1
00:01:40,333 --> 00:01:45,198
<i>Was that in 1913 or 17?
I can't remember now.</i>

2
00:01:46,501 --> 00:01:51,230
<i>I'm beginning to forget
all the people that I used to know, see?</i>

3
00:01:56,203 --> 00:01:58,761
<i>Do I remember Louise Bryant?</i>

4
00:02:00,404 --> 00:02:03,768
<i>Why, of course.
I couldn't forget her if I tried.</i>

5
00:02:09,206 --> 00:02:10,570
I can't...

6
00:02:10,673 --> 00:02:14,003
I might sort of scratch my memory,

7
00:02:14,107 --> 00:02:16,039
but not at the moment.

8
00:02:17,006 --> 00:02:20,496
You know, things go
and come back again.

9
00:02:21,308 --> 00:02:24,104
It was Christopher Street,

10
00:02:24,708 --> 00:02:27,072
and I was thinking about

11
00:02:27,909 --> 00:02:30,375
another street down there instead,

12
00:02:30,477 --> 00:02:33,910
until it came back
that it was Christopher Street.

13
00:02:34,244 --> 00:02:36,937
Sometimes I have lapses like that.

14
00:02:39,112 --> 00:02:41,203
I'd forgotten all about them.

15
00:02:41,378 --> 00:02:43,207
Were they socialists?

16
00:02:44,712 --> 00:02:46,679
I guess they must've been,

17
00:02:46,780 --> 00:02:48,905
but I don't think they were
of any importance.

18
00:02:49,013 --> 00:02:50,740
I don't remember them at all.

19
00:02:51,080 --> 00:02:54,013
I know that Jack went around
with Mabel Dodge,

20
00:02:54,115 --> 00:02:57,548
and then he went around
with another gal,

21
00:02:57,648 --> 00:03:00,240
and then he went around
with Louise Bryant.

22
00:03:01,449 --> 00:03:03,847
I know there were shifts back and forth,

23
00:03:03,950 --> 00:03:06,416
but it never occurred to me...

24
00:03:06,916 --> 00:03:10,145
It never impinged on
my own personal life.

25
00:03:10,251 --> 00:03:11,547
I like baseball.

26
00:03:11,651 --> 00:03:14,515
I don't know what
the outside world thought of them.

27
00:03:14,885 --> 00:03:16,579
But they were a couple.

28
00:03:17,252 --> 00:03:20,650
I mean, you always spoke of
Louise Bryant and Jack Reed.

29
00:03:20,752 --> 00:03:24,845
I recall his telling me
that he had two ambitions

30
00:03:24,954 --> 00:03:26,420
when he came to college.

31
00:03:26,521 --> 00:03:29,487
One was to be elected
president of his class.

32
00:03:29,588 --> 00:03:32,384
He didn't know anyone in the class.
No one knew him.

33
00:03:32,489 --> 00:03:35,751
The other was to make a million dollars

34
00:03:35,989 --> 00:03:37,921
by the time he was 25.

35
00:03:38,490 --> 00:03:42,820
Now, my idea about Jack Reed
is probably different from most.

36
00:03:42,923 --> 00:03:47,619
But I knew him well.
I knew he was a man of strong views.

37
00:03:47,724 --> 00:03:49,691
I knew he was independent.

38
00:03:49,792 --> 00:03:52,883
And I have an idea,
I may be wrong of this,

39
00:03:53,025 --> 00:03:55,117
that his wife was a Communist

40
00:03:55,626 --> 00:03:59,650
and that his wife had influenced him,
as any wife does,

41
00:03:59,760 --> 00:04:01,317
as you know and I know.

42
00:04:04,094 --> 00:04:05,287
Louise Bryant?

43
00:04:05,394 --> 00:04:09,225
Well, I thought she was something
of an exhibitionist.

44
00:04:09,429 --> 00:04:12,623
No, I'm not gonna talk about people.
Don't fool yourself.

45
00:04:13,130 --> 00:04:16,995
No, sir. I'm not... I'm not

46
00:04:17,763 --> 00:04:19,787
a purveyor of neighborhood gossip,
or anything of the kind.

47
00:04:19,898 --> 00:04:21,057
That's not my job.

48
00:04:21,498 --> 00:04:22,930
He was quiet.

49
00:04:24,465 --> 00:04:26,454
He was a nice fellow.

50
00:04:27,266 --> 00:04:31,323
I would say, if I met him,
I would say he was a nice fellow.

51
00:04:32,400 --> 00:04:35,764
He was, however, a fighting fellow

52
00:04:35,868 --> 00:04:37,766
in regards to principles.

53
00:04:37,868 --> 00:04:42,199
I said, I think,
that a guy who's always interested

54
00:04:42,302 --> 00:04:45,132
in the condition of the world
and changing it

55
00:04:45,236 --> 00:04:47,429
either has no problems of his own

56
00:04:47,636 --> 00:04:49,500
or refuses to face them.

57
00:04:49,936 --> 00:04:52,926
Jack...
Well, I wouldn't call him a playboy,

58
00:04:53,037 --> 00:04:54,333
but some people did.

59
00:04:54,438 --> 00:04:58,462
Jack Reed's life, short as it was,

60
00:04:59,172 --> 00:05:00,934
<i>happened at a time,</i>

61
00:05:01,105 --> 00:05:04,595
<i>and all of us, after all,
are the victims of our time and place,</i>

62
00:05:05,039 --> 00:05:08,563
<i>when he had the opportunity,
as a reporter,</i>

63
00:05:08,840 --> 00:05:12,069
<i>to be in some very exciting
and dramatic places.</i>

64
00:05:12,307 --> 00:05:15,900
<i>It isn't everybody can
be buried in the Kremlin,</i>

65
00:05:16,775 --> 00:05:19,105
and he's the only American.

66
00:05:19,209 --> 00:05:21,698
Born in Portland, Oregon.

67
00:05:22,910 --> 00:05:24,842
Now, isn't that something?

68
00:05:25,344 --> 00:05:27,401
- What's he hugging?
- A statue.

69
00:05:27,511 --> 00:05:30,205
Well, I can see that.
But what's it a statue of?

70
00:05:30,311 --> 00:05:31,902
It's just a statue, Mr. Woodward.

71
00:05:32,012 --> 00:05:34,308
- How much is it?
- It's $75.

72
00:05:34,412 --> 00:05:36,310
- For a photograph?
- That's right, Mrs. Rudisile.

73
00:05:36,412 --> 00:05:37,969
This is interesting, Mrs. Trullinger.

74
00:05:38,113 --> 00:05:40,705
Not that it isn't very nice,
but it isn't a painting.

75
00:05:40,813 --> 00:05:43,007
Mr. Woodward,
I'd like you to look at this.

76
00:05:43,114 --> 00:05:45,171
- I think I see the intention here.
- Yes.

77
00:05:45,281 --> 00:05:47,076
Eve dominates, you see?

78
00:05:47,181 --> 00:05:49,148
The dream dominates the dreamer.

79
00:05:49,415 --> 00:05:50,676
It's...

80
00:05:53,749 --> 00:05:55,511
It looks blurry to me.

81
00:05:55,682 --> 00:05:57,842
The other one looked blurry, too.

82
00:05:57,950 --> 00:06:01,280
I think that's the intention
of the photographer, Mr. Woodward.

83
00:06:01,384 --> 00:06:02,714
What? To be blurry?

84
00:06:02,818 --> 00:06:04,909
But perhaps if you looked at it
from a different point of view...

85
00:06:05,018 --> 00:06:06,177
Louise!

86
00:06:06,951 --> 00:06:08,645
This is you?

87
00:06:15,220 --> 00:06:16,516
Lovely figure.

88
00:06:25,922 --> 00:06:27,513
Louise, have you taken
leave of your senses?

89
00:06:27,623 --> 00:06:29,282
Don't be a fool, Paul.

90
00:06:29,489 --> 00:06:31,319
You think I'm a fool
because I object to my wife

91
00:06:31,423 --> 00:06:33,514
being displayed naked in front
of half the people I know...

92
00:06:33,624 --> 00:06:35,453
Yes. My God,
it's a work of art in a gallery.

93
00:06:35,557 --> 00:06:36,615
What's the matter with you?

94
00:06:36,724 --> 00:06:38,918
You used to call Portland
a stuffy provincial coffin for the mind.

95
00:06:39,025 --> 00:06:40,013
It may be stuffy and provincial,

96
00:06:40,125 --> 00:06:42,148
but it also happens
to be a coffin where I earn a living.

97
00:06:42,259 --> 00:06:43,782
You can take your living
and fill up teeth with it,

98
00:06:43,893 --> 00:06:45,325
because I can earn my own living.

99
00:06:45,425 --> 00:06:46,414
I have my work.

100
00:06:46,527 --> 00:06:49,982
<i>You consider a few articles in
The Oregonian and The Gazette work?</i>

101
00:06:50,094 --> 00:06:51,582
No, I'll tell you
what your work is, Louise.

102
00:06:51,693 --> 00:06:53,683
It's making yourself
the center of attention.

103
00:06:53,794 --> 00:06:56,954
It's shocking Louise Trullinger,
emancipated woman of Portland.

104
00:06:57,061 --> 00:06:59,527
Now, we're gonna say good night
to these people and go home.

105
00:06:59,629 --> 00:07:01,925
- I'm going to the Liberal Club.
- You're not going to the Liberal Club.

106
00:07:02,029 --> 00:07:03,723
- I'm going to the Liberal Club, Paul.
- No, you're not...

107
00:07:05,296 --> 00:07:08,161
It's very nice, Mrs. Trullinger. All of it.

108
00:07:08,531 --> 00:07:11,089
It's very gratifying to hear,
isn't it, Louise?

109
00:07:11,198 --> 00:07:12,630
Isn't it, Louise?

110
00:07:15,865 --> 00:07:19,127
Of course, you know
who is going to be at the Liberal Club.

111
00:07:19,332 --> 00:07:21,924
Patriotic Americans believe in freedom.

112
00:07:22,133 --> 00:07:25,827
And unless we are willing to take arms
to defend our heritage,

113
00:07:25,934 --> 00:07:29,264
we cannot call ourselves
patriotic Americans!

114
00:07:30,801 --> 00:07:32,664
I'm proud to be free.

115
00:07:32,902 --> 00:07:34,766
I'm proud to be an American.

116
00:07:34,869 --> 00:07:37,664
And if the man
we elected President decides

117
00:07:37,769 --> 00:07:39,565
that our freedoms are being threatened

118
00:07:39,670 --> 00:07:42,636
and that the world must
be made safe for democracy,

119
00:07:42,904 --> 00:07:47,235
then I know I won't be alone
in heeding the call of patriotism!

120
00:07:47,438 --> 00:07:49,563
What is this war about?

121
00:07:49,939 --> 00:07:52,303
Each man will have his own answer.

