15,986
There are girls watching.

992
00:50:18,757 --> 00:50:20,987
Somebody get me my board.

993
00:50:22,261 --> 00:50:24,388
Hi. Big fan.

994
00:50:25,964 --> 00:50:27,591
Why wouldn’t you be?

995
00:50:42,648 --> 00:50:43,637
Wow.

996
00:50:46,551 --> 00:50:47,540
Wow.

997
00:50:49,888 --> 00:50:50,877
Wow.

998
00:50:57,029 --> 00:50:58,018
Wow.

999
00:50:58,330 --> 00:50:59,820
Yes!
He totally bailed.

1000
00:51:01,099 --> 00:51:02,430
Ah! I didn't get
his autograph.

1001
00:51:02,501 --> 00:51:03,559
No.

1002
00:51:03,635 --> 00:51:05,899
<i>And that's
a wrap, everybody.</i>

1003
00:51:05,971 --> 00:51:08,838
Hey, where's Ramona.
Is she still here?

1004
00:51:08,907 --> 00:51:11,205
No. She totally bailed.

1005
00:51:11,276 --> 00:51:13,801
What's the deal? Seriously.

1006
00:51:13,879 --> 00:51:15,813
<i>Let's move, people,
the sun is coming up.</i>

1007
00:51:17,549 --> 00:51:22,043
Hey, it's me again. Scott. Give
me a call when you get this.

1008
00:51:22,120 --> 00:51:23,849
Scott Pilgrim.

1009
00:51:24,923 --> 00:51:27,357
What's the deal?
Seriously.

1010
00:51:27,426 --> 00:51:29,690
Yep. You said that
last night.

1011
00:51:29,761 --> 00:51:30,989
You know what
really sucks, though?

1012
00:51:31,496 --> 00:51:32,485
What?

1013
00:51:33,298 --> 00:51:34,560
Everything.

1014
00:51:34,800 --> 00:51:36,267
Come on, guy.

1015
00:51:36,802 --> 00:51:38,667
You can't say you
didn't see this coming.

1016
00:51:38,737 --> 00:51:39,761
What?

1017
00:51:41,840 --> 00:51:43,239
What did you
think these were?

1018
00:51:43,842 --> 00:51:46,811
Kisses?
Seven little kisses?

1019
00:51:46,878 --> 00:51:49,938
Seven deadly X's.

1020
00:51:53,151 --> 00:51:55,881
Why does everything
have to be so complicated?

1021
00:51:56,989 --> 00:51:59,184
If you want something bad,
you have to fight for it.

1022
00:51:59,591 --> 00:52:00,956
Step up your game, Scott.

1023
00:52:01,193 --> 00:52:02,524
Break out the L-word.

1024
00:52:02,594 --> 00:52:03,788
"Lesbian?"

1025
00:52:04,096 --> 00:52:05,256
The other L-word.

1026
00:52:06,198 --> 00:52:07,563
"Lesbians?"

1027
00:52:07,632 --> 00:52:10,294
It's "love," Scott. I
wasn't trying to trick you.

1028
00:52:10,369 --> 00:52:12,599
Hey, buddy, look,

1029
00:52:12,938 --> 00:52:15,964
if she really is
the girl of your dreams,

1030
00:52:16,041 --> 00:52:17,508
then you have to
let her know.

1031
00:52:17,576 --> 00:52:21,239
You have to overcome any and all
obstacles that lie in your path.

1032
00:52:21,546 --> 00:52:24,413
You can do it. Be with her!
It's your destiny!

1033
00:52:25,484 --> 00:52:27,452
Plus, I need you
to move out.

1034
00:52:27,519 --> 00:52:28,611
What?
Yeah.

1035
00:52:28,687 --> 00:52:30,018
I'm kind of banking
on her calling you back

1036
00:52:30,088 --> 00:52:32,420
so I don't have to evict you
and feel all guilty and shit.

1037
00:52:33,592 --> 00:52:34,923
I have a feeling
that's for you, guy.

1038
00:52:36,561 --> 00:52:37,550
Hey.

1039
00:52:37,662 --> 00:52:38,686
<i>Hey, Scott.</i>

1040
00:52:38,764 --> 00:52:40,561
Envy?
Oh, shit.

1041
00:52:41,266 --> 00:52:42,392
Been a while.

1042
00:52:42,467 --> 00:52:43,456
Yeah.

1043
00:52:43,535 --> 00:52:44,729
A year, I think.

1044
00:52:44,803 --> 00:52:46,134
Approximately.

1045
00:52:46,371 --> 00:52:47,463
How are you?

1046
00:52:47,539 --> 00:52:48,938
I'm not doing
so good right now.

1047
00:52:49,341 --> 00:52:53,437
Oh, that's too bad.
Still breaking hearts?

1048
00:52:53,512 --> 00:52:57,539
What? No. I've been... It's
been different. You have no idea.

1049
00:52:57,616 --> 00:53:00,176
<i>Probably not. Do you have a girlfriend?</i>

1050
00:53:00,252 --> 00:53:02,277
<i>Should I be jealous?</i>

1051
00:53:02,354 --> 00:53:04,618
Yes, you should. I have this
totally awesome girlfriend

1052
00:53:04,689 --> 00:53:07,249
who calls me all the
time and she's America.

1053
00:53:07,325 --> 00:53:08,349
She's American.

1054
00:53:08,427 --> 00:53:09,587
What's her name?

1055
00:53:09,661 --> 00:53:11,390
I'm not telling you that.
Ramona.

1056
00:53:11,463 --> 00:53:12,452
Oh.

1057
00:53:12,798 --> 00:53:13,822
What? Do you know her?

1058
00:53:13,899 --> 00:53:15,298
What? No.

1059
00:53:15,767 --> 00:53:17,200
It sounded like you did.

1060
00:53:17,269 --> 00:53:19,829
I got to go. It's been
nice chatting with you.

1061
00:53:19,905 --> 00:53:21,031
Wait.

1062
00:53:26,845 --> 00:53:28,073
Okay.

1063
00:53:30,482 --> 00:53:31,608
Everything does suck.

1064
00:53:31,783 --> 00:53:34,411
Or does it? Hello?

1065
00:53:35,253 --> 00:53:36,345
Hey, Knives.

1066
00:53:37,756 --> 00:53:39,986
What's that?
You're outside?

1067
00:53:41,093 --> 00:53:42,560
Is Scott here?

1068
00:53:42,627 --> 00:53:45,255
You know what? He just
left.

1069
00:53:47,199 --> 00:53:48,188
Really?

1070
00:53:48,333 --> 00:53:49,357
Yeah.

1071
00:53:51,503 --> 00:53:52,663
Sorry.

1072
00:53:55,740 --> 00:53:57,037
<i>Do you have a girlfriend?</i>

1073
00:53:57,109 --> 00:54:00,135
<i>Seven deadly X's.</i>

1074
00:54:00,445 --> 00:54:02,845
<i>You may have to
defeat my seven evil exes.</i>

1075
00:54:04,015 --> 00:54:06,142
<i>It's sudden death now, okay?</i>

1076
00:54:06,284 --> 00:54:08,479
<i>She's got some
battle scars, dude.</i>

1077
00:54:08,553 --> 00:54:10,418
<i>You can't say you
didn't see this coming.</i>

1078
00:54:13,458 --> 00:54:14,652
Dude.

1079
00:54:17,762 --> 00:54:18,786
Please.

1080
00:54:19,764 --> 00:54:21,391
I'm really not
in the mood for this.

1081
00:54:23,802 --> 00:54:25,030
Okay, enough!

1082
00:54:31,910 --> 00:54:33,343
You punched me
in the boob!

1083
00:54:34,913 --> 00:54:37,006
Prepare to die, obviously.

1084
00:54:37,082 --> 00:54:39,346
Look, I've had it today.
Can we not do this right now?

1085
00:54:39,417 --> 00:54:41,510
I'd love to
postpone, darling,

1086
00:54:41,586 --> 00:54:43,884
but I just cashed
my last rain check.

1087
00:54:44,222 --> 00:54:45,587
What's that from?
My brain!

1088
00:54:46,458 --> 00:54:49,188
I'm really, really not up
for this. Whatever it is.

1089
00:54:49,261 --> 00:54:52,719
Okay, little chicken.
I'll see you later.

1090
00:54:52,797 --> 00:54:54,492
But you won't see me,

1091
00:54:54,566 --> 00:54:58,195
because next time, I'll be
deadly serious next time.

1092
00:54:58,537 --> 00:54:59,526
What?

1093
00:54:59,604 --> 00:55:00,730
Never mind!

1094
00:55:02,340 --> 00:55:04,501
Man. Someone help me.

1095
00:55:05,744 --> 00:55:07,075
<i>Hello.
It's Scott.</i>

1096
00:55:07,145 --> 00:55:08,339
What did he do this time?

1097
00:55:08,413 --> 00:55:09,971
No, it's Scott.
It's actually me.

1098
00:55:10,048 --> 00:55:11,106
What did you do this time?

1099
00:55:11,183 --> 00:55:12,844
I didn't do anything. It's
everyone else that's crazy.

1100
00:55:12,918 --> 00:55:14,943
Look, I'm having a meltdown or
whatever. Are you still working?

1101
00:55:15,020 --> 00:55:16,146
I'm literally
about to leave.

1102
00:55:16,221 --> 00:55:17,381
Cool, I'm coming in.

1103
00:55:23,862 --> 00:55:25,352
I think I'll make it
a decaf today.

1104
00:55:25,430 --> 00:55:26,692
Scott Pilgrim!

1105
00:55:27,199 --> 00:55:28,496
What did you do
with my sister?

1106
00:55:29,668 --> 00:55:31,533
Sorry, I had to go.

1107
00:55:32,070 --> 00:55:33,867
So, what can I ....
get you?

1108
00:55:33,939 --> 00:55:35,201
Is there anywhere
you don't work?

1109
00:55:35,273 --> 00:55:38,401
They're called jobs. Something a ....
like you wouldn’t know anything about.

1110
00:55:38,476 --> 00:55:40,706
And by the way, I can't ....
believe you asked Ramona out

1111
00:55:40,779 --> 00:55:43,339
after I specifically told
you not to .... do that.

1112
00:55:43,415 --> 00:55:44,780
How are you doing
that with your mouth?

1113
00:55:44,849 --> 00:55:46,908
Never .... mind
how I'm doing it!

1114
00:55:46,985 --> 00:55:48,350
What do you have to say
for yourself?

1115
00:55:48,687 --> 00:55:50,154
Can I get
a caramel macchiato?

1116
00:55:51,156 --> 00:55:53,716
You know what, maybe it's high ....
time you took a look in a mirror

1117
00:55:53,792 --> 00:55:55,487
before you wreak
havoc on another girl.

1118
00:55:55,560 --> 00:55:56,686
Me? Wreak havoc?