122
00:07:52,672 --> 00:07:56,071
I have mine. I'm ready to be called!

123
00:08:04,375 --> 00:08:06,534
Now, tonight we have with us

124
00:08:06,642 --> 00:08:10,632
the son of Margaret
and the late C.J. Reed of Portland,

125
00:08:10,743 --> 00:08:13,539
who has witnessed this war first-hand.

126
00:08:13,643 --> 00:08:17,008
And I, for one, see no reason
why we here at the Liberal Club

127
00:08:17,111 --> 00:08:19,872
shouldn't listen to what
Jack Reed has to say.

128
00:08:25,312 --> 00:08:29,177
What would you say
this war is about, Jack Reed?

129
00:08:39,482 --> 00:08:40,675
Profits.

130
00:08:42,382 --> 00:08:43,712
What did he say?

131
00:08:48,783 --> 00:08:51,249
Excuse me, Mr. Reed.
Hello, my name is Louise Bryant

132
00:08:51,350 --> 00:08:52,316
and I am a journalist.

133
00:08:52,417 --> 00:08:54,679
And I was wondering if you might
have time to give me an interview.

134
00:08:54,784 --> 00:08:55,977
I'm sorry, I don't. I don't do interviews.

135
00:08:56,084 --> 00:08:58,516
<i>I had a piece in the Blast not long ago.</i>

136
00:08:59,052 --> 00:09:01,382
<i>- Berkman's Blast? Really?
- That's right.</i>

137
00:09:05,886 --> 00:09:07,477
Well, when did you want
to do this interview?

138
00:09:07,587 --> 00:09:08,575
Now.

139
00:09:08,687 --> 00:09:09,812
I don't live here.

140
00:09:09,921 --> 00:09:11,911
- I live in a house by the river.
- Oh, really.

141
00:09:12,021 --> 00:09:13,817
My, my, my. Two places.

142
00:09:16,155 --> 00:09:18,678
Yeah, I use this place as a studio.

143
00:09:20,023 --> 00:09:21,717
Do you like white lilies?

144
00:09:22,390 --> 00:09:24,186
They're my favorite flowers.

145
00:09:25,224 --> 00:09:29,282
- You're not married, are you?
- No, I don't think I believe in marriage.

146
00:09:29,391 --> 00:09:30,380
- Are you married?
- Marriage?

147
00:09:30,492 --> 00:09:31,980
How could anyone believe in marriage?

148
00:09:32,592 --> 00:09:35,354
I bet your mother's glad
to see you back in Portland.

149
00:09:35,459 --> 00:09:37,925
Just glad when I'm not in jail.
Is this you?

150
00:09:38,126 --> 00:09:39,820
Yes. Do you like it?

151
00:09:40,660 --> 00:09:42,991
Yeah. I think they're...

152
00:09:43,794 --> 00:09:47,659
- A little blurry, but this one's very nice.
- Yes.

153
00:09:47,762 --> 00:09:48,887
It is. Now...

154
00:09:51,162 --> 00:09:53,128
Granted, the profit motive
in the world economy

155
00:09:53,229 --> 00:09:55,196
is a basic root cause for the war.

156
00:09:55,297 --> 00:09:57,593
Do you feel that those
Americans who are pro-war

157
00:09:57,697 --> 00:10:01,323
and who ascribe their motives
to patriotism are cynical or naive?

158
00:10:01,431 --> 00:10:03,829
And, if they're cynical,
is it the cynicism of patriots

159
00:10:04,098 --> 00:10:05,586
who feel that without a profit motive,

160
00:10:05,698 --> 00:10:08,426
the power structure elite of this country
will not enter the war,

161
00:10:08,532 --> 00:10:09,930
even though they feel
that the containment

162
00:10:10,033 --> 00:10:12,066
of German militarism
may be necessary for...

163
00:10:12,066 --> 00:10:12,191
of German militarism
may be necessary for...

164
00:10:12,300 --> 00:10:14,562
All right, Miss Bryant, do you want
an interview? Write this down.

165
00:10:14,667 --> 00:10:15,633
Are you naive enough to think

166
00:10:15,733 --> 00:10:18,063
containing German militarism
has anything to do with this war?

167
00:10:18,167 --> 00:10:20,633
Don't you understand that England
and France own the world economy

168
00:10:20,734 --> 00:10:22,098
and Germany just wants a piece of it?

169
00:10:22,202 --> 00:10:23,225
Keep writing, Miss Bryant.

170
00:10:23,335 --> 00:10:25,563
Miss Bryant, can't you grasp
that J.P. Morgan

171
00:10:25,669 --> 00:10:27,727
has loaned England and France
a billion dollars?

172
00:10:27,835 --> 00:10:29,825
And if Germany wins,
he won't get it back.

173
00:10:29,937 --> 00:10:31,562
More coffee?
America would be entering the war

174
00:10:31,670 --> 00:10:32,863
to protect J.P. Morgan's money.

175
00:10:32,970 --> 00:10:34,163
If he loses it, we'll have a depression.

176
00:10:34,270 --> 00:10:35,395
So, the real question is,

177
00:10:35,504 --> 00:10:37,562
why do we have an economy
where the poor have to pay

178
00:10:37,672 --> 00:10:38,967
so the rich won't lose money?

179
00:10:39,071 --> 00:10:40,469
All right, now, what haven't we covered?

180
00:10:40,572 --> 00:10:43,130
Economic freedom for women
means sexual freedom,

181
00:10:43,239 --> 00:10:45,069
and sexual freedom
means birth control...

182
00:10:45,172 --> 00:10:46,866
<i>Dissent! The Masses stands for dissent.</i>

183
00:10:46,973 --> 00:10:48,234
...we have a predominantly

184
00:10:48,340 --> 00:10:49,499
upper-middle class readership.

185
00:10:49,607 --> 00:10:52,199
So, we have to run around the country
raising money for the magazine

186
00:10:52,308 --> 00:10:53,672
any way we...

187
00:10:57,708 --> 00:10:58,901
What?

188
00:11:00,242 --> 00:11:02,572
Well, I'm thinking that I guess I...

189
00:11:02,809 --> 00:11:04,969
That I ought to offer you more coffee.

190
00:11:05,076 --> 00:11:07,804
I hadn't realized the hour, but

191
00:11:08,211 --> 00:11:10,677
I seem to have taken up
a lot of your time.

192
00:11:10,878 --> 00:11:12,571
Well, that's okay by me.

193
00:11:15,111 --> 00:11:17,010
Does this happen to you often?

194
00:11:18,179 --> 00:11:19,509
Not often enough.

195
00:11:20,947 --> 00:11:22,004
Well?

196
00:11:24,247 --> 00:11:25,941
We certainly have come a long way fast.

197
00:11:26,081 --> 00:11:27,047
Yeah.

198
00:11:28,215 --> 00:11:30,477
Do you want to take it a step further?

199
00:11:31,348 --> 00:11:32,405
Yeah.

200
00:11:34,583 --> 00:11:36,344
What would you think if I asked you
to do something

201
00:11:36,449 --> 00:11:38,507
that might seem a little selfish?

202
00:11:38,883 --> 00:11:40,850
Well, I... I think you should.

203
00:11:40,951 --> 00:11:43,474
Good. Good, because I'd like you
to take a look at my work

204
00:11:43,584 --> 00:11:45,016
and tell me what you think.

205
00:11:45,117 --> 00:11:47,447
You see, I really respect
your opinion so much.

206
00:11:47,551 --> 00:11:50,177
Well, it's odd,
because I was just gonna ask you

207
00:11:50,285 --> 00:11:51,308
if you had anything
I could take a look at.

208
00:11:51,419 --> 00:11:53,749
I know it's an imposition
but I'd be very grateful and you see,

209
00:11:53,852 --> 00:11:55,842
I've read everything
that you've ever written.

210
00:11:55,954 --> 00:11:57,749
Well, I'd be happy to do it. So, that's...

211
00:11:57,920 --> 00:11:59,250
Well, thank you.

212
00:11:59,654 --> 00:12:02,449
Well, then I... I'll get your coat.

213
00:12:03,821 --> 00:12:05,344
Oh, and I hope you won't
be gentle with me.

214
00:12:05,555 --> 00:12:07,021
- Gentle?
- I'm a serious writer.

215
00:12:07,122 --> 00:12:08,110
You can really be tough.

216
00:12:08,223 --> 00:12:09,916
No, I will be. No, I will be.

217
00:12:10,022 --> 00:12:11,579
- Thank you.
- Thank you.

218
00:12:12,057 --> 00:12:14,716
- Do you want me to leave?
- Not really, but I'm late.

219
00:12:14,823 --> 00:12:17,915
- Late at 6:00 in the morning?
- Yes. I have an appointment.

220
00:12:18,258 --> 00:12:19,985
Well, could I see you tomorrow night?

221
00:12:20,091 --> 00:12:21,284
I'm busy tomorrow night.

222
00:12:21,391 --> 00:12:23,755
- Because I'm leaving town the next day.
- Gee, I'm sorry.

223
00:12:23,858 --> 00:12:25,415
So, if you have time,
let me know what you think,

224
00:12:25,526 --> 00:12:27,788
and I'll send you a copy of the interview.

225
00:12:28,193 --> 00:12:29,658
Some interview, huh?

226
00:12:31,193 --> 00:12:32,682
Take a look sometime.

227
00:12:33,894 --> 00:12:37,292
Yeah. Yeah, yeah. Okay, I understand.

228
00:12:37,394 --> 00:12:38,621
- Bye.
- Bye.

229
00:12:47,797 --> 00:12:50,457
Jack, dear,
do you remember Mr. Hardison?

230
00:12:50,564 --> 00:12:53,462
Used to be at the First Presbyterian
Church, up the hill.

231
00:12:53,564 --> 00:12:56,690
He's in Seattle now
at the big Plymouth church.

232
00:13:01,299 --> 00:13:03,788
What brings you out here, Jack?

233
00:13:04,033 --> 00:13:06,329
Just come out to see your mother?

234
00:13:08,334 --> 00:13:12,825
Mr. Partlow, I just... I'm raising money
for this magazine that I write for.

235
00:13:12,935 --> 00:13:14,798
- What?
- I say, I'm raising money

236
00:13:14,902 --> 00:13:16,891
for this magazine that I write for!

237
00:13:17,002 --> 00:13:18,491
- Magazine? What magazine?
- Yes, sir.

238
00:13:18,603 --> 00:13:19,864
<i>Well, it's called The Masses.</i>

239
00:13:19,970 --> 00:13:21,698
<i>- The what?
- The Masses!</i>

240
00:13:21,803 --> 00:13:23,269
<i>- The Masses.
- Masses.</i>

241
00:13:23,670 --> 00:13:26,603
Jack, do you remember
Mr. Potterson's sister?

242
00:13:26,704 --> 00:13:28,034
The one with the bad arm?