1119
00:55:56,761 --> 00:55:57,955
And speaking of
which,

1120
00:55:58,029 --> 00:55:59,189
I hear the girl that
kicked your heart in the ass

1121
00:55:59,264 --> 00:56:00,856
is walking the streets
of Toronto again.

1122
00:56:02,234 --> 00:56:03,792
So, I can just get
my coffee over here?

1123
00:56:07,038 --> 00:56:08,471
Sorry that got
a little crazy last night.

1124
00:56:08,873 --> 00:56:10,807
Yeah, you kind of disappeared.

1125
00:56:11,543 --> 00:56:13,704
Yeah, I do that.

1126
00:56:15,280 --> 00:56:18,807
Listen, I know I can be
hard to be around sometimes.

1127
00:56:19,317 --> 00:56:21,512
I totally understand if you
don't want to hang out anymore.

1128
00:56:21,586 --> 00:56:23,611
No, no, I want to hang.

1129
00:56:24,022 --> 00:56:25,819
You know, the whole
evil ex-boyfriend thing...

1130
00:56:25,890 --> 00:56:26,914
Exes.

1131
00:56:26,992 --> 00:56:27,981
It's no biggie.

1132
00:56:28,627 --> 00:56:31,152
I know it's early,

1133
00:56:31,229 --> 00:56:33,697
but I don't think anything
can get in the way of how I...

1134
00:56:33,765 --> 00:56:34,857
Shit!

1135
00:56:36,234 --> 00:56:37,360
It's my ex.

1136
00:56:37,435 --> 00:56:38,663
A big one?
Mmm-hmm.

1137
00:56:39,471 --> 00:56:40,802
Envy.

1138
00:56:43,575 --> 00:56:44,735
I'm gonna...

1139
00:56:46,011 --> 00:56:47,410
Excuse me.

1140
00:56:49,914 --> 00:56:50,972
Your hair is
getting shaggy.

1141
00:56:51,049 --> 00:56:52,073
Yeah?

1142
00:56:52,150 --> 00:56:53,708
So, that's Ramona.

1143
00:56:53,785 --> 00:56:54,809
Yeah.

1144
00:56:55,086 --> 00:56:56,519
Okay, I'm jealous.

1145
00:56:56,588 --> 00:56:57,612
You're jealous?

1146
00:56:57,856 --> 00:56:58,914
I'm allowed.

1147
00:56:59,124 --> 00:57:01,319
You left me for
that cocky pretty boy.

1148
00:57:01,393 --> 00:57:03,088
You haven't even
seen him.

1149
00:57:03,295 --> 00:57:05,490
I know, you left me for
someone I've never even seen.

1150
00:57:05,563 --> 00:57:08,396
Maybe you will see him.
We're playing Lee's Palace.

1151
00:57:08,466 --> 00:57:11,299
You should
so totally come.

1152
00:57:11,369 --> 00:57:13,894
That's so not
going to happen.

1153
00:57:13,972 --> 00:57:15,872
Great, you're
so on the list.

1154
00:57:17,809 --> 00:57:21,176
Caramel macchiato
for .... Pilgrim.

1155
00:57:21,880 --> 00:57:23,313
So, that was Envy.

1156
00:57:23,381 --> 00:57:24,405
Uh-huh.

1157
00:57:24,549 --> 00:57:26,016
What happened
with the two of you?

1158
00:57:26,084 --> 00:57:28,052
Do you mind if we don't
get into it right now?

1159
00:57:28,119 --> 00:57:29,609
She wanted to move
to Montreal,

1160
00:57:29,688 --> 00:57:31,121
because she missed
her best friend.

1161
00:57:31,556 --> 00:57:32,989
This guy, Todd.

1162
00:57:33,058 --> 00:57:35,049
And two weeks later, they were
sleeping together, I guess?

1163
00:57:35,126 --> 00:57:36,718
Basically.

1164
00:57:36,795 --> 00:57:39,958
Dated a Todd once.
Didn't end well, either.

1165
00:57:40,031 --> 00:57:43,762
I can see how it sucks. Having
the past come back to haunt you.

1166
00:57:44,135 --> 00:57:46,569
Is it wrong that I try
not to think about it?

1167
00:57:46,638 --> 00:57:48,162
What do you want
to think about?

1168
00:57:48,473 --> 00:57:50,566
How warm
my place is right now.

1169
00:57:50,642 --> 00:57:51,631
Oh.

1170
00:57:53,044 --> 00:57:55,808
And you didn't bang her?
Are you gay?

1171
00:57:56,114 --> 00:57:58,639
I couldn’t stop thinking
about my stupid ex-girlfriend.

1172
00:57:58,717 --> 00:58:00,184
Is that
the Uma Thurman movie?

1173
00:58:00,251 --> 00:58:04,585
Scott, just because Envy is back
in town doesn't make it not over.

1174
00:58:04,656 --> 00:58:06,715
Double negative.
It's tricky.

1175
00:58:06,791 --> 00:58:08,691
It's over. Move on.

1176
00:58:08,760 --> 00:58:09,749
Word.

1177
00:58:09,828 --> 00:58:12,524
Right. I'm not going
to let her toy with me.

1178
00:58:12,831 --> 00:58:14,890
From this moment on,

1179
00:58:14,966 --> 00:58:17,730
I will think of
Envy Adams no more!

1180
00:58:19,137 --> 00:58:20,331
I have distressing news.

1181
00:58:20,405 --> 00:58:23,374
Is it news that we suck, because
I really don't think I can take it.

1182
00:58:23,441 --> 00:58:26,467
No. The Clash at Demonhead are
doing a secret show tomorrow night

1183
00:58:26,544 --> 00:58:28,637
and Envy asked us
to open for them.

1184
00:58:28,713 --> 00:58:29,771
I hate you.

1185
00:58:29,848 --> 00:58:32,009
A gig is a gig,
is a gig, is a gig.

1186
00:58:32,083 --> 00:58:33,482
Maybe you can put
your history aside

1187
00:58:33,551 --> 00:58:35,382
until we get through
this thing, for the band.

1188
00:58:35,720 --> 00:58:37,449
For the band?
For the band?

1189
00:58:37,522 --> 00:58:38,887
Can't we do our...
For the band?

1190
00:58:38,957 --> 00:58:40,117
Can't we do our
own secret shows?

1191
00:58:40,191 --> 00:58:41,886
All our shows
are secret shows.

1192
00:58:42,160 --> 00:58:45,129
We're doing it.
G- Man might be there.

1193
00:58:45,196 --> 00:58:47,096
We play the next round
of the battle on Tuesday.

1194
00:58:47,165 --> 00:58:50,532
We have to get some buzz
going. We need groundswell.

1195
00:58:50,602 --> 00:58:52,126
We need stalkers.

1196
00:58:59,444 --> 00:59:01,036
What would you do
if your ex was in a band

1197
00:59:01,112 --> 00:59:02,807
and they wanted you
to open for them?

1198
00:59:03,014 --> 00:59:04,709
If my ex was in a band?

1199
00:59:04,783 --> 00:59:05,772
Mmm-hmm.

1200
00:59:06,384 --> 00:59:07,874
Might be a little
awkward, but maybe

1201
00:59:07,952 --> 00:59:09,613
it's the grown-up
thing to do.

1202
00:59:09,921 --> 00:59:12,549
Yeah. We're all
adults here, right?

1203
00:59:14,159 --> 00:59:15,854
<i>Oh, my God!</i>

1204
00:59:16,161 --> 00:59:17,924
He's dating
a fat-ass hipster chick!

1205
00:59:17,996 --> 00:59:19,520
I hate her stupid guts!

1206
00:59:19,898 --> 00:59:24,835
He only likes her because she's
old. She's probably, like, 25!

1207
00:59:25,170 --> 00:59:27,536
She's just some fat-ass
white girl, you know?

1208
00:59:27,605 --> 00:59:29,539
I think you mentioned
she was fat.

1209
00:59:29,607 --> 00:59:30,938
She's got a head start.

1210
00:59:31,009 --> 00:59:34,410
I mean, I didn't even know there
was good music until two months ago!

1211
00:59:34,479 --> 00:59:35,537
Hey, this really burns.

1212
00:59:35,613 --> 00:59:36,637
You should rinse.

1213
00:59:37,849 --> 00:59:40,374
When I got this idea, I just
thought, "I have to do it!"

1214
00:59:40,452 --> 00:59:42,283
I can't hear
anything you're saying.

1215
00:59:43,087 --> 00:59:45,248
Oh, God! I look so

1216
00:59:46,958 --> 00:59:48,585
good.

1217
00:59:49,160 --> 00:59:51,526
Ramona Flowers
stole my Scott.

1218
00:59:51,863 --> 00:59:54,661
But I know
how to get him back.

1219
00:59:55,166 --> 00:59:56,190
How?

1220
01:00:07,846 --> 01:00:09,973
<i>Come on, come on</i>

1221
01:00:14,552 --> 01:00:16,884
<i>Thank you,
we were Sex Bob-Omb.</i>

1222
01:00:16,955 --> 01:00:18,422
Yeah!

1223
01:00:18,490 --> 01:00:20,685
<i>We have some merch
at the back, so...</i>

1224
01:00:22,093 --> 01:00:23,754
Okay, bar? Now?

1225
01:00:28,399 --> 01:00:30,697
Level with me.
Did we suck?

1226
01:00:30,768 --> 01:00:32,895
I don't know. Did you?

1227
01:00:34,672 --> 01:00:37,334
She has to go.
She knows we suck.

1228
01:00:41,646 --> 01:00:42,977
Hey, Ramona.

1229
01:00:45,016 --> 01:00:46,244
Hey.

1230
01:00:47,585 --> 01:00:49,212
What the hell?

1231
01:00:58,196 --> 01:00:59,527
Hey.

1232
01:00:59,597 --> 01:01:00,996
Hey, Scott.

1233
01:01:01,065 --> 01:01:03,192
What the hell?

1234
01:01:03,268 --> 01:01:05,031
Look who Knives is
hanging out with.

1235
01:01:05,670 --> 01:01:06,830
Who is
that girl again?

1236
01:01:06,905 --> 01:01:07,894
Scott dated her.

1237
01:01:07,972 --> 01:01:09,030
Briefly, briefly.

1238
01:01:09,507 --> 01:01:10,735
How old is she?

1239
01:01:15,246 --> 01:01:16,474
I gotta pee on her.

1240
01:01:16,548 --> 01:01:19,415
I mean, I gotta pee.
Pee time.

1241
01:01:20,919 --> 01:01:24,355
<i>And then it was time</i>

1242
01:01:24,422 --> 01:01:28,119
<i>for Toronto to drown
in the sweet sorrow</i>

1243
01:01:28,192 --> 01:01:32,322
<i>of The Clash at Demonhead!</i>

1244
01:01:36,200 --> 01:01:38,532
Envy! Envy!

1245
01:01:40,905 --> 01:01:42,270
That guy on bass...

1246
01:01:42,340 --> 01:01:43,602
<i>Oh, yeah</i>

1247
01:01:43,675 --> 01:01:45,006
...that's Todd.