243
00:13:28,137 --> 00:13:30,603
- Is that religious?
- Oh, no, sir. No, sir.

244
00:13:30,705 --> 00:13:32,797
Oh, you remember her, Jack.
Her name was Miriam.

245
00:13:32,905 --> 00:13:33,872
She didn't eat meat.

246
00:13:33,973 --> 00:13:35,563
Sounds religious.

247
00:13:35,672 --> 00:13:37,730
You remember the fellow
that was courting her?

248
00:13:37,840 --> 00:13:41,204
Sold spool thread.
Came from down around Eugene.

249
00:13:41,307 --> 00:13:43,535
- Not religious, huh?
- No, sir.

250
00:13:43,641 --> 00:13:46,937
- What was his name, Jack?
- I don't think I remember the name.

251
00:13:47,041 --> 00:13:49,974
Well, I don't know about you people,
but I'm starved.

252
00:13:50,209 --> 00:13:51,572
I don't know, Mrs. Partlow. I...

253
00:13:51,675 --> 00:13:53,972
Jack, I heard you made a few people
a little unhappy

254
00:13:54,076 --> 00:13:55,372
down at the Liberal Club last night.

255
00:13:55,476 --> 00:13:57,568
Oh, Carl,
we're here to have a good time,

256
00:13:57,677 --> 00:13:59,336
let's not go into that.

257
00:13:59,444 --> 00:14:01,206
What was his name, Jack?

258
00:14:01,345 --> 00:14:03,436
- Here you are!
- I can't...

259
00:14:03,545 --> 00:14:05,011
Welcome. So happy...

260
00:14:05,112 --> 00:14:06,737
- Hello, Jack.
- Hello.

261
00:14:06,845 --> 00:14:08,573
Oh, you look wonderful.

262
00:14:13,780 --> 00:14:15,643
Alma, this is Louise Trullinger.

263
00:14:15,747 --> 00:14:19,578
Alma Boyle.
This is Ned Boyle and Jack Reed.

264
00:14:19,681 --> 00:14:22,239
Jack, Louise is quite a progressive
in her own right.

265
00:14:22,349 --> 00:14:23,372
Mr. Partlow.

266
00:14:23,482 --> 00:14:26,244
- How do you do, Mr. Reed?
- How do you do?

267
00:14:27,149 --> 00:14:29,945
Oh, Mr. Partlow, Mrs. Partlow,
this is Louise Trullinger.

268
00:14:30,050 --> 00:14:31,777
- Pleased to meet you.
- Pleased to meet you.

269
00:14:31,883 --> 00:14:34,111
Are you Paul Trullinger's wife?

270
00:14:35,217 --> 00:14:36,979
Yes. Yes, I am.

271
00:14:37,085 --> 00:14:38,948
Well, isn't that something?

272
00:14:39,051 --> 00:14:40,950
He did Frank Rhodes' bridge.

273
00:14:41,052 --> 00:14:44,678
Oh, Mrs. Trullinger, your husband's
the finest dentist in all of Portland.

274
00:14:44,786 --> 00:14:46,877
- Thank you very much.
- Really?

275
00:14:47,020 --> 00:14:49,145
And I think he did a plate
for Uncle Grover.

276
00:14:49,254 --> 00:14:51,584
Oh, we won't wait for Harry and Martha.
I could eat a horse.

277
00:14:51,687 --> 00:14:52,710
All right, let's go in.

278
00:14:52,821 --> 00:14:54,344
What a shame Paul
couldn't come tonight.

279
00:14:54,455 --> 00:14:55,648
- An emergency?
- Yes...

280
00:14:55,755 --> 00:14:56,721
Not Uncle Grover's plate, I hope.

281
00:14:56,822 --> 00:14:59,448
- No. Uncle Grover's plate's like new.
- Oh, well...

282
00:15:00,489 --> 00:15:02,978
Did free love start
in Greenwich Village?

283
00:15:04,257 --> 00:15:05,746
Very good wine, Carl.

284
00:15:05,857 --> 00:15:09,688
- More, Jack?
- No, no. No, thank you.

285
00:15:10,958 --> 00:15:12,446
It's just delicious, really.

286
00:15:12,558 --> 00:15:14,718
Don't you think so, Mrs. Trullinger?

287
00:15:15,058 --> 00:15:16,854
Yes, it's just delicious.

288
00:15:16,959 --> 00:15:18,152
Thank you, Louise.

289
00:15:18,260 --> 00:15:20,283
- Dupont, I think.
- Dupont.

290
00:15:21,493 --> 00:15:22,823
It is Dupont, isn't it, Harry?

291
00:15:22,927 --> 00:15:26,223
Mother doesn't want you to get Jack
started on the subject of marriage.

292
00:15:26,327 --> 00:15:28,589
You got any children, Mrs. Trullinger?

293
00:15:28,761 --> 00:15:30,387
Not yet, Mr. Reed.

294
00:15:30,495 --> 00:15:32,290
- Call me Jack.
- I've been married 14 years now.

295
00:15:32,395 --> 00:15:35,055
Don't get me in any arguments
about free love.

296
00:15:35,162 --> 00:15:36,389
It's getting cold outside.

297
00:15:36,496 --> 00:15:38,019
I'll just call you Louise.

298
00:15:38,130 --> 00:15:40,824
George Waldorf.
That's it! George Waldorf!

299
00:15:40,930 --> 00:15:42,328
Used to sell spool thread.

300
00:15:42,430 --> 00:15:45,761
- What about George Waldorf?
- Well, he died.

301
00:15:46,765 --> 00:15:49,129
I couldn't think of letting
you walk unescorted, Louise.

302
00:15:49,232 --> 00:15:50,357
Tell me something.

303
00:15:50,466 --> 00:15:53,990
Does Dr. Trullinger mind your
spending so much time at your studio?

304
00:15:54,100 --> 00:15:56,794
People have to give each other
a little freedom.

305
00:15:57,100 --> 00:15:58,896
Freedom, Mrs. Trullinger?

306
00:15:59,567 --> 00:16:01,693
I'd like to know
what your idea of freedom is.

307
00:16:01,801 --> 00:16:04,233
Having your own studio? Walk...

308
00:16:11,036 --> 00:16:13,832
I'd like to see you
with your pants off, Mr. Reed.

309
00:16:38,475 --> 00:16:40,805
<i>Marching and shuffling along</i>

310
00:16:56,445 --> 00:16:57,967
I didn't realize the time.

311
00:16:58,078 --> 00:17:01,102
So, if you like, there's some
very nice damson preserves.

312
00:17:01,213 --> 00:17:03,611
And you can make toast out of that,
if you want.

313
00:17:03,713 --> 00:17:05,906
So, bye.

314
00:17:06,014 --> 00:17:07,139
Where you going?

315
00:17:07,247 --> 00:17:08,508
Where you going?

316
00:17:08,614 --> 00:17:11,274
If you're catching the 2:45, I mean,
you don't really have that much time.

317
00:17:11,382 --> 00:17:13,746
- I'm sure you're gonna want to pack...
- Louise, it's 8:45, only.

318
00:17:13,849 --> 00:17:14,906
It's 8:45.

319
00:17:15,016 --> 00:17:16,845
Listen, I realize
that you're very busy in New York,

320
00:17:16,949 --> 00:17:18,415
but I'd be grateful
if you could take the time

321
00:17:18,516 --> 00:17:20,142
to write a few words to me
about my work.

322
00:17:20,250 --> 00:17:21,409
Oh, yes. Oh, yes.

323
00:17:21,516 --> 00:17:24,005
If you'll just send my portfolio back.
You can mail it to this address...

324
00:17:24,117 --> 00:17:26,743
Louise, wait a minute. What are you
just walking out like that for?

325
00:17:26,851 --> 00:17:29,283
Will you come upstairs, please,
and just talk to me for a minute?

326
00:17:32,119 --> 00:17:33,312
Thank you.

327
00:17:33,985 --> 00:17:35,815
- Listen...
- What is it?

328
00:17:38,453 --> 00:17:39,544
Why don't you come?

329
00:17:39,654 --> 00:17:41,018
- What?
- Come to New York.

330
00:17:41,121 --> 00:17:42,780
You wanna write?
Come where the writers are.

331
00:17:42,887 --> 00:17:45,285
If you wanna have freedom you gotta go
where the freedom is, don't you?

332
00:17:45,388 --> 00:17:47,252
You're gonna go to waste in Portland.
Come to New York.

333
00:17:47,355 --> 00:17:49,218
- You ought to be in New York.
- Thank you very much.

334
00:17:49,322 --> 00:17:50,345
I'll remember that.

335
00:17:50,455 --> 00:17:52,513
- What?
- I'll remember your advice.

336
00:17:53,922 --> 00:17:55,650
Please come with me.

337
00:17:55,957 --> 00:17:57,650
All right, wait a minute.
Let me get this straight.

338
00:17:57,757 --> 00:17:59,849
You want me
to come with you to New York.

339
00:17:59,958 --> 00:18:01,219
Yeah.

340
00:18:01,324 --> 00:18:03,188
What as? What as?

341
00:18:03,292 --> 00:18:04,883
- What do you mean, what...
- What as?

342
00:18:04,992 --> 00:18:07,458
- Your girlfriend?
- What does that mean?

343
00:18:07,558 --> 00:18:08,819
What as? Your girlfriend,

344
00:18:08,925 --> 00:18:11,949
your mistress, your paramour,
your concubine?

345
00:18:12,193 --> 00:18:13,818
Why does it have to be as anything?

346
00:18:13,926 --> 00:18:15,654
Because I don't wanna
get into some kind

347
00:18:15,761 --> 00:18:19,091
of emotional possessive involvement
where I'm not able to...

348
00:18:20,595 --> 00:18:22,424
I want to know what as.

349
00:18:22,528 --> 00:18:25,859
Well, it's nearly Thanksgiving.
Why don't you come as a turkey?

350
00:18:27,896 --> 00:18:31,920
I always thought she was
a very earnest girl who went away.

351
00:18:32,031 --> 00:18:36,430
Probably the dentist knew nothing
except about teeth,

352
00:18:36,865 --> 00:18:39,696
and was mainly interested...

353
00:18:39,798 --> 00:18:42,993
And then she had
this wonderful journalist

354
00:18:43,099 --> 00:18:45,395
who could talk about all sorts of things.

355
00:18:45,500 --> 00:18:48,557
I had a coat I brought from Germany.

356
00:18:48,667 --> 00:18:50,930
And she wanted that coat

357
00:18:51,067 --> 00:18:55,023
and made me all kinds of propositions.

358
00:18:55,302 --> 00:18:56,928
But I wanted it, too.

359
00:18:58,269 --> 00:19:00,758
But finally I gave in and gave it to her.

360
00:19:01,269 --> 00:19:03,168
I had other coats.

361
00:19:04,537 --> 00:19:09,470
So that's how she operated.