1248
01:01:45,076 --> 01:01:46,168
I know.

1249
01:01:46,244 --> 01:01:47,734
<i>Oh, yeah?</i>

1250
01:01:48,746 --> 01:01:49,940
You know?

1251
01:01:50,014 --> 01:01:52,244
<i>Oh, yeah!</i>

1252
01:01:52,884 --> 01:01:54,511
Oh, no.

1253
01:01:54,852 --> 01:01:58,583
<i>Hello, again,
friend of a friend</i>

1254
01:01:58,656 --> 01:02:00,487
<i>I knew you well</i>

1255
01:02:02,527 --> 01:02:04,461
<i>Our common goal</i>

1256
01:02:04,529 --> 01:02:09,023
<i>was waiting for
the world to end</i>

1257
01:02:10,301 --> 01:02:12,235
<i>Now that the truth</i>

1258
01:02:12,303 --> 01:02:16,831
<i>is just a rule
that you demand</i>

1259
01:02:18,009 --> 01:02:19,840
<i>You crack the whip</i>

1260
01:02:19,911 --> 01:02:24,177
<i>Shape-shift and trick
the past again</i>

1261
01:02:24,248 --> 01:02:28,548
<i>Send you my love on the wire</i>

1262
01:02:28,620 --> 01:02:31,953
<i>Lift you up, every time</i>

1263
01:02:32,023 --> 01:02:34,685
<i>Everyone</i>

1264
01:02:35,927 --> 01:02:37,792
<i>pulls away</i>

1265
01:02:39,364 --> 01:02:42,561
<i>from you</i>

1266
01:02:43,067 --> 01:02:45,399
That was...
That was devastating.

1267
01:02:45,470 --> 01:02:47,438
Oh, my God.
Just, oh, my God.

1268
01:02:47,505 --> 01:02:50,531
Yeah, you should see them
live. They're much better live.

1269
01:02:50,608 --> 01:02:51,836
I think I'm gonna throw up.

1270
01:02:54,212 --> 01:02:55,770
I can't even believe
I'm saying this,

1271
01:02:55,847 --> 01:02:58,611
but Envy Adams would like
you all to come backstage.

1272
01:02:58,683 --> 01:03:00,048
All of us?

1273
01:03:00,184 --> 01:03:01,583
Did I .... stutter?

1274
01:03:05,356 --> 01:03:07,381
Wait, how do you know Envy?

1275
01:03:07,458 --> 01:03:08,550
Scott dated her.

1276
01:03:13,631 --> 01:03:14,893
Hey, Ramona.

1277
01:03:15,733 --> 01:03:16,995
Hey, Todd.

1278
01:03:17,468 --> 01:03:19,026
It's been awhile.

1279
01:03:19,504 --> 01:03:20,493
Mmm-hmm.

1280
01:03:21,005 --> 01:03:21,994
Mmm-hmm?

1281
01:03:22,840 --> 01:03:24,137
I think we should
get out of here.

1282
01:03:24,208 --> 01:03:26,176
So, how was the tour? You
guys play with the Pixies?

1283
01:03:26,244 --> 01:03:27,768
You're like a superstar now.

1284
01:03:27,845 --> 01:03:30,541
Yeah, it's not really
something I can put into words.

1285
01:03:30,615 --> 01:03:31,639
Um, Envy...

1286
01:03:32,884 --> 01:03:34,351
I read your blog.

1287
01:03:34,719 --> 01:03:37,711
So, Scott and Ramona, eh?

1288
01:03:37,789 --> 01:03:38,881
What of it?

1289
01:03:38,956 --> 01:03:40,082
You guys make a cute couple, you know?

1290
01:03:41,325 --> 01:03:42,451
Suit each other.

1291
01:03:42,527 --> 01:03:44,791
You're my role model, Envy.

1292
01:03:44,862 --> 01:03:47,092
Ramona, I like your outfit.
Affordable?

1293
01:03:47,165 --> 01:03:49,156
Envy, I was just gonna say did
you get those jeans in New York?

1294
01:03:49,233 --> 01:03:51,428
I'm talking to
Ramona right now.

1295
01:03:51,903 --> 01:03:52,927
Ramona lived in New York.

1296
01:03:53,071 --> 01:03:54,095
Did she?

1297
01:03:54,305 --> 01:03:57,570
I was just there. Played the
Chaos Theatre, for Gideon.

1298
01:03:58,076 --> 01:03:59,168
You know him, right?

1299
01:04:00,545 --> 01:04:02,240
I've kissed the lips
that kissed you!

1300
01:04:07,051 --> 01:04:08,279
Knives!

1301
01:04:09,153 --> 01:04:10,245
What?

1302
01:04:10,321 --> 01:04:11,515
I'm not afraid
to hit a girl.

1303
01:04:13,424 --> 01:04:14,982
I'm a rock star.

1304
01:04:15,059 --> 01:04:16,219
Oh, my God!

1305
01:04:17,261 --> 01:04:19,593
You punched the highlights
out of her hair.

1306
01:04:21,299 --> 01:04:23,824
He punched the highlights
out of her hair!

1307
01:04:24,102 --> 01:04:25,967
You are incorrigible.

1308
01:04:26,170 --> 01:04:28,138
I don't know
the meaning of the word.

1309
01:04:30,108 --> 01:04:34,841
So, you guys doing anything
fun while you're in town?

1310
01:04:35,413 --> 01:04:37,779
Fun? In Toronto?

1311
01:04:38,416 --> 01:04:41,112
That's it! You cocky cock!

1312
01:04:41,586 --> 01:04:43,816
You'll pay for your
crimes against humanity.

1313
01:04:55,733 --> 01:04:57,462
My neck.

1314
01:04:58,669 --> 01:04:59,761
Your hair.

1315
01:05:00,838 --> 01:05:02,203
Didn't you know?

1316
01:05:02,440 --> 01:05:03,668
Todd's vegan.

1317
01:05:09,447 --> 01:05:10,436
Vegan?

1318
01:05:11,983 --> 01:05:13,814
It's not really
that big of a deal.

1319
01:05:15,520 --> 01:05:16,851
No kidding.

1320
01:05:18,856 --> 01:05:20,346
Anyone can be vegan.

1321
01:05:21,192 --> 01:05:23,285
Ovo-lacto vegetarian maybe.

1322
01:05:23,494 --> 01:05:24,586
Ovo-what?

1323
01:05:25,196 --> 01:05:29,428
I partake not in the meat, nor
the breast milk, nor the ovum

1324
01:05:29,500 --> 01:05:31,593
of any creature with a face.

1325
01:05:31,669 --> 01:05:32,863
Short answer,

1326
01:05:32,937 --> 01:05:35,428
being vegan just makes you
better than most people.

1327
01:05:35,506 --> 01:05:36,564
Bingo.

1328
01:05:40,044 --> 01:05:41,511
Hey, man, question.

1329
01:05:41,913 --> 01:05:44,381
I always wondered, how does
not eating dairy products

1330
01:05:44,448 --> 01:05:46,279
give you psychic powers?

1331
01:05:46,350 --> 01:05:47,840
Okay.

1332
01:05:47,919 --> 01:05:50,319
You know how you only use
10% of your brain?

1333
01:05:50,388 --> 01:05:52,686
That's because the other 90%
is filled with curds and whey.

1334
01:05:52,757 --> 01:05:54,884
Did you learn that
at Vegan Academy?

1335
01:05:54,959 --> 01:05:56,392
Go ahead and
get snippy, baby.

1336
01:05:56,460 --> 01:05:58,894
If you knew the science, maybe
I'd listen to a word you're saying.

1337
01:06:03,734 --> 01:06:06,498
If I peed my pants, would you
pretend I just got wet from the rain?

1338
01:06:06,571 --> 01:06:07,629
It's not raining.

1339
01:06:07,705 --> 01:06:08,694
Oh.

1340
01:06:08,973 --> 01:06:10,600
Then why don't you
give me the Cliff Notes

1341
01:06:10,675 --> 01:06:13,303
on how and why you ended
up dating this A-hole.

1342
01:06:13,377 --> 01:06:14,708
Is that really
important right now?

1343
01:06:14,779 --> 01:06:16,747
Well, if there's a key
element in his backstory

1344
01:06:16,814 --> 01:06:20,079
that's gonna help me out in a
critical moment of not dying, yes.

1345
01:06:21,919 --> 01:06:25,184
I was only dating Lucas until
the minute Todd walked by.

1346
01:06:25,857 --> 01:06:29,486
<i>Guess that's not very nice, but
I used to be, kind of like that.</i>

1347
01:06:30,228 --> 01:06:33,595
<i>We hated everyone. We
wrecked stuff. Nobody cared.</i>

1348
01:06:33,664 --> 01:06:35,825
<i>He punched a hole
in the moon for me.</i>

1349
01:06:35,900 --> 01:06:37,765
<i>It was pretty crazy.</i>

1350
01:06:37,835 --> 01:06:39,029
<i>A week and a half later
he told me</i>

1351
01:06:39,103 --> 01:06:40,900
<i>his dad was sending him
to Vegan Academy,</i>

1352
01:06:41,639 --> 01:06:43,004
<i>so I dumped him.</i>

1353
01:06:43,608 --> 01:06:45,872
Have you dumped everyone
you've ever been with?

1354
01:06:45,943 --> 01:06:47,808
You've never been
the dumpee?

1355
01:06:47,879 --> 01:06:51,007
Look, I've dabbled
in being a bitch.

1356
01:06:51,082 --> 01:06:52,879
It's part of the reason
I moved here.

1357
01:06:52,950 --> 01:06:56,249
I was really hoping to
just leave it all behind me.

1358
01:06:56,320 --> 01:06:57,719
Hey, lovebirds...

1359
01:06:58,723 --> 01:07:01,021
We have unfinished business,
I and he.

1360
01:07:01,659 --> 01:07:02,921
He and me.

1361
01:07:02,994 --> 01:07:04,484
Don't you talk to me
about grammar.

1362
01:07:04,562 --> 01:07:06,462
<i>I dislike you, capisce?</i>

1363
01:07:06,530 --> 01:07:08,259
Tell it to the cleaning lady on Monday.

1364
01:07:08,332 --> 01:07:09,424
What?

1365
01:07:09,500 --> 01:07:10,990
Because you'll be dust
by Monday.

1366
01:07:11,702 --> 01:07:12,726
Um...

1367
01:07:12,803 --> 01:07:14,862
Because you'll be
pulverized in two seconds.

1368
01:07:14,939 --> 01:07:18,170
And the cleaning lady,
she cleans up dust.

1369
01:07:18,809 --> 01:07:20,333
She dusts.

1370
01:07:22,546 --> 01:07:23,945
So, what's on Monday?

1371
01:07:24,982 --> 01:07:29,112
Because it's Friday now. She
has the weekends off, so...

1372
01:07:29,720 --> 01:07:31,654
Monday. Right?