362
00:19:12,672 --> 00:19:15,798
<i>She went after him.
As I say, she got him.</i>

363
00:19:16,105 --> 00:19:18,231
<i>So she wasn't any dummy.</i>

364
00:19:19,673 --> 00:19:23,766
<i>But it was something to happen
in little old Portland.</i>

365
00:19:23,940 --> 00:19:25,872
<i>You didn't hear the word "sex."</i>

366
00:19:25,974 --> 00:19:27,838
You didn't hear the word "lesbian."

367
00:19:27,941 --> 00:19:30,203
You didn't hear the word "homosexual."

368
00:19:30,808 --> 00:19:33,274
You didn't hear the word "abortion."

369
00:19:33,409 --> 00:19:34,705
You didn't hear those things.

370
00:19:35,109 --> 00:19:36,507
<i>Men respected women.</i>

371
00:19:36,610 --> 00:19:39,872
<i>They helped them on with their coats,
they opened the doors for them.</i>

372
00:19:39,977 --> 00:19:42,273
<i>And the man and woman
who courted each other,</i>

373
00:19:42,377 --> 00:19:43,707
<i>they married each other.</i>

374
00:19:43,811 --> 00:19:45,970
<i>You know something that I think,</i>

375
00:19:46,345 --> 00:19:50,971
that there was just as much
fucking going on then as now.

376
00:19:51,279 --> 00:19:55,235
Only now,
it has a more perverted quality.

377
00:19:55,613 --> 00:19:59,069
Now there's no love whatever included.

378
00:19:59,181 --> 00:20:01,976
<i>Then, there was your heart,
a bit of heart in it.</i>

379
00:20:02,081 --> 00:20:04,071
<i>Greenwich Village was there,</i>

380
00:20:04,448 --> 00:20:06,176
<i>and New York was around it.</i>

381
00:20:06,282 --> 00:20:10,181
<i>And the rest of New York did not act
the way Greenwich Village did, exactly.</i>

382
00:20:10,516 --> 00:20:12,676
<i>It was sort of a center of dissent</i>

383
00:20:13,050 --> 00:20:16,949
<i>and had been for a long time
in American life.</i>

384
00:20:17,117 --> 00:20:19,606
<i>People from all over
the country came there.</i>

385
00:20:20,584 --> 00:20:24,381
<i>They were regarded as bohemian.
Their ways of life were irregular.</i>

386
00:20:24,952 --> 00:20:26,645
<i>The way they dressed</i>

387
00:20:26,886 --> 00:20:28,409
<i>and certainly the way they thought</i>

388
00:20:28,520 --> 00:20:31,282
<i>was outside the mainstream
of American life.</i>

389
00:20:31,387 --> 00:20:32,943
<i>And as I recollect it,</i>

390
00:20:33,054 --> 00:20:35,953
<i>marriage was not important
in Greenwich Village.</i>

391
00:20:36,055 --> 00:20:39,544
<i>I remember hearing a line
Jack said to somebody</i>

392
00:20:39,655 --> 00:20:41,621
<i>he was trying to lure into bed.</i>

393
00:20:41,722 --> 00:20:46,019
<i>She was being very coy, and he said,
"Aren't you pagan enough?"</i>

394
00:20:46,956 --> 00:20:48,217
Hello?

395
00:20:57,492 --> 00:20:59,355
Hello, Jack?

396
00:21:42,201 --> 00:21:44,360
If it's illegal to hand out pamphlets
on birth control,

397
00:21:44,468 --> 00:21:45,798
I'm proud to be a criminal.

398
00:21:45,902 --> 00:21:49,062
No one is arguing with your
inalienable right to go to jail, Emma.

399
00:21:49,169 --> 00:21:51,294
All I'm saying
is that this is not the right time

400
00:21:51,402 --> 00:21:52,766
to go to jail for birth control.

401
00:21:52,869 --> 00:21:54,802
Oh, there's a right time
to go to jail for birth control?

402
00:21:54,903 --> 00:21:57,029
<i>The Masses is governing
conscience now?</i>

403
00:21:57,137 --> 00:21:59,365
<i>Soon you'll be indistinguishable
from The New York Times.</i>

404
00:21:59,471 --> 00:22:02,063
Emma, all I'm saying
is that you are too valuable

405
00:22:02,172 --> 00:22:03,797
- to the anti-war movement.
- You're wrong.

406
00:22:03,905 --> 00:22:07,463
- No, he's right. If we get into this war...
- And you're wrong.

407
00:22:07,572 --> 00:22:10,630
- Will you let me finish my sentence?
- Your sentence is not worth finishing.

408
00:22:10,740 --> 00:22:13,400
Thousands of American women,
overworked, underfed,

409
00:22:13,506 --> 00:22:17,564
are dying, giving birth to anemic
children who can't last out a year.

410
00:22:17,674 --> 00:22:20,470
Are their lives any less valuable
than thousands of American boys'?

411
00:22:20,575 --> 00:22:23,235
- I want those back Tuesday.
- I'm not saying... Do you think...?

412
00:22:23,542 --> 00:22:25,372
- Oh, shit.
- Exactly.

413
00:22:25,476 --> 00:22:26,635
Good night.

414
00:22:26,743 --> 00:22:28,675
- You want some coffee?
- Chase and Sanborn?

415
00:22:29,976 --> 00:22:32,442
- I'm out of coffee.
- Again? I'm leaving.

416
00:22:33,378 --> 00:22:36,105
No, the conversation is over.
You're a journalist, Jack.

417
00:22:36,211 --> 00:22:38,337
When you're a revolutionary,
we'll discuss priorities.

418
00:22:38,445 --> 00:22:39,706
Hopefully over coffee.

419
00:22:39,812 --> 00:22:43,041
- It's late, I'll walk you home.
- Why? I won't hurt anybody.

420
00:22:50,880 --> 00:22:52,039
Well...

421
00:22:53,548 --> 00:22:54,605
Yeah.

422
00:22:55,148 --> 00:22:56,774
It's Friday night.

423
00:22:57,015 --> 00:22:58,538
I'm so glad to see you.

424
00:22:58,649 --> 00:23:00,842
Really, I'm so glad to see you.

425
00:23:03,950 --> 00:23:06,212
I finished your articles.
They're very good.

426
00:23:06,317 --> 00:23:09,613
The railroad piece, I think, is...
Needs polishing.

427
00:23:09,918 --> 00:23:11,941
- It's repetitious, but...
- But that's deliberate.

428
00:23:12,051 --> 00:23:13,483
I'm using repetition to make a point.

429
00:23:13,585 --> 00:23:14,915
I don't want it to seem too polished.

430
00:23:15,919 --> 00:23:16,885
Oh.

431
00:23:18,087 --> 00:23:20,212
Well, I think
you're gonna love New York.

432
00:23:20,320 --> 00:23:22,013
Emma, Emma, Emma.

433
00:23:22,120 --> 00:23:24,178
I think it was Emma Goldberg.

434
00:23:24,288 --> 00:23:25,276
<i>I think so.</i>

435
00:23:25,388 --> 00:23:27,047
<i>I never forgot Emma Goldman.</i>

436
00:23:27,154 --> 00:23:30,019
<i>She inspired me to the very depths.</i>

437
00:23:30,189 --> 00:23:33,053
<i>And Max Eastman was a beloved man.</i>

438
00:23:33,222 --> 00:23:36,087
<i>The real radical, a free spirit.</i>

439
00:23:36,290 --> 00:23:39,916
He was in that same group
with that Emma Goldman.

440
00:23:40,024 --> 00:23:43,354
That was her name.
Goldman, not Goldberg.

441
00:23:43,458 --> 00:23:45,152
<i>Floyd Dell was one of them.</i>

442
00:23:45,258 --> 00:23:47,417
<i>He wrote novels, beautiful novels.</i>

443
00:23:47,559 --> 00:23:51,219
<i>The radicals included people
like the IWWs</i>

444
00:23:51,326 --> 00:23:52,849
<i>and Bill Haywood.</i>

445
00:23:52,959 --> 00:23:55,153
<i>And there were Walter Lippmann,</i>

446
00:23:55,294 --> 00:23:58,124
<i>and Lincoln Steffens
and Isadora Duncan</i>

447
00:23:58,227 --> 00:24:00,126
<i>and Edna St. Vincent Millay.</i>

448
00:24:00,228 --> 00:24:01,921
<i>Alfred Stieglitz...</i>

449
00:24:02,061 --> 00:24:03,652
<i>Oh, and Margaret Sanger.</i>

450
00:24:03,762 --> 00:24:06,058
<i>My Lord, I picketed for her.</i>

451
00:24:06,162 --> 00:24:08,685
<i>And, of course,
the great writer Eugene O'Neill</i>

452
00:24:08,796 --> 00:24:10,023
<i>came from down there.</i>

453
00:24:10,130 --> 00:24:13,756
<i>I don't think there's anybody
who can touch O'Neill today.</i>

454
00:24:14,097 --> 00:24:18,258
<i>You have to be a bit of a rebel
to be an artist of any kind, I believe.</i>

455
00:24:18,832 --> 00:24:21,821
<i>And everybody in Greenwich Village
was a bit of a rebel.</i>

456
00:24:30,433 --> 00:24:32,229
- What do you do, Louise?
- I write.

457
00:24:32,334 --> 00:24:34,596
Good for you.
Could you pass the bread, please?

458
00:24:34,701 --> 00:24:35,894
- Thanks.
- Because to the middle-class American,

459
00:24:36,001 --> 00:24:38,194
everyone on the left is the same.
An anarchist, a socialist...

460
00:24:46,304 --> 00:24:48,361
Would you pass the bread, please?

461
00:24:49,070 --> 00:24:50,866
- What do you do, Louise?
- I write.

462
00:24:50,971 --> 00:24:53,028
Good. Madame Schumann-Heink...

463
00:24:53,138 --> 00:24:56,468
Jack tells me you write, Miss Bryant.
What do you write about?

464
00:24:57,739 --> 00:24:58,966
Everything.

465
00:25:00,039 --> 00:25:01,369
You write about everything?

466
00:25:02,673 --> 00:25:05,435
Everything. Yes. Everything, nothing...

467
00:25:06,574 --> 00:25:07,801
Just...

468
00:25:09,708 --> 00:25:10,833
I see.

469
00:25:13,075 --> 00:25:15,769
Now, about Davis and Sloan,
have they quit?

470
00:25:15,876 --> 00:25:16,864
Not yet, but they...

471
00:25:24,277 --> 00:25:27,766
I don't think they should sit here
like this. I don't. I think it's cruel.

472
00:25:28,312 --> 00:25:29,971
- It's just...
- Organization, right?

473
00:25:30,078 --> 00:25:32,045
Look, what does a capitalist do?

474
00:25:32,146 --> 00:25:34,135
Let me ask you that, Mike.
Huh? Tell me.