1373
01:07:32,323 --> 01:07:33,688
Basically, you can't
win this fight.

1374
01:07:33,758 --> 01:07:34,918
You're gonna have
to give up this girl,

1375
01:07:34,992 --> 01:07:36,323
because Todd's
gonna kill you.

1376
01:07:37,228 --> 01:07:38,627
You used to be so nice!

1377
01:07:50,875 --> 01:07:53,901
Scott, we're gonna go
to Pizza Pizza for a slice.

1378
01:07:53,978 --> 01:07:55,411
Call us when you're done.

1379
01:07:55,479 --> 01:07:58,073
He'll be done.
Real soon.

1380
01:08:01,485 --> 01:08:04,716
Sounds like someone
wants to get funky.

1381
01:09:27,872 --> 01:09:31,968
I can read your thoughts. Your
will is broken. You're through.

1382
01:09:32,476 --> 01:09:34,341
What say we drink
to my memory?

1383
01:09:34,478 --> 01:09:36,378
Fair trade blend
with soy milk?

1384
01:09:36,947 --> 01:09:38,881
I'm sorry,
but that's pathetic.

1385
01:09:38,949 --> 01:09:40,974
Dude, I can see
in your mind's eye.

1386
01:09:41,052 --> 01:09:43,179
You put half-and-half
into one of those coffees

1387
01:09:43,254 --> 01:09:45,484
in an attempt to
make me break vegan edge.

1388
01:09:45,556 --> 01:09:47,353
I'll take the one with soy.

1389
01:09:50,194 --> 01:09:51,991
Thanks, tool.

1390
01:09:53,364 --> 01:09:56,595
<i>Actually, muchacho,
I poured the soy in this cup.</i>

1391
01:09:56,667 --> 01:09:59,500
But I thought real hard
about pouring it in that cup.

1392
01:09:59,570 --> 01:10:02,471
You know, in my mind's eye or whatever.

1393
01:10:03,541 --> 01:10:05,031
What are you talking about?

1394
01:10:05,109 --> 01:10:06,542
You just drank
half-and-half, baby.

1395
01:10:08,379 --> 01:10:09,676
Freeze! Vegan police!

1396
01:10:09,747 --> 01:10:10,941
Vegan police!

1397
01:10:11,015 --> 01:10:14,542
Todd Ingram, you're under
arrest for veganity violation,

1398
01:10:14,618 --> 01:10:17,849
code number 827,
imbibement of half-and-half.

1399
01:10:18,422 --> 01:10:19,514
That's bullroar!

1400
01:10:19,590 --> 01:10:21,524
No vegan diet,
no vegan powers!

1401
01:10:21,592 --> 01:10:23,753
But it's only
my first offense.

1402
01:10:23,828 --> 01:10:24,988
Don't I get three strikes?
I mean...

1403
01:10:25,062 --> 01:10:26,427
Take it.

1404
01:10:27,331 --> 01:10:29,959
At 12:27 a. m.
on February 1st,

1405
01:10:30,034 --> 01:10:31,331
you knowingly
ingested gelato.

1406
01:10:32,203 --> 01:10:33,329
Gelato isn't vegan?

1407
01:10:33,404 --> 01:10:34,837
It's milk and eggs, bitch.

1408
01:10:34,905 --> 01:10:38,033
On April 4th, 7:30 p. m., you
partook a plate of chicken parmesan.

1409
01:10:39,677 --> 01:10:40,871
Chicken isn't vegan?

1410
01:10:41,579 --> 01:10:43,570
The de-veganizing ray.
Hit him.

1411
01:10:59,697 --> 01:11:01,187
Oh, my God!

1412
01:11:01,265 --> 01:11:03,790
No. No.

1413
01:11:04,869 --> 01:11:07,269
You once were a vegone,

1414
01:11:07,338 --> 01:11:09,533
but now you will be gone.

1415
01:11:09,740 --> 01:11:10,866
Vegone?

1416
01:11:25,823 --> 01:11:27,984
Yeah!
Yeah!

1417
01:11:33,931 --> 01:11:35,922
Sorry, I guess.

1418
01:11:37,134 --> 01:11:38,931
Sorry?

1419
01:11:39,203 --> 01:11:42,468
You just headbutted my
boyfriend so hard he burst.

1420
01:11:43,541 --> 01:11:47,136
You kicked my heart in the
ass, so I guess we're even.

1421
01:11:48,612 --> 01:11:50,102
Natalie.

1422
01:11:51,048 --> 01:11:55,280
Natalie? No one
calls me that anymore.

1423
01:11:56,987 --> 01:11:58,079
Maybe they should.

1424
01:12:01,091 --> 01:12:02,820
Let's get out of here.

1425
01:12:10,367 --> 01:12:13,302
For the record, I am so
pissed off for you, right now.

1426
01:12:13,370 --> 01:12:15,201
Shut the .... up, Julie.

1427
01:12:15,272 --> 01:12:16,569
Okay.

1428
01:12:17,741 --> 01:12:19,436
We're still going to
the after-party, right?

1429
01:12:19,510 --> 01:12:21,307
I'm not sure there's
going to be much of a party.

1430
01:12:21,378 --> 01:12:23,039
I think a third of the band
just went "poom. "

1431
01:12:23,113 --> 01:12:25,775
Yeah, cool bands never go
to their own after-parties.

1432
01:12:25,849 --> 01:12:28,613
Just the desperate people trying
to rub elbows with the label guys.

1433
01:12:28,686 --> 01:12:30,654
Then why would we... Oh.

1434
01:12:30,721 --> 01:12:32,814
Neil, you down?

1435
01:12:32,890 --> 01:12:34,187
Scott, you're in, right?

1436
01:12:35,192 --> 01:12:36,318
You wanna go?

1437
01:12:36,393 --> 01:12:39,692
Well, I kind of
almost died back there.

1438
01:12:39,763 --> 01:12:40,821
I'm not saying
I want to go.

1439
01:12:40,965 --> 01:12:42,023
Yeah. We can totally go.

1440
01:12:42,099 --> 01:12:43,123
I'll do whatever
you want to do.

1441
01:12:43,200 --> 01:12:44,189
So, let's go.

1442
01:12:45,436 --> 01:12:47,165
We really don't
have to go to this thing.

1443
01:12:47,238 --> 01:12:49,035
It'll probably be
a bad scene all around.

1444
01:12:49,106 --> 01:12:51,631
No, I'm fine.
It's just...

1445
01:12:51,709 --> 01:12:53,142
It's just...
Well...

1446
01:12:54,378 --> 01:12:57,438
Have you ever dated someone
that wasn't a total ass?

1447
01:12:57,514 --> 01:12:59,243
So far,
you're not a total ass.

1448
01:12:59,316 --> 01:13:00,510
But I'm part ass?

1449
01:13:00,584 --> 01:13:02,711
If it makes you feel better,
you're the nicest guy I've dated.

1450
01:13:02,786 --> 01:13:03,810
Wait, is that good?

1451
01:13:03,887 --> 01:13:05,047
It's what I need right now.

1452
01:13:05,122 --> 01:13:06,146
But not later?

1453
01:13:06,223 --> 01:13:08,054
Scott, I don't have
all the answers, okay?

1454
01:13:08,125 --> 01:13:10,855
I'd just like to try and
live in the moment if I can.

1455
01:13:10,928 --> 01:13:12,520
I'd just like to live.

1456
01:13:12,963 --> 01:13:14,430
Look, I know
Todd was bad news,

1457
01:13:14,498 --> 01:13:15,931
but are you saying
Envy wasn't?

1458
01:13:16,000 --> 01:13:17,365
We all have baggage.

1459
01:13:17,434 --> 01:13:20,494
Well, my baggage doesn't try
and kill me every five minutes.

1460
01:13:20,571 --> 01:13:22,436
What did you do to make
your ex-boyfriend so insane?

1461
01:13:22,506 --> 01:13:23,837
Exes.
Whatever.

1462
01:13:23,907 --> 01:13:26,068
No breakup is painless,
somebody always gets hurt.

1463
01:13:26,143 --> 01:13:28,703
What about you and that girl,
Knives? Who broke up with who?

1464
01:13:28,779 --> 01:13:31,373
I believe
I broke up with her.

1465
01:13:31,448 --> 01:13:32,745
And was she cool with that?

1466
01:13:32,816 --> 01:13:35,307
Knives is with Young Neil now.
She's totally cool with it.

1467
01:13:35,386 --> 01:13:36,375
You sure about that?

1468
01:13:36,453 --> 01:13:38,011
Yeah, she's very mature
for her age.

1469
01:13:38,088 --> 01:13:39,350
We had a very
healthy breakup.

1470
01:13:39,423 --> 01:13:40,617
We're all peaches and gravy.

1471
01:13:40,758 --> 01:13:41,986
No!

1472
01:13:42,159 --> 01:13:43,649
What about you and Kim?

1473
01:13:43,727 --> 01:13:45,888
Me and Kim?
I can barely remember.

1474
01:13:45,963 --> 01:13:47,954
It was high school.
She had freckles.

1475
01:13:48,165 --> 01:13:49,223
That's it?

1476
01:13:49,300 --> 01:13:52,292
Yeah, it kind of ended.
We changed.

1477
01:13:52,369 --> 01:13:53,495
That's really
the whole story?

1478
01:13:53,570 --> 01:13:55,435
Okay, fine, I had to fight
a guy to be with her. Okay?

1479
01:13:55,506 --> 01:13:58,134
I fought a crazy,
80-foot-tall, purple-suited dude

1480
01:13:58,208 --> 01:14:00,335
and I had to fight
96 guys to get to him.

1481
01:14:00,411 --> 01:14:03,039
He was flying and shooting
lightning bolts from his eyes, okay?

1482
01:14:03,113 --> 01:14:05,547
And I kicked him so hard that he
saw the curvature of the earth.

1483
01:14:05,616 --> 01:14:08,050
Does that make
you feel any better?

1484
01:14:08,118 --> 01:14:10,916
Well, now you are being a
total ass. Welcome to the club.

1485
01:14:11,722 --> 01:14:13,952
I'm sorry.
I'm not usually like this.

1486
01:14:14,024 --> 01:14:17,551
Hey, don't worry. I don't even
know what I'm like anymore.

1487
01:14:18,462 --> 01:14:21,260
I think this ex-boyfriends
thing is messing with my head.

1488
01:14:21,332 --> 01:14:22,731
Exes.
Why do you keep saying that?

1489
01:14:30,307 --> 01:14:31,934
<i>The girl from earlier?</i>

1490
01:14:32,576 --> 01:14:34,510
Roxy?
You know this girl?

1491
01:14:34,578 --> 01:14:37,604
Boy, does she know me.

1492
01:14:37,815 --> 01:14:40,010
What is she talking about?

1493
01:14:40,217 --> 01:14:41,809
He really doesn't know?

1494
01:14:43,220 --> 01:14:44,244
Wait.