475
00:25:34,246 --> 00:25:35,769
I mean, what does he make,
besides money?

476
00:25:35,880 --> 00:25:38,472
I don't know what he makes.
The workers do all the work, don't they?

477
00:25:38,580 --> 00:25:40,012
Well, what if they got organized?

478
00:25:40,114 --> 00:25:41,944
I mean, all the workers.
Not just the plumbers,

479
00:25:42,048 --> 00:25:44,105
and the carpenters
and the goddamn cigar makers.

480
00:25:44,215 --> 00:25:45,579
But all of them, all over the world?

481
00:25:45,682 --> 00:25:48,205
Not in just one country.
Give him a beer, will you?

482
00:25:48,316 --> 00:25:49,747
What if they all got organized?

483
00:25:49,849 --> 00:25:52,315
Don't you think they could...
They could change society overnight.

484
00:25:52,416 --> 00:25:53,575
They can make it into
anything they wanted.

485
00:25:53,683 --> 00:25:56,115
Jack, can I tap you for $5? I'm flat.

486
00:25:56,317 --> 00:25:59,580
Well, don't ask this pretentious
son of a bitch for money.

487
00:25:59,817 --> 00:26:02,409
If you need $5, I'll give it to you.

488
00:26:05,252 --> 00:26:06,343
Let me have $4.50, will you?

489
00:26:06,452 --> 00:26:08,214
- What isn't fair...?
- You see what I'm saying?

490
00:26:08,320 --> 00:26:11,047
If all the workers in the world
belonged to one big union,

491
00:26:11,153 --> 00:26:13,177
- there wouldn't be a war, would there?
- Are you listening to me?

492
00:26:13,287 --> 00:26:14,650
Miss Bryant.

493
00:26:15,287 --> 00:26:17,617
You've been nursing
that beer for an hour.

494
00:26:17,721 --> 00:26:19,312
Can I get you a glass of wine
or something?

495
00:26:19,422 --> 00:26:21,411
No, thank you. I'm fine.
Thank you, anyway.

496
00:26:21,522 --> 00:26:24,148
- Beer's fine.
- You are an amiable person.

497
00:26:24,456 --> 00:26:26,081
And a very good painter, I hear.

498
00:26:27,223 --> 00:26:28,416
I write.

499
00:26:38,525 --> 00:26:39,991
Read Jung!

500
00:26:40,326 --> 00:26:42,690
"Read Freud, read Jung."
Read Engels, read Marx!

501
00:26:42,793 --> 00:26:45,782
My God, you can't interpret Freud
in an economic context.

502
00:26:45,893 --> 00:26:47,723
You know you got a taxi waiting?

503
00:26:47,827 --> 00:26:50,055
Zosima represents
the corruption of religion.

504
00:26:50,161 --> 00:26:51,127
I tell you you're wrong.

505
00:26:51,228 --> 00:26:54,353
- And Jung is a mystic...
- But do you seriously believe...

506
00:26:56,195 --> 00:27:00,128
- How long are they going to stay?
- I don't know. They'll get out in a while.

507
00:27:00,230 --> 00:27:03,253
- I'll only be gone for a day.
- You just got back from Boston.

508
00:27:03,363 --> 00:27:04,761
Hey, why don't you come
with me to Baltimore?

509
00:27:04,864 --> 00:27:07,057
Really? What am I supposed
to come to Baltimore as?

510
00:27:07,164 --> 00:27:08,460
What as?

511
00:27:08,564 --> 00:27:10,894
Jack, you know, you got a taxi waiting.

512
00:27:12,098 --> 00:27:13,564
Taxi's waiting, Jack.

513
00:27:14,632 --> 00:27:15,928
See you tomorrow.

514
00:27:23,667 --> 00:27:26,099
We've been trying for two years.

515
00:27:26,201 --> 00:27:29,497
Capitalists can take this country into
war any time they damn well please.

516
00:27:29,602 --> 00:27:31,727
The only impact you can make
is in the streets.

517
00:27:31,835 --> 00:27:32,858
Of course, but...

518
00:27:32,969 --> 00:27:34,936
But don't you think, Emma,

519
00:27:36,070 --> 00:27:38,764
that if Debs gets a lot of votes,
it'll strengthen that image?

520
00:27:38,871 --> 00:27:41,666
No, I don't. I think voting is the opium
of the masses in this country.

521
00:27:41,771 --> 00:27:43,635
Every four years, you deaden the pain.

522
00:27:43,738 --> 00:27:44,897
Yeah, but...

523
00:27:46,738 --> 00:27:47,863
Don't you think...

524
00:27:47,972 --> 00:27:50,939
I just made it very clear
what I think, Miss Bryant.

525
00:27:51,073 --> 00:27:53,232
Come on, E.G.
Don't be so goddamn dogmatic.

526
00:27:53,340 --> 00:27:56,307
- Louise has a point. She says...
- Suddenly I'm dogmatic.

527
00:27:56,408 --> 00:27:59,306
Why does my status change
every time you get a new woman, Jack?

528
00:27:59,408 --> 00:28:02,603
Bernie, could I have the red wine?
Louise, would you like a glass?

529
00:28:02,708 --> 00:28:04,698
She's just... She's upset with me.

530
00:28:04,809 --> 00:28:07,605
It's got nothing to do with you.
Nothing to do with you.

531
00:28:07,709 --> 00:28:10,369
Thank you. It's a great comfort.

532
00:28:10,743 --> 00:28:13,266
The house is completely filled
with people when you're gone.

533
00:28:13,377 --> 00:28:15,206
They use it as if it was
a meeting hall or something.

534
00:28:15,310 --> 00:28:17,504
- I can't get any work done.
- Just throw them out.

535
00:28:17,611 --> 00:28:19,271
- How am I supposed to throw them out?
- Just kick them out.

536
00:28:19,378 --> 00:28:20,435
Tell them to leave.

537
00:28:20,545 --> 00:28:21,977
I'm not going to
say to Max Eastman, "Leave."

538
00:28:22,079 --> 00:28:23,511
- Just throw them out.
- Jack?

539
00:28:23,613 --> 00:28:26,374
Jack, is that you?
Jack, it's very good to see you.

540
00:28:26,479 --> 00:28:28,945
- Hello, Horace. How are you?
- Very good to see you.

541
00:28:30,380 --> 00:28:33,006
- You know Louise Bryant?
- Yes, hello. How are you?

542
00:28:33,114 --> 00:28:35,137
- Very nice to see you.
- How do you do?

543
00:28:35,248 --> 00:28:36,305
Great pleasure.

544
00:28:36,415 --> 00:28:38,382
- Hi, Max. How are you?
- Divine, Horace.

545
00:28:38,482 --> 00:28:40,311
- And Floyd, good to see you.
- Hello, Horace.

546
00:28:40,482 --> 00:28:42,414
Still getting arrested, Jack?

547
00:28:42,516 --> 00:28:43,641
I try.

548
00:28:45,817 --> 00:28:46,874
How about you, Miss Bryant?

549
00:28:46,984 --> 00:28:48,973
Are you trying to get arrested, too?

550
00:28:49,084 --> 00:28:50,573
No, not really.

551
00:28:52,484 --> 00:28:55,610
- What do you do, Miss Bryant?
- I write.

552
00:28:56,152 --> 00:29:00,210
You write? Now, may I ask,
what are you working on?

553
00:29:02,120 --> 00:29:04,313
It's impossible to describe.

554
00:29:04,421 --> 00:29:05,819
It's impossible to describe?

555
00:29:05,921 --> 00:29:06,944
She just did a hell of a piece

556
00:29:07,054 --> 00:29:09,282
on the influence of the Armory Show
and you ought to read it.

557
00:29:09,388 --> 00:29:11,581
Well, you know,
I very much would like to read that.

558
00:29:12,122 --> 00:29:14,554
<i>Why don't you give me a call
at The Metropolitan?</i>

559
00:29:14,789 --> 00:29:17,585
In fact, even better,
why don't we have a drink on Thursday?

560
00:29:17,689 --> 00:29:20,349
- Fine.
- We can talk about the Armory Show.

561
00:29:20,457 --> 00:29:21,684
- It's a date, then.
- Well, all right.

562
00:29:21,791 --> 00:29:23,257
That's wonderful. Fine.

563
00:29:23,358 --> 00:29:24,585
Jack!

564
00:29:27,491 --> 00:29:30,014
Now, you stay out
of the slammer, now, okay?

565
00:29:32,359 --> 00:29:34,985
Goodbye. Goodbye. Goodbye.
It's nice to see you.

566
00:29:37,027 --> 00:29:38,856
- Jack, please don't do that.
- What?

567
00:29:38,960 --> 00:29:41,085
<i>He's the editor of Metropolitan.
I've known him for years.</i>

568
00:29:41,194 --> 00:29:44,218
- Jack, I can speak for myself.
- So can your work.

569
00:29:44,328 --> 00:29:45,760
- I don't want you to do that...
- Taxi's waiting, Jack.

570
00:29:45,861 --> 00:29:47,794
Oh. Taxi's waiting, Jack.

571
00:29:52,463 --> 00:29:53,622
Jack...

572
00:29:54,897 --> 00:29:57,329
I'll see you at the end
of the week, okay?

573
00:29:58,864 --> 00:29:59,921
- Okay?
- Wait. Wait.

574
00:30:00,031 --> 00:30:02,429
Maybe I will call him about Thursday.

575
00:30:02,532 --> 00:30:05,158
Yeah, call him about Thursday.
Yeah, yeah.

576
00:30:05,266 --> 00:30:06,925
- See you, boys.
- Bye-bye, Jack.

577
00:30:07,032 --> 00:30:08,862
- Bye-bye, Jack.
- See you.

578
00:30:09,699 --> 00:30:11,256
See you, Jack.

579
00:30:17,301 --> 00:30:19,563
"The railroad's opening new frontiers,

580
00:30:19,935 --> 00:30:22,697
"and crisscrossing it all
are the railroads.

581
00:30:22,803 --> 00:30:25,065
"The railroad's opening new frontiers,

582
00:30:25,203 --> 00:30:27,465
"and in turn, these frontiers...

583
00:30:27,770 --> 00:30:29,998
"And in turn, these frontiers..."

584
00:30:30,104 --> 00:30:31,297
Oh, God.

585
00:30:34,404 --> 00:30:35,893
It is repetitious.

586
00:30:39,639 --> 00:30:41,696
We're not human beings,
we're a commodity.

587
00:30:41,806 --> 00:30:43,432
- And how many days a week?
- Seven days.

588
00:30:43,540 --> 00:30:44,665
- Every day?
- They said,

589
00:30:44,773 --> 00:30:48,001
"If you don't come to work on Sunday,
don't come on Monday."

590
00:30:48,107 --> 00:30:50,097
- What do you make an hour?
- 20 cents.

591
00:30:50,208 --> 00:30:52,901
How many times have they
slammed the door on your face

592
00:30:53,008 --> 00:30:55,474
because the labor you do
is called unskilled?

593
00:30:55,575 --> 00:30:56,666
That's right, Bill.

594
00:30:56,775 --> 00:30:59,105
Well, the IWW's not gonna
turn you down

595
00:30:59,209 --> 00:31:00,903
- because you're unskilled.
- Listen to him, George.

596
00:31:01,310 --> 00:31:04,799
Or skilled. Or black or white or yellow.

597
00:31:04,911 --> 00:31:06,172
Seven days a week.

598
00:31:06,278 --> 00:31:08,301
- What do you make an hour?
- 10 cents an hour.

599
00:31:08,411 --> 00:31:09,377
One big union.

600
00:31:09,978 --> 00:31:13,672
- All workers belong...
- Listen, read that. That's important.

601
00:31:14,145 --> 00:31:16,976
I'm looking for a lathe worker
named Pasquale Alberti.

602
00:31:17,079 --> 00:31:20,069
He had an industrial accident. He got
his leg crushed. Do you know him?

603
00:31:20,181 --> 00:31:21,703
Yeah, sure, Harvard.

604
00:31:21,814 --> 00:31:24,246
Is that what they wanna read about
in Greenwich Village now,

605
00:31:24,347 --> 00:31:25,506
industrial accidents?

606
00:31:28,415 --> 00:31:30,278
And for that, we need power.

607
00:31:30,582 --> 00:31:33,140
And there's only one way to get power.

608
00:31:33,483 --> 00:31:34,710
Organize!

609
00:31:34,817 --> 00:31:37,181
All the workers together!

610
00:31:37,284 --> 00:31:38,977
One big union!

611
00:31:39,317 --> 00:31:43,774
And the war the IWW
wants you to get into is class war!

612
00:31:43,884 --> 00:31:45,578
Not a war in Europe!

613
00:31:45,718 --> 00:31:47,843
War against the capitalists!

614
00:31:47,952 --> 00:31:50,350
You'll never get anything or anywhere,

615
00:31:50,453 --> 00:31:54,250
until the whole working class
belongs to one big...

616
00:31:54,854 --> 00:31:56,547
All right, gentlemen,

617
00:31:56,654 --> 00:31:59,553
you've got 20 seconds
to vacate the premises.

618
00:32:06,756 --> 00:32:08,881
May I ask on what authority?

619
00:32:08,989 --> 00:32:10,546
On my authority.

620
00:32:10,757 --> 00:32:12,655
This is an illegal assembly.

621
00:32:12,757 --> 00:32:15,246
Excuse me, Officer. These men
have the legal right to assemble.

622
00:32:15,357 --> 00:32:16,550
That's all they're doing.

623
00:32:16,658 --> 00:32:18,318
We know what the hell they doing.

624
00:32:18,425 --> 00:32:20,323
- What the hell you doing?
- Me?

625
00:32:20,425 --> 00:32:21,482
You.

626
00:32:21,592 --> 00:32:23,058
- I write.
- You write?

627
00:32:24,126 --> 00:32:25,183
You wrong.

628
00:32:29,060 --> 00:32:30,526
Get him out of here!

629
00:32:35,528 --> 00:32:36,926
Here they are.

630
00:32:37,029 --> 00:32:38,222
<i>The folio. The oeuvre.</i>

631
00:32:41,563 --> 00:32:42,722
Well...

632
00:32:43,930 --> 00:32:45,191
How is Jack?

633
00:32:45,297 --> 00:32:48,730
I do hope he's being more careful
about what he's writing these days.

634
00:32:48,831 --> 00:32:50,821
I'd hate to see him not able
to get into print.

635
00:32:50,931 --> 00:32:52,693
Oh, I'm sure he'll do fine.

636
00:32:54,032 --> 00:32:57,556
Did you tell him
where we were having drinks?

637
00:32:57,732 --> 00:32:59,562
No, I will. He's out of town.

638
00:32:59,666 --> 00:33:03,065
Mr. Whigham, excuse me, but
the Armory Show piece is on the top.

639
00:33:03,167 --> 00:33:05,099
Oh, this is the Armory...

640
00:33:05,201 --> 00:33:08,168
- Yes.
- Yes. Of course. Here it is.

641
00:33:15,002 --> 00:33:16,298
Well...

642
00:33:17,102 --> 00:33:19,399
I really ought to spend
more time on this.

643
00:33:19,503 --> 00:33:20,935
Oh, yes, of course.

644
00:33:21,304 --> 00:33:22,634
What about dinner?

645
00:33:23,704 --> 00:33:26,034
- Dinner?
- Jack wouldn't mind.

646
00:33:27,171 --> 00:33:30,036
- Why would he mind?
- Well, we're all grownups, of course,

647
00:33:30,139 --> 00:33:32,002
but Jack's rather...

648
00:33:32,639 --> 00:33:34,468
He's rather an odd duck, isn't he?

649
00:33:34,573 --> 00:33:35,800
And I've never really known how...

650
00:33:35,906 --> 00:33:37,167
Mr. Whigham, are you saying you need

651
00:33:37,273 --> 00:33:39,535
Jack's permission
to make a pass at me?

652
00:33:42,541 --> 00:33:43,666
Don't get so upset about it.

653
00:33:43,775 --> 00:33:45,537
For Christ's sake,
I made two little tiny changes...

654
00:33:45,641 --> 00:33:47,107
Don't rewrite what I write, Pete.

655
00:33:47,209 --> 00:33:49,267
What the hell's the matter
with you, Jack?

656
00:33:49,375 --> 00:33:51,467
The IWW's a bunch of Reds.

657
00:33:51,577 --> 00:33:52,634
Come on.

658
00:33:52,944 --> 00:33:55,240
We got Reds in the IWW,
got Reds in the Village.

659
00:33:55,344 --> 00:33:57,071
We've got nothing
but Reds around here.

660
00:33:57,177 --> 00:34:00,076
For Christ's sake,
you're the best goddamn writer around.

661
00:34:00,178 --> 00:34:01,803
Now, what the hell
you wanna waste your time

662
00:34:01,911 --> 00:34:04,037
with a lot of Red propaganda
nobody's ever gonna print?

663
00:34:04,146 --> 00:34:06,078
It's the truth.
Does that mean anything around here?

664
00:34:06,179 --> 00:34:07,702
Well, who the hell's to say
what the truth is?

665
00:34:07,813 --> 00:34:09,676
A bunch of goddamn Reds in the IWW?

666
00:34:09,780 --> 00:34:11,712
You're not being fair to the AF of L.

667
00:34:11,813 --> 00:34:14,609
- Now, give me the goddamn article...
- You're gonna rewrite what I write.

668
00:34:14,714 --> 00:34:16,805
I'm just gonna take it
to a magazine that won't.

669
00:34:16,914 --> 00:34:18,540
<i>Well, fine. Take it to The Masses.</i>

670
00:34:18,648 --> 00:34:19,944
- They're a bunch of Reds.
- Thank you.

671
00:34:20,049 --> 00:34:22,140
- Who's gonna pay your rent?
- Rent's easy, Pete.

672
00:34:22,249 --> 00:34:25,114
You just don't rewrite what I write.
You got that? Don't rewrite what I write.

673
00:34:25,217 --> 00:34:28,308
You stubborn son of a bitch.
Who's gonna pay your rent?

674
00:34:44,420 --> 00:34:45,511
Louise?

675
00:35:03,624 --> 00:35:05,419
I got every one in the shop.

676
00:35:06,091 --> 00:35:08,057
We're broke, but we've got them all.

677
00:35:12,259 --> 00:35:13,282
Thanks.

678
00:35:17,427 --> 00:35:19,325
- What's the matter?
- Nothing.

679
00:35:19,427 --> 00:35:22,155
- What is it?
- It's nothing. How'd it go?

680
00:35:22,394 --> 00:35:24,053
A lot better than we thought it would.

681
00:35:24,161 --> 00:35:26,992
- You see Whigham?
- Yesterday.

682
00:35:27,095 --> 00:35:30,027
- How was that?
- We mostly talked about you, of course.

683
00:35:30,128 --> 00:35:31,594
Did he offer you work?

684
00:35:31,696 --> 00:35:33,424
No, but he made a big point
of telling me

685
00:35:33,530 --> 00:35:36,122
what wonderful friends
you and he have become over the years.

686
00:35:36,230 --> 00:35:38,129
It was a fascinating meeting.

687
00:35:39,564 --> 00:35:41,553
Are you angry at Whigham or me?

688
00:35:44,165 --> 00:35:45,256
What is it?

689
00:35:45,565 --> 00:35:47,463
It's nothing.
You said you'd be back Tuesday

690
00:35:47,565 --> 00:35:48,792
and it's Saturday.

691
00:35:49,066 --> 00:35:50,828
Didn't I say I'd back
at the end of the week?

692
00:35:50,933 --> 00:35:53,229
- The end of the week is Friday.
- The end of the week is Friday?

693
00:35:53,334 --> 00:35:54,766
Saturday's not the
end of the week anymore, huh?

694
00:35:54,867 --> 00:35:56,265
Jack, you said you'd be back Tuesday!

695
00:35:56,367 --> 00:35:57,424
What difference does it make?

696
00:35:57,534 --> 00:35:58,625
What do you think I've been doing?

697
00:35:58,734 --> 00:36:00,598
Running around listening
to the sound of my own voice?

698
00:36:00,702 --> 00:36:02,668
How do I know whose voice
you've been listening to?

699
00:36:02,768 --> 00:36:05,291
Obviously you like it
a lot better than mine!

700
00:36:16,137 --> 00:36:17,831
Look at me. Oh, God!

701
00:36:18,838 --> 00:36:20,236
I'm like a wife.

702
00:36:22,006 --> 00:36:26,939
I'm like a boring, clinging,
miserable little wife.

703
00:36:28,207 --> 00:36:30,673
- Who'd wanna come home to me?
- Me!

704
00:36:31,274 --> 00:36:33,070
Well, I can't do this!
I can't do this anymore!

705
00:36:33,175 --> 00:36:34,640
You can't do what?

706
00:36:35,941 --> 00:36:37,430
I'm just living in your margins.

707
00:36:37,542 --> 00:36:40,100
I don't know what I'm doing here.
I don't know what my purpose is.

708
00:36:40,209 --> 00:36:43,403
- Well, tell me what you want.
- I want to stop needing you!

709
00:36:43,543 --> 00:36:44,509
I want you to know something.

710
00:36:44,610 --> 00:36:47,042
I asked Whigham
if he'd send me to France.

711
00:36:49,477 --> 00:36:51,966
- Is that what you want?
- That's what I want.

712
00:36:56,346 --> 00:36:58,539
- What are you doing, Louise?
- I can't work around you.

713
00:36:58,646 --> 00:36:59,634
Will you tell me why you're doing this?