1495
01:14:45,155 --> 01:14:46,144
Hmm?

1496
01:14:49,059 --> 01:14:51,027
You and her?
It was just a phase.

1497
01:14:51,095 --> 01:14:52,756
Just a phase?
You had a sexy phase?

1498
01:14:52,830 --> 01:14:54,320
It meant nothing. I didn't
think it would count.

1499
01:14:54,398 --> 01:14:55,456
It meant nothing?

1500
01:14:55,532 --> 01:14:56,760
I was just
a little bi-curious.

1501
01:14:56,834 --> 01:14:58,392
Well, honey,

1502
01:14:58,469 --> 01:15:01,336
I'm a little bi-furious.

1503
01:15:13,016 --> 01:15:15,109
Do that again
and I will end you.

1504
01:15:15,185 --> 01:15:16,652
Back off, hasbian.

1505
01:15:17,154 --> 01:15:19,622
If Gideon can't have you,
no one can.

1506
01:15:21,358 --> 01:15:23,383
The League has spoken.

1507
01:15:24,328 --> 01:15:26,592
Well, then Gideon best get
his pretentious ass up here

1508
01:15:26,663 --> 01:15:29,291
because I'm about to kick yours
out of the Great White North.

1509
01:15:43,680 --> 01:15:45,045
Wallace?
Uh-huh?

1510
01:15:45,616 --> 01:15:47,208
This is happening, right?
Oh, yeah.

1511
01:15:47,418 --> 01:15:48,908
Kick her in the balls.

1512
01:16:11,608 --> 01:16:12,836
I'm sending you
back to Gideon

1513
01:16:12,910 --> 01:16:14,775
in a thousand pieces,
you slag!

1514
01:16:17,047 --> 01:16:18,071
Ha!

1515
01:16:23,754 --> 01:16:25,278
I'd rather be dead
than go back.

1516
01:16:25,355 --> 01:16:26,720
He's a creep,
you're a bitch,

1517
01:16:26,790 --> 01:16:27,950
and you all deserve
each other.

1518
01:16:28,025 --> 01:16:30,220
Give it a rest, Ramona.
This is a League game.

1519
01:16:30,294 --> 01:16:31,386
Meaning?

1520
01:16:31,462 --> 01:16:35,057
Meaning your precious Scott must
defeat me with his own fists.

1521
01:16:37,201 --> 01:16:40,432
I don't think I can hit
a girl. They're soft.

1522
01:16:40,504 --> 01:16:41,630
You don't have a choice.

1523
01:17:00,991 --> 01:17:02,925
Fight your own battles,
lazy ass!

1524
01:17:09,500 --> 01:17:10,626
Lazy ass!

1525
01:17:17,608 --> 01:17:19,599
Every Pilgrim reaches
the end of his journey.

1526
01:17:20,310 --> 01:17:21,572
Some sooner than others.

1527
01:17:24,281 --> 01:17:28,581
Your BF's about to
get F'd in the B.

1528
01:17:29,119 --> 01:17:31,747
Her weak point is
the back of her knees.

1529
01:17:31,822 --> 01:17:33,517
Wait, how does that work?

1530
01:17:33,724 --> 01:17:36,192
Whenever we were making
out I would just...

1531
01:17:36,293 --> 01:17:37,726
Okay, enough.

1532
01:17:46,136 --> 01:17:51,665
You'll never be
able to do this to her.

1533
01:18:05,622 --> 01:18:06,816
So...

1534
01:18:06,890 --> 01:18:08,323
Two gin-and-tonics, please?

1535
01:18:08,392 --> 01:18:09,586
I thought you didn't drink.

1536
01:18:09,660 --> 01:18:12,458
Only on special occasions.
Why? Did you want one?

1537
01:18:13,163 --> 01:18:15,529
Guess we really don't know that
much about each other, do we?

1538
01:18:15,599 --> 01:18:18,591
Maybe you could just give
me a list of all of your exes

1539
01:18:18,669 --> 01:18:20,296
so that I can at least
know who's going to

1540
01:18:20,370 --> 01:18:21,962
beat my ass
into the ground next.

1541
01:18:22,039 --> 01:18:24,701
Like a handy little laminate or
something? Let me see if I have one.

1542
01:18:24,775 --> 01:18:26,265
Maybe we could
exchange our information.

1543
01:18:26,343 --> 01:18:28,709
Hey, just out of sheer
curiosity and concern

1544
01:18:28,779 --> 01:18:30,041
for my mortal well-being,

1545
01:18:30,113 --> 01:18:33,139
is there anyone at this party
that you haven't slept with?

1546
01:18:37,888 --> 01:18:39,583
I think we should split.

1547
01:18:39,656 --> 01:18:42,090
As in get out of here,
or as in split, split?

1548
01:18:42,159 --> 01:18:43,649
I'd hope you could
figure that out.

1549
01:18:43,727 --> 01:18:45,695
Or did you miss the part
where I saved your ass?

1550
01:18:45,762 --> 01:18:48,492
How could I? I feel like we just
washed our sexy laundry in public.

1551
01:18:48,565 --> 01:18:49,793
Dirty laundry.
You're drunk.

1552
01:18:50,133 --> 01:18:51,157
I had, like, one drink.

1553
01:18:51,234 --> 01:18:54,931
I'm sorry I cared. I don't enjoy all
this, Scott. In fact, I'm sick of it.

1554
01:18:55,005 --> 01:18:55,994
I thought you might be
more understanding.

1555
01:18:56,206 --> 01:18:57,264
I just...

1556
01:18:57,341 --> 01:18:59,866
You're just another evil ex
waiting to happen.

1557
01:19:02,579 --> 01:19:04,479
That was harsh.

1558
01:19:05,882 --> 01:19:07,816
That was not good.

1559
01:19:09,419 --> 01:19:11,011
That was embarrassing.

1560
01:19:12,189 --> 01:19:13,417
One more.

1561
01:19:13,490 --> 01:19:15,481
P.S. Here's your stupid list.

1562
01:19:17,160 --> 01:19:20,152
Matthew Patel, Lucas Lee,
Todd Ingram, Roxy Richter.

1563
01:19:20,230 --> 01:19:22,926
Who the hell are
the Katayanagi Twins?

1564
01:19:23,000 --> 01:19:24,126
Oh!

1565
01:19:25,369 --> 01:19:26,700
You don't know?

1566
01:19:27,004 --> 01:19:28,164
The Katayanagi Twins

1567
01:19:28,238 --> 01:19:30,638
just happen to be
the next band in the battle.

1568
01:19:31,208 --> 01:19:34,439
They are totally bad-ass.

1569
01:19:34,511 --> 01:19:36,502
Ramona dated twins?
Apparently.

1570
01:19:36,580 --> 01:19:37,638
At the same time?

1571
01:19:37,714 --> 01:19:38,738
You know what?

1572
01:19:38,815 --> 01:19:40,180
I don't know
and I don't want to know.

1573
01:19:40,250 --> 01:19:42,980
Good. Because you know how I feel
about girls blocking the rock.

1574
01:19:43,053 --> 01:19:44,680
Good, I play better
when I'm in a bad mood.

1575
01:19:44,755 --> 01:19:45,881
If it's gonna be
an issue though,

1576
01:19:45,956 --> 01:19:47,014
Young Neil can
fill in for you.

1577
01:19:47,090 --> 01:19:48,421
It's not an issue.
You know bands,

1578
01:19:48,492 --> 01:19:49,925
I know battles.
We got it covered.

1579
01:19:50,127 --> 01:19:51,924
But we'd understand if you
didn't want to take part.

1580
01:19:51,995 --> 01:19:53,292
Not only do I
want to take part

1581
01:19:53,363 --> 01:19:55,160
I want to take them apart.

1582
01:19:55,599 --> 01:19:57,624
Okay, I'm getting tingles.

1583
01:19:57,701 --> 01:19:58,793
Whoa!

1584
01:20:00,504 --> 01:20:02,335
Okay, we're doomed.
Oh!

1585
01:20:02,406 --> 01:20:04,704
That poster needs
more exclamation marks.

1586
01:20:05,308 --> 01:20:06,775
Oh, man,
we're gonna get killed.

1587
01:20:06,843 --> 01:20:08,435
Come on, we're going
on in five minutes.

1588
01:20:08,912 --> 01:20:10,903
Wait, aren't the Katayanagis
going on first?

1589
01:20:10,981 --> 01:20:13,449
I think
you're both on first.

1590
01:20:13,717 --> 01:20:16,049
Wait, "Amp versus amp"?

1591
01:20:16,119 --> 01:20:17,746
We're going on stage
at the same time?

1592
01:20:17,821 --> 01:20:19,049
That's impossible.

1593
01:20:20,657 --> 01:20:21,885
Okay, my bad.

1594
01:20:21,992 --> 01:20:24,017
Your bad is
saying, "My bad. "

1595
01:20:24,461 --> 01:20:28,022
We shouldn't even be
here. We shouldn't even be here!

1596
01:20:28,098 --> 01:20:30,464
Come on, man! I put my
problems aside for the music.

1597
01:20:30,534 --> 01:20:31,899
If I can do that,
we can do anything.

1598
01:20:31,968 --> 01:20:33,492
Did you speak
to Ramona, then?

1599
01:20:33,570 --> 01:20:36,437
What? No. I haven't seen
her since the other night.

1600
01:20:36,540 --> 01:20:37,564
Oh.

1601
01:20:37,641 --> 01:20:38,903
She's totally here.

1602
01:20:41,845 --> 01:20:42,937
Scott?

1603
01:20:43,947 --> 01:20:45,346
Not that I care,

1604
01:20:45,415 --> 01:20:47,474
but you should go talk to her
before she's gone.

1605
01:20:48,051 --> 01:20:49,075
Thanks, Kim.

1606
01:20:49,152 --> 01:20:50,244
And I really don't care.

1607
01:20:52,155 --> 01:20:53,622
I didn't mean to
put you through all that.

1608
01:20:53,690 --> 01:20:56,215
I only did it because I
love you. You know that.

1609
01:21:33,730 --> 01:21:35,527
Okay, gang,
can we do this?

1610
01:21:36,133 --> 01:21:37,361
I mean,
we can do this, right?

1611
01:21:37,434 --> 01:21:38,526
Right.

1612
01:21:38,602 --> 01:21:39,830
Scott?

1613
01:21:41,772 --> 01:21:42,830
Scott!

1614
01:22:00,590 --> 01:22:02,353
They tore the roof off!