714
00:36:59,746 --> 00:37:01,474
I'm not taken seriously
when you're around.

715
00:37:01,580 --> 00:37:02,876
When I'm around
you're not taken seriously?

716
00:37:02,981 --> 00:37:04,140
Oh, God, this is not good.

717
00:37:04,248 --> 00:37:05,645
You mean
you think I'm taken more seriously?

718
00:37:05,747 --> 00:37:06,714
Is that what you're talking about?

719
00:37:06,815 --> 00:37:08,440
Do you mean you're not?
Come on, Jack.

720
00:37:08,548 --> 00:37:10,639
You know what I'm saying.
You're not being honest with me.

721
00:37:10,748 --> 00:37:11,772
I don't know what you're saying.

722
00:37:11,882 --> 00:37:14,440
You're not being honest with me.
Please, be honest with me.

723
00:37:14,549 --> 00:37:15,538
I am so being honest with you.

724
00:37:15,649 --> 00:37:18,411
Maybe if you took yourself a little more
seriously, other people would, too.

725
00:37:18,517 --> 00:37:20,074
I told you what I thought
about the Armory piece.

726
00:37:20,184 --> 00:37:21,172
I was honest about that.

727
00:37:21,284 --> 00:37:23,773
I think it's very nice,
but no, I don't take it very seriously.

728
00:37:23,885 --> 00:37:24,942
- Thank you.
- Why do you even expect

729
00:37:25,051 --> 00:37:28,108
to be taken seriously if you're
not writing about serious things?

730
00:37:28,218 --> 00:37:29,445
I don't understand that.

731
00:37:29,552 --> 00:37:31,678
I found myself an apartment.
I'm looking for one.

732
00:37:31,785 --> 00:37:33,843
I'm not even sure I know
what things you're serious about.

733
00:37:33,953 --> 00:37:35,214
One day you're writing
about the railroads,

734
00:37:35,320 --> 00:37:36,513
and you don't even finish the piece.

735
00:37:36,621 --> 00:37:38,553
The next day you're doing a piece
on an art exhibition

736
00:37:38,654 --> 00:37:40,086
that happened three years ago.

737
00:37:40,188 --> 00:37:41,949
Look, why do you give me
anything to read, anyway?

738
00:37:42,054 --> 00:37:44,486
If I criticize it at all,
you tell me you like it the way it is.

739
00:37:44,588 --> 00:37:45,986
And when we're out with other people,

740
00:37:46,089 --> 00:37:47,850
if somebody doesn't ask you
a direct question,

741
00:37:47,955 --> 00:37:49,285
you tell me you feel ignored.

742
00:37:49,389 --> 00:37:51,413
But with everything
that's happening in the world today,

743
00:37:51,524 --> 00:37:53,149
you decide to sit down and write a piece

744
00:37:53,257 --> 00:37:56,985
on the influence of the goddamned
Armory Show of 1913!

745
00:37:57,091 --> 00:37:58,751
Are people supposed
to take that seriously?

746
00:37:58,858 --> 00:38:00,085
Well, I don't really care!

747
00:38:00,192 --> 00:38:01,555
- You care!
- I'm not really... I don't care!

748
00:38:01,658 --> 00:38:03,215
- You care!
- I don't care!

749
00:38:03,325 --> 00:38:06,383
And I'm not interested
in whether your stupid friends

750
00:38:06,492 --> 00:38:08,652
- take me seriously or not!
- Well, they don't take it seriously.

751
00:38:08,760 --> 00:38:09,953
That's why they don't take it seriously.

752
00:38:10,060 --> 00:38:12,151
I found an apartment on Houston Street,
and I'm moving in.

753
00:38:12,261 --> 00:38:14,784
And I'll tell you something else,
Jack Reed.

754
00:38:14,895 --> 00:38:17,225
I don't think we like the same people
or the same kind of life.

755
00:38:17,328 --> 00:38:19,317
- And I wanna be on my own.
- Go ahead, be on your own!

756
00:38:19,428 --> 00:38:20,985
I don't give a damn!
You're on your own anyway.

757
00:38:21,096 --> 00:38:22,686
Oh! I know you don't give a damn!

758
00:38:22,795 --> 00:38:24,421
Well, will you tell me
why the hell I should give a damn?

759
00:38:24,530 --> 00:38:25,791
You shouldn't! Don't give a damn!

760
00:38:25,897 --> 00:38:28,420
- I don't give a damn, either!
- That's right! I don't give a damn!

761
00:38:28,531 --> 00:38:31,861
- I'm getting out of here!
- Good, fine! I'm leaving, too!

762
00:39:18,873 --> 00:39:22,533
Honey, can we just
get out of New York?

763
00:39:23,774 --> 00:39:25,968
Let's go somewhere
and just write what we wanna write.

764
00:39:59,948 --> 00:40:04,881
Provincetown was
just a tiny little fishing village.

765
00:40:05,316 --> 00:40:08,874
<i>And it was very, very conservative.</i>

766
00:40:09,350 --> 00:40:12,874
<i>We'd take the Fall River steamer
up there, I remember, every summer.</i>

767
00:40:12,984 --> 00:40:15,542
<i>We used to save fares
by sleeping in tiers.</i>

768
00:40:15,652 --> 00:40:17,550
<i>And we always got bedbugs.</i>

769
00:40:17,652 --> 00:40:19,618
<i>You did whatever you pleased up there.</i>

770
00:40:19,718 --> 00:40:23,173
<i>And we put on some very
interesting plays, experimental plays</i>

771
00:40:23,286 --> 00:40:25,718
<i>that a commercial theater
couldn't possibly do.</i>

772
00:40:25,819 --> 00:40:28,650
<i>Take Susan Glaspell's T rifles.</i>

773
00:40:28,787 --> 00:40:30,310
<i>There's a whole play</i>

774
00:40:30,421 --> 00:40:33,819
<i>without the protagonist
even appearing on the stage.</i>

775
00:40:33,922 --> 00:40:36,354
<i>And they gave three one-act plays.</i>

776
00:40:36,589 --> 00:40:38,555
<i>One of them was a play by...</i>

777
00:40:38,656 --> 00:40:42,180
<i>I always thought it was by John Reed
and Louise Bryant.</i>

778
00:40:42,456 --> 00:40:44,150
<i>But I see it's by her.</i>

779
00:40:44,257 --> 00:40:45,280
<i>They were in it.</i>

780
00:40:45,391 --> 00:40:48,186
<i>The play was terrible,
and they were worse.</i>

781
00:40:48,791 --> 00:40:51,757
<i>And of course, Gene O'Neill
was known as the poet,</i>

782
00:40:52,158 --> 00:40:55,057
<i>but I liked his plays
better than his poetry.</i>

783
00:40:55,692 --> 00:40:56,783
Will you never understand?

784
00:40:56,892 --> 00:40:59,484
Are you so stupid
that you do not know what I mean?

785
00:40:59,593 --> 00:41:01,253
I am offering myself to you.

786
00:41:01,360 --> 00:41:03,292
I am kneeling before you.

787
00:41:03,527 --> 00:41:05,618
I have promised you my body,

788
00:41:05,727 --> 00:41:07,955
my body that men have
found so beautiful.

789
00:41:08,061 --> 00:41:11,824
I have promised to love you,
a negro sailor!

790
00:41:12,929 --> 00:41:15,987
Tell them not to stand behind the moon.

791
00:41:16,564 --> 00:41:18,189
Don't stand behind the moon.

792
00:41:18,497 --> 00:41:20,157
- Back?
- Can you step back a little bit?

793
00:41:20,764 --> 00:41:21,889
'Cause of the moon.

794
00:41:21,997 --> 00:41:23,554
This is the moon here.

795
00:41:23,798 --> 00:41:25,059
- This way?
- Yes.

796
00:41:25,331 --> 00:41:27,298
Take it from "I hate the sea."

797
00:41:27,465 --> 00:41:28,556
Will you never understand?

798
00:41:28,666 --> 00:41:30,689
Are you so stupid
that you don't know what I mean?

799
00:41:30,799 --> 00:41:32,527
I'm offering myself to you.

800
00:41:32,633 --> 00:41:34,929
I'm kneeling before you.

801
00:41:35,034 --> 00:41:37,864
I... I, who have had so many men
kneel before me,

802
00:41:37,967 --> 00:41:39,831
I'm offering you my body,

803
00:41:39,935 --> 00:41:42,833
my body that men have
found so beautiful.

804
00:41:43,468 --> 00:41:45,525
I have promised to love you.

805
00:41:45,635 --> 00:41:47,534
You, a negro sailor.

806
00:41:47,636 --> 00:41:51,125
Is that not humiliation enough
that you must keep me waiting so?

807
00:41:51,403 --> 00:41:53,393
Answer me, please! Answer me.

808
00:41:53,537 --> 00:41:55,435
Will you give me that water?

809
00:41:56,904 --> 00:41:58,768
I have no water.

810
00:41:59,605 --> 00:42:01,366
Old Teddy wants this war, doesn't he?

811
00:42:01,471 --> 00:42:04,029
I wonder how long it'll take the public
to find out he's a maniac.

812
00:42:04,139 --> 00:42:06,765
Teddy Roosevelt has rabies.
Universal military training.

813
00:42:06,873 --> 00:42:08,499
Jack, your second speech is out.

814
00:42:08,607 --> 00:42:11,334
And the ironic part of it is
that poor people, they love him.

815
00:42:11,440 --> 00:42:14,305
Sure, they do.
They'll take him up San Juan Hill again.

816
00:42:14,408 --> 00:42:16,237
You can't touch the bunny suit.
It's rented.

817
00:42:16,341 --> 00:42:17,637
Did you read the piece
on the convention?

818
00:42:17,741 --> 00:42:20,105
If the left doesn't defend Wilson,
we're gonna get President Hughes.

819
00:42:20,208 --> 00:42:21,333
Think we ought to go to St. Louis?

820
00:42:21,442 --> 00:42:23,204
I am not going to St. Louis
to defend Wilson.

821
00:42:23,310 --> 00:42:25,276
- I think we should.
- Why? What good would it do?

822
00:42:25,376 --> 00:42:27,240
I don't know,
if you don't think Hughes would have us

823
00:42:27,344 --> 00:42:29,401
in a war in a few months,
it wouldn't do any good at all.

824
00:42:29,511 --> 00:42:31,136
Wilson's kept us out so far.

825
00:42:31,811 --> 00:42:33,539
Reed thought that he was a good poet.

826
00:42:33,644 --> 00:42:35,474
He was a terrible poet.

827
00:42:35,645 --> 00:42:37,907
He thought that he could write
good novels.

828
00:42:38,012 --> 00:42:39,205
Short stories.

829
00:42:39,613 --> 00:42:41,045
Of course, he was a poet.

830
00:42:41,146 --> 00:42:44,636
And not a great poet,

831
00:42:45,047 --> 00:42:47,479
but some of it was very fine.