1615
01:22:06,463 --> 01:22:07,725
<i>We are Sex Bob-Omb</i>

1616
01:22:07,798 --> 01:22:10,767
<i>and we're here to make you think
about death and get sad and stuff!</i>

1617
01:22:13,436 --> 01:22:15,495
<i>This is the beginning
of the song.</i>

1618
01:22:16,439 --> 01:22:19,135
<i>I'm hearing
voices, animal noises</i>

1619
01:22:19,209 --> 01:22:20,574
<i>The crème de la crème</i>

1620
01:22:20,644 --> 01:22:22,168
<i>The feminine abyss</i>

1621
01:22:22,245 --> 01:22:25,737
<i>And reaching my threshold Staring
at the truth 'til I'm blind</i>

1622
01:22:27,818 --> 01:22:29,251
<i>My body's stupid</i>

1623
01:22:29,319 --> 01:22:30,684
<i>Stereo putrid</i>

1624
01:22:30,754 --> 01:22:32,278
<i>Spilling out music</i>

1625
01:22:32,355 --> 01:22:33,720
<i>Into raw sewage</i>

1626
01:22:33,790 --> 01:22:36,953
<i>Reaching my threshold Staring
at the truth 'til I'm blind</i>

1627
01:22:42,365 --> 01:22:47,793
<i>My threshold</i>

1628
01:22:48,138 --> 01:22:50,003
<i>Reaching</i>

1629
01:22:50,841 --> 01:22:53,674
<i>My threshold</i>

1630
01:23:04,821 --> 01:23:07,813
Let's just break
up now and get it over with.

1631
01:23:07,891 --> 01:23:11,418
We screwed the pooch in front
of Gideon Graves. We're done!

1632
01:23:11,494 --> 01:23:13,428
Gideon's here? Where?

1633
01:23:13,496 --> 01:23:15,589
That geeky guy
next to your girlfriend.

1634
01:23:17,801 --> 01:23:19,325
That's Gideon?

1635
01:23:19,402 --> 01:23:21,597
Gideon is G-Man?

1636
01:23:22,038 --> 01:23:23,972
All right, let's do this.

1637
01:23:26,409 --> 01:23:28,877
<i>Reaching my threshold</i>

1638
01:23:28,945 --> 01:23:37,418
<i>My threshold</i>

1639
01:24:23,466 --> 01:24:24,626
We're out.

1640
01:24:29,306 --> 01:24:30,568
What are you doing?

1641
01:24:30,640 --> 01:24:31,868
Getting a life.

1642
01:24:45,555 --> 01:24:47,921
I just came to
see your show.

1643
01:24:51,061 --> 01:24:52,289
I have to...

1644
01:25:00,203 --> 01:25:01,795
Ramona.

1645
01:25:02,572 --> 01:25:05,439
Ramona, I need to
tell you something.

1646
01:25:05,508 --> 01:25:06,839
Yeah, I have something
I have to tell you, too.

1647
01:25:06,910 --> 01:25:08,935
Great. Listen, I know you
play mysterious and aloof

1648
01:25:09,012 --> 01:25:10,445
just to avoid getting hurt.

1649
01:25:10,513 --> 01:25:14,609
I know you have reasons for not
wanting to talk about your past.

1650
01:25:14,684 --> 01:25:18,347
I want you to know I don't
care about any of that stuff

1651
01:25:18,421 --> 01:25:20,321
because
I'm in lesbians with you.

1652
01:25:20,790 --> 01:25:21,814
What?

1653
01:25:21,891 --> 01:25:23,256
I really, really mean it.

1654
01:25:25,662 --> 01:25:27,254
Oh! Okay.

1655
01:25:27,330 --> 01:25:28,854
It's your turn. What
did you want to tell me?

1656
01:25:30,667 --> 01:25:32,191
That we have to break up.

1657
01:25:33,303 --> 01:25:34,463
What?

1658
01:25:34,537 --> 01:25:36,004
It's Gideon.

1659
01:25:36,873 --> 01:25:38,500
I just can't...

1660
01:25:40,910 --> 01:25:42,377
I can't help myself
around him.

1661
01:25:42,445 --> 01:25:44,310
That's the bad news.

1662
01:25:45,115 --> 01:25:46,343
Hey.

1663
01:25:46,416 --> 01:25:49,817
The good news is that I'm
officially loving the Sex-Bombs.

1664
01:25:49,886 --> 01:25:51,478
Bob-Omb.
Three-piece rock outfit

1665
01:25:51,554 --> 01:25:53,954
with a smoking hot
red-head on drums.

1666
01:25:54,024 --> 01:25:55,855
Music to my ear-holes.

1667
01:25:56,993 --> 01:25:58,927
You know what?
I'm not even going to wait

1668
01:25:58,995 --> 01:26:00,462
to see how you guys
do in the final.

1669
01:26:00,530 --> 01:26:02,964
I'm signing you right now
for a three-album contract.

1670
01:26:03,600 --> 01:26:06,467
See? I'm not such
a bad guy after all.

1671
01:26:07,203 --> 01:26:09,865
You think we're going to sell our
souls to you? Well, guess again.

1672
01:26:09,939 --> 01:26:13,238
No, I can't be a part of the
band with this douche in charge.

1673
01:26:13,777 --> 01:26:15,472
Ow! Scott.

1674
01:26:15,979 --> 01:26:18,641
You got to try and keep
your emotions in check, man.

1675
01:26:18,715 --> 01:26:21,411
Don't let what's past
ruin your future.

1676
01:26:21,484 --> 01:26:23,076
The people need
to hear us, Scott.

1677
01:26:23,153 --> 01:26:25,747
Then you're gonna have to
find someone else to play bass.

1678
01:26:27,557 --> 01:26:28,546
Whoops.

1679
01:26:29,592 --> 01:26:33,358
Sign, sign, sign,
and we are all set.

1680
01:26:33,763 --> 01:26:35,856
Sweetie, shall we?

1681
01:26:42,639 --> 01:26:44,630
Oh! Scott.

1682
01:26:45,141 --> 01:26:47,405
You know, we really should
be thanking each other.

1683
01:26:47,477 --> 01:26:50,173
I mean, if it wasn't for me, Ramona
would never have been with you

1684
01:26:50,246 --> 01:26:52,271
but if it wasn't for you she
wouldn’t have gotten back with me,

1685
01:26:52,348 --> 01:26:54,213
so I guess
it all shakes out.

1686
01:26:55,685 --> 01:26:57,516
Scotty, buddy,

1687
01:26:59,856 --> 01:27:03,587
between you and I, the whole
League of Evil Exes thing?

1688
01:27:04,260 --> 01:27:07,559
I was in a really dark place
when I put that together, so...

1689
01:27:08,531 --> 01:27:09,828
Forgiven?

1690
01:27:10,266 --> 01:27:12,097
All right, let's go.

1691
01:27:12,836 --> 01:27:14,030
Yes!

1692
01:27:14,838 --> 01:27:17,898
This is it, guys.
We are on our way.

1693
01:27:21,611 --> 01:27:23,306
I said "lesbians. "

1694
01:27:51,741 --> 01:27:53,299
Scott.

1695
01:27:54,377 --> 01:27:55,708
Was she really the one?

1696
01:27:56,479 --> 01:27:57,639
The what?

1697
01:27:57,714 --> 01:28:00,012
I mean, did you really see
a future with this girl?

1698
01:28:01,151 --> 01:28:04,552
Like, with jetpacks.

1699
01:28:10,960 --> 01:28:13,520
Time heals all wounds,
little brother.

1700
01:28:13,596 --> 01:28:18,056
Maybe next time we don't date the
girl with 11 evil ex-boyfriends.

1701
01:28:18,368 --> 01:28:19,392
Seven.

1702
01:28:19,536 --> 01:28:20,594
That's not that bad.

1703
01:28:22,906 --> 01:28:24,635
Hey. Yeah, I know.

1704
01:28:24,841 --> 01:28:27,207
It's so pathetic!

1705
01:28:30,914 --> 01:28:31,938
Turn off the light!

1706
01:28:34,918 --> 01:28:37,614
Presumably, you just saw some guy's junk

1707
01:28:37,954 --> 01:28:39,182
and I apologize for that.

1708
01:28:39,255 --> 01:28:40,279
Okay.

1709
01:28:40,356 --> 01:28:42,085
And he apologizes, too.

1710
01:28:42,158 --> 01:28:43,216
Sorry.

1711
01:28:44,627 --> 01:28:47,528
Scott,
you know I love you.

1712
01:28:48,198 --> 01:28:50,189
But I'm gonna need
my own bed tonight.

1713
01:28:50,733 --> 01:28:52,394
It's for sex.

1714
01:28:52,936 --> 01:28:54,130
Right.

1715
01:28:54,871 --> 01:28:57,931
I may need it for
the rest of the week, too.

1716
01:28:58,241 --> 01:28:59,469
Right.

1717
01:28:59,542 --> 01:29:00,634
And the year.

1718
01:29:01,277 --> 01:29:02,539
I get it.

1719
01:29:02,612 --> 01:29:04,307
Maybe you can
move in with Ramona.

1720
01:29:05,782 --> 01:29:07,044
She's with Gideon.

1721
01:29:07,116 --> 01:29:08,378
Oh, man.

1722
01:29:08,451 --> 01:29:10,510
That's probably just because
he's better than you.

1723
01:29:10,587 --> 01:29:11,679
Mmm.

1724
01:29:11,754 --> 01:29:14,723
Either way,
this fight is over.

1725
01:29:15,191 --> 01:29:16,180
Mmm-hmm.

1726
01:29:23,866 --> 01:29:26,232
It's for Scott.

1727
01:29:26,436 --> 01:29:28,461
It's for you, big guy.

1728
01:29:30,540 --> 01:29:31,529
Hello.

1729
01:29:31,608 --> 01:29:32,802
<i>Hey, pal.</i>

1730
01:29:33,243 --> 01:29:35,734
<i>I just want to say I feel
terrible about earlier.</i>

1731
01:29:35,812 --> 01:29:37,803
<i>I don't want
any hard feelings.</i>

1732
01:29:37,880 --> 01:29:41,316
<i>So I figured, why not be the
bigger man and just give you a call.</i>

1733
01:29:41,384 --> 01:29:42,874
Is Ramona with you?

1734
01:29:43,653 --> 01:29:46,383
I don't know.
Are you with me?

1735
01:29:47,957 --> 01:29:49,015
Yeah.

1736
01:29:50,526 --> 01:29:53,154
Geez, buddy,
it's gonna be all right.

1737
01:29:53,529 --> 01:29:56,020
No, I just spilled
hot cocoa on my crotch.

1738
01:29:56,099 --> 01:29:57,191
<i>Mmm-hmm.</i>

1739
01:29:57,267 --> 01:29:58,666
<i>Listen,
as you know,</i>

1740
01:29:58,735 --> 01:30:00,760
<i>I'm opening a new
Chaos Theatre in Toronto.</i>

1741
01:30:00,837 --> 01:30:03,067
And the Sex-Bobs are playing
our grand opening tonight.

1742
01:30:03,139 --> 01:30:06,006
It would feel really weird for
all of us if you weren't there.

1743
01:30:06,075 --> 01:30:09,875
They just did a sound check and
the acoustics in here are amazing!

1744
01:30:09,946 --> 01:30:11,277
Yeah?
Maybe I'll see you there.

1745
01:30:11,414 --> 01:30:12,745
<i>I hope so, amigo.</i>

1746
01:30:13,082 --> 01:30:15,516
I don't want any more
bad blood between exes.

1747
01:30:15,585 --> 01:30:16,643
What do you say?

1748
01:30:16,719 --> 01:30:17,743
Mmm.

1749
01:30:17,820 --> 01:30:19,082
Okay, laters.

1750
01:30:19,656 --> 01:30:21,146
What a perfect asshole.

1751
01:30:23,693 --> 01:30:26,560
Forget what I said earlier.
Finish him.

1752
01:30:51,054 --> 01:30:52,214
Password?

1753
01:30:52,288 --> 01:30:53,380
Whatever.

1754
01:30:53,923 --> 01:30:54,981
Cool.

1755
01:30:59,395 --> 01:31:00,760
Second password?

1756
01:31:03,566 --> 01:31:04,590
Cool.

1757
01:31:08,805 --> 01:31:11,330
<i>We're not having
no fun We're not having no fun</i>

1758
01:31:11,407 --> 01:31:14,865
No. The first album is much
better than the first album.

1759
01:31:14,944 --> 01:31:17,037
<i>Fun</i>

1760
01:31:17,680 --> 01:31:20,410
<i>No fun</i>

1761
01:31:25,621 --> 01:31:27,782
Scott! Let it go.

1762
01:31:28,491 --> 01:31:30,015
Don't give him
the satisfaction.

1763
01:31:30,093 --> 01:31:32,220
What if I want
the satisfaction?

1764
01:31:32,295 --> 01:31:33,626
Scott Pilgrim!

1765
01:31:35,398 --> 01:31:37,696
Buddy, welcome to
the Chaos Theatre.

1766
01:31:38,067 --> 01:31:41,594
Somebody get this man a
drink. A Coke Zero, right?

1767
01:31:47,143 --> 01:31:48,838
I'm not here to drink.

1768
01:31:49,045 --> 01:31:51,206
Whoa, I've got
no beef with you.

1769
01:31:52,014 --> 01:31:54,778
What if I have
a beef with you?

1770
01:31:55,084 --> 01:31:57,951
Are you still mad about the
whole thing with The Guild?

1771
01:31:58,221 --> 01:31:59,381
You mean The League?

1772
01:31:59,455 --> 01:32:01,889
The Guild, League, whatever.
It's ancient history.

1773
01:32:01,958 --> 01:32:03,619
I'll show you how
ancient of history it is!

1774
01:32:03,693 --> 01:32:04,921
Wait, wait, wait!

1775
01:32:05,428 --> 01:32:08,124
There's no use crying
over spilt Coke, buddy.

1776
01:32:08,197 --> 01:32:12,827
The lady made her choice and we're
all just gonna have to move on.

1777
01:32:12,902 --> 01:32:14,870
Well, I ain't moving, buddy.

1778
01:32:16,005 --> 01:32:19,270
You wanna fight me for her?

1779
01:32:19,342 --> 01:32:21,173
Was that not clear?

1780
01:32:23,746 --> 01:32:24,974
Was that not clear?

1781
01:32:25,047 --> 01:32:26,139
I don't know.

1782
01:32:26,215 --> 01:32:31,380
Now, why on earth
would you want to do that?

1783
01:32:31,788 --> 01:32:33,449
Because I'm in love with her.

1784
01:32:44,500 --> 01:32:47,492
Aw! I think this
deserves a song.

1785
01:32:47,570 --> 01:32:48,798
Kimberly!

1786
01:32:49,172 --> 01:32:51,106
<i>We are Sex Bob-Omb.</i>

1787
01:32:51,174 --> 01:32:54,507
<i>We are here to make money
and sell out and stuff.</i>

1788
01:32:54,577 --> 01:32:55,805
<i>One, two, three, four!</i>

1789
01:33:53,069 --> 01:33:54,764
Your club sucks,
by the way.

1790
01:33:54,837 --> 01:33:59,433
Well, if my cathedral of
cutting-edge taste holds no interest

1791
01:33:59,509 --> 01:34:02,307
for your tragically
Canadian sensibilities,

1792
01:34:02,378 --> 01:34:06,644
then I shall be forced to grant
you a swift exit from the premises.

1793
01:34:08,317 --> 01:34:11,218
And a fast entrance
into hell!

1794
01:34:11,287 --> 01:34:13,255
Scott!

1795
01:34:17,460 --> 01:34:18,927
Knives?

1796
01:34:18,995 --> 01:34:20,292
That's priceless.

1797
01:34:20,363 --> 01:34:22,228
You'll pay for
what you did to him.

1798
01:34:22,298 --> 01:34:24,323
Listen, Kung Pao Chicken,

1799
01:34:24,400 --> 01:34:27,233
your old, old boyfriend
brought this all on himself.

1800
01:34:27,303 --> 01:34:30,101
He was warned plenty of
times, but did he listen? No.

1801
01:34:30,172 --> 01:34:32,663
I'm not talking to you.
I'm talking to her!

1802
01:34:33,943 --> 01:34:35,001
What?

1803
01:34:35,077 --> 01:34:36,806
You broke the heart
that broke mine.

1804
01:34:36,879 --> 01:34:39,177
Get ready to Chau down!

1805
01:34:44,420 --> 01:34:45,648
You're kidding, right?

1806
01:34:48,925 --> 01:34:50,017
Wow!

1807
01:34:50,092 --> 01:34:53,255
I mean, you can't say I don't
know how to put on a show, right?

1808
01:34:53,329 --> 01:34:54,728
That's incredible.

1809
01:35:05,841 --> 01:35:07,638
What the hell is your deal?

1810
01:35:10,012 --> 01:35:11,377
You stole him!

1811
01:35:12,915 --> 01:35:14,075
Stole him!

1812
01:35:14,150 --> 01:35:15,947
I don't know what
you're talking about.

1813
01:35:16,018 --> 01:35:18,486
You liar! Liar!

1814
01:35:18,754 --> 01:35:22,155
I didn't steal your boyfriend!
I didn't steal Scott!

1815
01:35:22,625 --> 01:35:24,650
I didn't steal anyone!

1816
01:35:32,401 --> 01:35:34,835
You steal
my boyfriend!

1817
01:35:34,904 --> 01:35:36,098
Wait! Wait!

1818
01:35:36,172 --> 01:35:39,141
Can we please stop all this
fighting? Nobody stole anybody.

1819
01:35:39,208 --> 01:35:42,041
Knives, I dated you
and then I dated Ramona, okay?

1820
01:35:45,715 --> 01:35:48,377
Maybe I forgot to tell
Knives right away.

1821
01:35:49,418 --> 01:35:50,885
You cheated on me, Scott?

1822
01:35:52,555 --> 01:35:54,614
You cheated on both of us?

1823
01:35:54,690 --> 01:35:56,385
You cheated on me
with Knives?

1824
01:35:56,459 --> 01:35:58,051
No,

1825
01:35:59,362 --> 01:36:01,887
I cheated on Knives
with you.

1826
01:36:02,365 --> 01:36:03,457
Is there a difference?

1827
01:36:04,233 --> 01:36:05,427
You weren't wronged?

1828
01:36:06,936 --> 01:36:08,062
Right?

1829
01:36:09,538 --> 01:36:12,063
Game over.

1830
01:36:16,979 --> 01:36:18,207
Scotty,

1831
01:36:18,714 --> 01:36:21,683
you can cheat on these
ladies all you like.

1832
01:36:22,118 --> 01:36:24,951
But you can't cheat

1833
01:36:26,222 --> 01:36:27,314
death.

1834
01:36:34,563 --> 01:36:36,155
Oh, man.

1835
01:36:36,399 --> 01:36:40,426
Sorry.
Dying's got to suck.

1836
01:36:40,803 --> 01:36:44,136
You know what sucks?
Getting killed by that guy.

1837
01:36:45,441 --> 01:36:47,033
Why him?

1838
01:36:47,109 --> 01:36:48,701
It's complicated.

1839
01:36:48,778 --> 01:36:50,905
Well, I'm not going anywhere,

1840
01:36:52,248 --> 01:36:54,239
so now might be
a good time to get into it.

1841
01:36:55,551 --> 01:36:59,453
Truth is, it was me
who was obsessed.

1842
01:37:01,190 --> 01:37:04,523
I was crazy about him.
But he ignored me.

1843
01:37:05,695 --> 01:37:09,688
I was more alone when we were
together than I ever was on my own.

1844
01:37:10,366 --> 01:37:12,926
That's why I had to leave.

1845
01:37:13,035 --> 01:37:16,129
And that's when
he started paying attention.

1846
01:37:16,439 --> 01:37:17,838
So, why go back?

1847
01:37:18,140 --> 01:37:19,767
I can't help myself
around him, Scott,

1848
01:37:19,842 --> 01:37:23,778
he just has this way of
getting into my head.

1849
01:37:24,680 --> 01:37:26,910
Well, that's
legitimately disappointing.

1850
01:37:27,283 --> 01:37:29,148
I really will leave
you alone forever now.

1851
01:37:29,218 --> 01:37:31,743
No, he literally has a way
of getting into my head.

1852
01:37:33,289 --> 01:37:35,280
That is evil.

1853
01:37:36,959 --> 01:37:40,156
I didn't mean for you to
get dragged into this, Scott.

1854
01:37:40,796 --> 01:37:43,196
I just wanted
something simple.

1855
01:37:44,600 --> 01:37:46,693
I'm sorry
it had to end this way.

1856
01:37:47,336 --> 01:37:49,304
Well, I really
fought for you.

1857
01:37:49,472 --> 01:37:52,305
Maybe I'm not the one you
should have been fighting for.

1858
01:37:55,211 --> 01:37:57,111
What? Wait.

1859
01:37:57,980 --> 01:38:01,882
But I feel like
I learned something.

1860
01:38:03,486 --> 01:38:05,477
Which would be great
if I wasn't dead.

1861
01:38:09,325 --> 01:38:10,883
So alone.

1862
01:38:10,960 --> 01:38:12,188
<i>You're not alone.</i>

1863
01:38:14,964 --> 01:38:16,056
Right!

1864
01:38:25,941 --> 01:38:27,203
Your hair looks stupid.

1865
01:38:29,512 --> 01:38:30,877
Second password?

1866
01:38:34,750 --> 01:38:35,842
Yeah, I saw it.

1867
01:38:35,918 --> 01:38:38,045
It's just the comic book
is better than the movie.

1868
01:38:38,120 --> 01:38:39,485
<i>No fun</i>

1869
01:38:40,389 --> 01:38:41,913
Scott! Let it go.

1870
01:38:41,991 --> 01:38:43,322
Don't worry,
I know what I'm doing.

1871
01:38:43,392 --> 01:38:44,552
Stephen,
the new lineup rocks.

1872
01:38:44,627 --> 01:38:45,992
You guys sound
way better without me.

1873
01:38:46,295 --> 01:38:47,990
Young Neil,
you have learned well.

1874
01:38:48,063 --> 01:38:51,430
From this point forward
you will be known as "Neil. "

1875
01:38:51,767 --> 01:38:52,893
And, Kim,

1876
01:38:53,803 --> 01:38:55,964
I'm sorry about everything.

1877
01:38:57,239 --> 01:38:58,706
I'm sorry about me.

1878
01:39:00,042 --> 01:39:02,237
Scott Pilgrim!
Hey, buddy!

1879
01:39:02,311 --> 01:39:05,769
Save it! You're
pretentious! This club sucks!

1880
01:39:05,848 --> 01:39:07,372
I've got beef.
Let's do it.

1881
01:39:07,449 --> 01:39:09,110
Wait, wait, wait!

1882
01:39:10,553 --> 01:39:14,148
You want to
fight me for her?

1883
01:39:14,423 --> 01:39:15,515
No.

1884
01:39:16,225 --> 01:39:17,590
I want to fight you for me.

1885
01:39:23,866 --> 01:39:25,390
Um...
Kim!

1886
01:39:25,467 --> 01:39:27,958
We are Sex Bob-Omb
and we are here to watch

1887
01:39:28,037 --> 01:39:30,471
Scott Pilgrim
kick your teeth in!

1888
01:39:30,539 --> 01:39:31,699
One! Two! Three! Four!

1889
01:39:52,695 --> 01:39:54,287
How's it going back there?

1890
01:39:55,564 --> 01:39:57,725
You dick!

1891
01:39:58,701 --> 01:40:00,066
Knives?

1892
01:40:00,135 --> 01:40:01,693
I know you're in here.
Don't attack...

1893
01:40:01,770 --> 01:40:03,465
Scott!

1894
01:40:05,674 --> 01:40:07,437
Steal my boyfriend!

1895
01:40:07,509 --> 01:40:08,806
Taste my steel!

1896
01:40:09,845 --> 01:40:10,869
Enough!

1897
01:40:10,946 --> 01:40:12,038
No, Scott.

1898
01:40:12,448 --> 01:40:15,042
This fat-ass hurt me
and I will have my revenge!

1899
01:40:15,117 --> 01:40:18,951
No, Knives, I hurt you.
I cheated on you.

1900
01:40:20,623 --> 01:40:22,614
I cheated on both of you.

1901
01:40:24,593 --> 01:40:26,356
I'm really sorry.

1902
01:40:26,962 --> 01:40:28,429
And you're not a fat-ass.

1903
01:40:29,031 --> 01:40:30,896
She didn't mean that.

1904
01:40:33,302 --> 01:40:34,667
So, are we all good?

1905
01:40:37,907 --> 01:40:39,374
Never felt better.

1906
01:40:39,441 --> 01:40:40,874
Yoo-hoo!

1907
01:40:41,944 --> 01:40:44,504
Are we done with
the hugging and learning?

1908
01:40:45,781 --> 01:40:47,840
I thought we had
a fight going on here!

1909
01:40:48,083 --> 01:40:49,482
You've got a fight,
all right!

1910
01:40:51,253 --> 01:40:52,277
Wrong move, baby.

1911
01:41:08,704 --> 01:41:09,796
Hey.

1912
01:41:24,219 --> 01:41:27,211
You made me
swallow my gum.

1913
01:41:29,458 --> 01:41:32,518
It's gonna be in my digestive
tract for seven years.

1914
01:42:16,405 --> 01:42:18,930
Yeah, still my girl.

1915
01:42:22,177 --> 01:42:23,371
Let's both be girls.

1916
01:42:28,617 --> 01:42:30,847
<i>Bad! Bad!</i>

1917
01:42:43,032 --> 01:42:44,021
What?

1918
01:42:44,099 --> 01:42:45,225
<i>Get ready!</i>

1919
01:42:46,135 --> 01:42:47,432
<i>Here we go!</i>

1920
01:42:56,578 --> 01:42:58,944
<i>Good! Good! Good!</i>

1921
01:42:59,381 --> 01:43:00,643
<i>Combo!</i>

1922
01:43:04,953 --> 01:43:06,045
<i>Perfect!</i>

1923
01:43:18,634 --> 01:43:21,762
Who do you
think you are, Pilgrim?

1924
01:43:21,837 --> 01:43:24,237
You think you're
better than me?

1925
01:43:25,207 --> 01:43:27,471
I'll tell you what you are.

1926
01:43:27,543 --> 01:43:29,534
A pain in my ass!

1927
01:43:30,212 --> 01:43:33,909
You know
how long it took

1928
01:43:34,149 --> 01:43:36,743
to get all the evil exes'
contact information

1929
01:43:36,819 --> 01:43:39,413
so I could form
this stupid league?

1930
01:43:39,488 --> 01:43:43,049
Like, two hours!
Two hours!

1931
01:43:45,661 --> 01:43:47,788
You're not cool
enough for Ramona.

1932
01:43:48,163 --> 01:43:50,427
You're zero!
You're nothing!

1933
01:43:50,833 --> 01:43:52,960
Me? I'm what's hip.

1934
01:43:53,035 --> 01:43:54,468
I'm what's happening!

1935
01:43:54,536 --> 01:43:56,470
I'm blowing up right now!

1936
01:43:57,039 --> 01:43:58,506
You are blowing up.

1937
01:43:59,208 --> 01:44:00,436
Right now!

1938
01:44:01,810 --> 01:44:04,301
<i>K-O!</i>

1939
01:44:13,355 --> 01:44:16,415
Wow!

1940
01:44:18,560 --> 01:44:23,327
Yeah, wow.

1941
01:44:29,738 --> 01:44:31,228
There goes our deal!

1942
01:44:31,306 --> 01:44:33,467
We're still
getting paid, right?

1943
01:44:33,542 --> 01:44:35,908
There goes our deal.

1944
01:44:36,178 --> 01:44:38,544
Oh! Oh, God!

1945
01:44:49,358 --> 01:44:50,757
You two make
a good combo.

1946
01:44:51,760 --> 01:44:52,920
Yeah?

1947
01:44:53,896 --> 01:44:54,954
Yeah.

1948
01:44:55,030 --> 01:44:58,158
<i>Scott Pilgrim.</i>

1949
01:45:01,270 --> 01:45:04,068
<i>You can defeat me, Scott,</i>

1950
01:45:04,540 --> 01:45:08,067
<i>but can you defeat yourself?</i>

1951
01:45:13,448 --> 01:45:14,676
Uh-oh!

1952
01:45:15,517 --> 01:45:16,677
Nega Scott.

1953
01:45:16,818 --> 01:45:18,376
<i>Nega Scott!</i>

1954
01:45:22,424 --> 01:45:23,652
No.

1955
01:45:23,892 --> 01:45:25,792
This is something
I have to face.

1956
01:45:29,031 --> 01:45:30,157
Myself.

1957
01:45:32,301 --> 01:45:34,531
<i>Solo round!</i>

1958
01:45:35,971 --> 01:45:39,463
They have this incredible
French toast with bananas on it

1959
01:45:39,541 --> 01:45:40,769
and you get bacon
on the side.

1960
01:45:40,842 --> 01:45:41,968
I'm liking that.

1961
01:45:42,044 --> 01:45:43,739
Let's do it next week.
Yeah, Tuesday.

1962
01:45:43,812 --> 01:45:44,938
Yeah, all right. Be good.

1963
01:45:45,013 --> 01:45:46,105
Yeah, yeah.

1964
01:45:46,448 --> 01:45:47,472
Hey.

1965
01:45:48,884 --> 01:45:50,351
What happened?

1966
01:45:50,419 --> 01:45:53,320
Nothing, we just shot the shit.
He's just a really nice guy.

1967
01:45:53,388 --> 01:45:55,117
We're gonna get
brunch next week.

1968
01:45:55,257 --> 01:45:56,986
We actually have
a lot in common.

1969
01:45:57,059 --> 01:46:00,051
Your hair,
it's getting really shaggy.

1970
01:46:00,662 --> 01:46:02,357
It is?
Yeah.

1971
01:46:03,799 --> 01:46:06,097
You should probably
get it cut.

1972
01:46:06,902 --> 01:46:08,369
Yeah, you're right.

1973
01:46:08,637 --> 01:46:09,865
I should get it cut.

1974
01:46:09,938 --> 01:46:11,428
At a salon.

1975
01:46:11,506 --> 01:46:13,872
Salon, yeah.
That sounds really nice.

1976
01:46:13,942 --> 01:46:15,341
Hey.

1977
01:46:16,645 --> 01:46:17,873
You're going?

1978
01:46:18,413 --> 01:46:20,381
I should probably disappear.

1979
01:46:20,816 --> 01:46:22,181
After all that?

1980
01:46:22,951 --> 01:46:24,942
I still need a new life.

1981
01:46:25,754 --> 01:46:29,246
I came here to escape, but
the past keeps catching up.

1982
01:46:30,225 --> 01:46:32,352
I'm tired of people
getting hurt because of me.

1983
01:46:32,427 --> 01:46:34,793
I'm pretty sure
I'm gonna get over it.

1984
01:46:35,464 --> 01:46:37,432
I don't mean just you.

1985
01:46:40,302 --> 01:46:41,997
I understand.

1986
01:46:43,839 --> 01:46:45,602
I should thank you, though.

1987
01:46:45,674 --> 01:46:47,073
For what?

1988
01:46:49,211 --> 01:46:52,180
For being the nicest guy
I ever dated.

1989
01:46:54,182 --> 01:46:55,945
That's kind of sad.

1990
01:46:58,520 --> 01:47:00,317
It is kind of sad.

1991
01:47:03,625 --> 01:47:05,115
Bye, and stuff.

1992
01:47:06,361 --> 01:47:09,762
Yeah. And stuff.

1993
01:47:15,170 --> 01:47:17,070
Go, get her.

1994
01:47:18,006 --> 01:47:19,473
What?

1995
01:47:19,541 --> 01:47:22,271
You've been fighting
for her all along.

1996
01:47:24,579 --> 01:47:26,012
But what about you?

1997
01:47:26,848 --> 01:47:28,611
I'll be fine.

1998
01:47:32,754 --> 01:47:35,279
I'm too cool
for you anyway.

1999
01:47:39,761 --> 01:47:40,989
<i>Ciao, Knives.</i>

2000
01:47:41,763 --> 01:47:42,923
Go.

2001
01:47:48,570 --> 01:47:49,832
Hey.

2002
01:47:49,905 --> 01:47:52,271
Hey, mind if I tag along?

2003
01:47:54,876 --> 01:47:56,309
You want to come with me?

2004
01:47:56,712 --> 01:48:00,808
Yeah, I thought
maybe we could try again.

2005
01:48:24,473 --> 01:48:29,570
<i>Continue?
Nine, eight, seven, six,</i>

2006
01:48:29,644 --> 01:48:34,104
<i>five, four, three, two, one.</i>