832
00:42:47,847 --> 00:42:51,712
<i>But, as a journalist,
Jack Reed topped them all.</i>

833
00:42:52,215 --> 00:42:54,272
- Look. Pull this up.
- Hey, Jack.

834
00:42:54,382 --> 00:42:56,143
See? That's good.

835
00:42:56,449 --> 00:42:58,040
Jack, your ride's here.

836
00:42:58,916 --> 00:43:01,610
- Excuse me. I'll wait outside.
- Okay. Okay.

837
00:43:03,184 --> 00:43:06,207
- Do you see what I mean? If one...
- Jack, the taxi's waiting.

838
00:43:10,218 --> 00:43:11,650
Yeah, I got to run.

839
00:43:15,053 --> 00:43:16,076
Bye, honey.

840
00:43:24,188 --> 00:43:26,211
<i>Jack Reed wanted to stir up trouble,</i>

841
00:43:26,322 --> 00:43:28,618
<i>he wanted to stir up trouble
for the capitalists.</i>

842
00:43:28,722 --> 00:43:32,086
And he also wanted
to arouse the working masses

843
00:43:32,323 --> 00:43:35,790
to the necessity of some
kind of effective united action.

844
00:43:35,790 --> 00:43:35,881
to the necessity of some
kind of effective united action.

845
00:43:35,990 --> 00:43:40,855
In other words, I am accusing him
of either being a busybody

846
00:43:41,091 --> 00:43:44,888
or of being a fraidy-cat,

847
00:43:44,992 --> 00:43:47,220
not wanting to face things
of his own nature.

848
00:43:51,594 --> 00:43:55,049
<i>Dear Louise, St. Louis is very hot
and very crowded with Democrats,</i>

849
00:43:55,161 --> 00:43:58,026
<i>all having a wonderful time
and wearing little paper hats</i>

850
00:43:58,127 --> 00:43:59,957
<i>in anticipation of Wilson's nomination.</i>

851
00:44:00,062 --> 00:44:01,221
<i>I'd like to think it's because</i>

852
00:44:01,329 --> 00:44:03,261
<i>he doesn't want the United States
to go into the war,</i>

853
00:44:03,362 --> 00:44:05,192
<i>but who knows
the mind of a Democrat?</i>

854
00:44:05,296 --> 00:44:08,194
<i>By the way, I've decided to throw out
the poem on white lilies.</i>

855
00:44:08,296 --> 00:44:09,762
<i>The rhyming scheme was wrong.</i>

856
00:44:09,863 --> 00:44:11,954
<i>Maybe when I get back
I can start it again.</i>

857
00:44:12,064 --> 00:44:14,587
<i>Politics sure plays hell
with your poetry.</i>

858
00:44:14,698 --> 00:44:17,460
<i>I keep thinking I see you.
It's the damnedest thing.</i>

859
00:44:17,565 --> 00:44:20,054
<i>I miss you, honey.
I miss walking on the beach.</i>

860
00:45:04,507 --> 00:45:06,598
- Hello.
- Where's the whiskey?

861
00:45:16,043 --> 00:45:17,633
Would you like a glass?

862
00:45:26,745 --> 00:45:28,268
Don't try and decide.

863
00:45:29,045 --> 00:45:30,375
I'll get you one.

864
00:45:35,780 --> 00:45:37,337
I like your play.

865
00:45:37,448 --> 00:45:40,175
I only hope I can do the part justice.

866
00:45:40,848 --> 00:45:43,371
I think your dialogue is beautiful.
I really do, I love it...

867
00:45:43,482 --> 00:45:45,641
Then why the hell
don't you just stand still and say it

868
00:45:45,749 --> 00:45:47,840
instead of wandering all over the stage?

869
00:45:47,949 --> 00:45:50,245
You're supposed to be looking
for your soul, not an ashtray.

870
00:45:50,350 --> 00:45:51,646
Would you rather I didn't smoke
during rehearsals?

871
00:45:51,750 --> 00:45:54,342
I'd rather you went up in flames
than put out your cigarette

872
00:45:54,451 --> 00:45:56,349
in the middle
of a monologue about birth.

873
00:45:56,451 --> 00:45:57,439
I'm sorry. You're absolutely right.

874
00:45:57,551 --> 00:45:59,347
It makes me wanna cancel
the whole production.

875
00:45:59,452 --> 00:46:02,146
I won't do it again.
Excuse me, I'm sorry.

876
00:46:12,021 --> 00:46:14,419
You keep the glass. I'll take the bottle.

877
00:46:14,921 --> 00:46:16,478
Are you leaving?

878
00:46:17,122 --> 00:46:18,587
Give me your glass.

879
00:46:29,957 --> 00:46:31,321
Are you nervous?

880
00:46:32,291 --> 00:46:35,622
- Or is that a tremor?
- Why aren't you in Chicago with Jack?

881
00:46:35,726 --> 00:46:38,453
Why should I be?
He has his things, I have mine.

882
00:46:50,629 --> 00:46:52,720
- What are they?
- What?

883
00:46:56,396 --> 00:46:59,988
The things that you have that are yours.

884
00:47:00,430 --> 00:47:01,623
What are they?

885
00:47:03,764 --> 00:47:05,355
My work, for one.

886
00:47:06,431 --> 00:47:09,023
He's a real mean
son of a bitch, isn't he?

887
00:47:09,698 --> 00:47:11,028
What do you mean?

888
00:47:11,132 --> 00:47:13,428
Leaving you alone with your work.

889
00:47:14,133 --> 00:47:16,895
- You think I mind?
- You should.

890
00:47:17,867 --> 00:47:20,231
It's the one thing
we mustn't be left alone with.

891
00:47:20,334 --> 00:47:22,823
- You may feel that way, I don't.
- Good.

892
00:47:22,935 --> 00:47:26,890
Don't let those village radicals keep you
from being what you should be.

893
00:47:27,435 --> 00:47:29,333
What do you think I should be?

894
00:47:30,003 --> 00:47:31,992
The center of attention.

895
00:47:33,069 --> 00:47:35,592
Well, you must have been
with some very competitive women.

896
00:47:36,371 --> 00:47:38,132
Let's just say possessive.

897
00:47:38,304 --> 00:47:40,964
Possessive? That's something else.

898
00:47:41,238 --> 00:47:42,727
It's a waste of time.

899
00:47:43,438 --> 00:47:44,631
I'm not.

900
00:47:45,705 --> 00:47:47,797
Neither is Jack, for that matter.

901
00:47:48,006 --> 00:47:51,440
Oh, yes. I know.
You and Jack have your own things.

902
00:47:51,540 --> 00:47:54,472
He has the freedom to do the things
that he wants to and so do I.

903
00:47:54,574 --> 00:47:56,541
And I think anyone who's afraid
of that kind of freedom

904
00:47:56,642 --> 00:47:58,699
is really only afraid
of his own emptiness.

905
00:48:00,309 --> 00:48:02,138
Are you making this up
as you go along?

906
00:48:04,043 --> 00:48:05,736
I'd like you to go.

907
00:48:08,310 --> 00:48:09,333
Why?

908
00:48:09,510 --> 00:48:10,840
Because I don't want to be patronized.

909
00:48:10,944 --> 00:48:12,967
I'm sorry if you don't believe
in mutual independence

910
00:48:13,077 --> 00:48:14,373
and free love and respect.

911
00:48:14,478 --> 00:48:18,343
Don't give me a lot of parlor socialism
that you learned in the Village.

912
00:48:19,545 --> 00:48:23,501
If you were mine, I wouldn't share you
with anybody or anything.

913
00:48:24,279 --> 00:48:27,837
It'd be just you and me.
You'd be at the center of it all.

914
00:48:30,481 --> 00:48:32,505
You know,
it would feel lot more like love

915
00:48:32,615 --> 00:48:34,911
than being left alone with your work.

916
00:48:47,251 --> 00:48:50,809
- I hope I haven't upset you.
- Not at all. I'm grateful.

917
00:48:51,385 --> 00:48:53,818
But you seem to be looking
for something much more serious

918
00:48:53,918 --> 00:48:55,885
than what I had in mind.

919
00:48:56,486 --> 00:48:58,578
- Than what you had in mind?
- Yes.

920
00:48:59,553 --> 00:49:03,008
You see, Jack and I
are both perfectly capable

921
00:49:03,121 --> 00:49:05,178
of living with our beliefs.

922
00:49:06,621 --> 00:49:09,520
But I think someone as romantic as you
would be destroyed by them.

923
00:49:10,455 --> 00:49:14,286
And I don't want that to happen.
It would upset Jack too much.

924
00:49:36,761 --> 00:49:39,159
<i>You can't come and play in my yard</i>

925
00:49:40,361 --> 00:49:42,850
<i>I don't love you anymore</i>

926
00:49:44,162 --> 00:49:46,355
<i>You'll be sorry when you see me</i>

927
00:49:47,295 --> 00:49:49,694
<i>Sliding down my cellar door</i>

928
00:49:50,897 --> 00:49:54,022
<i>You can't holler down my rain barrel</i>

929
00:49:54,431 --> 00:49:57,454
<i>You can't climb my apple tree</i>

930
00:49:59,599 --> 00:50:02,088
<i>I don't want to play in your yard</i>

931
00:50:02,932 --> 00:50:05,558
<i>If you can't be good to me</i>

932
00:50:39,606 --> 00:50:41,970
<i>I don't want to play in your yard</i>

933
00:50:42,540 --> 00:50:44,665
<i>I don't like you anymore</i>

934
00:50:45,307 --> 00:50:47,569
<i>You'll be sorry when you see me</i>

935
00:50:48,241 --> 00:50:50,606
<i>Sliding down our cellar door</i>

936
00:50:51,809 --> 00:50:54,400
<i>You can't holler down our rain barrel</i>

937
00:50:54,809 --> 00:50:58,367
<i>You can't climb our apple tree</i>

938
00:50:58,643 --> 00:51:01,610
<i>I don't want to play in your yard</i>

939
00:51:02,077 --> 00:51:04,805
<i>If you won't be good to me</i>

940
00:51:08,178 --> 00:51:09,576
Wonderful!

941
00:51:26,715 --> 00:51:28,079
Floyd, I've been
waiting for this for weeks.

942
00:51:51,054 --> 00:51:52,781
T ap your sensuality.

943
00:52:08,691 --> 00:52:10,748
- Wonderful close.
- Extraordinary.

944
00:52:10,957 --> 00:52:12,718
Very good. Excellent.

945
00:52:15,059 --> 00:52:17,991
- Floyd, that's new for you, isn't it?
- Max, what about you?

946
00:52:18,092 --> 00:52:19,058
- Okay. Who's next?
- I just recited

947
00:52:19,159 --> 00:52:20,455
two-thirds of my new play.

948
00:52:20,559 --> 00:52:22,787
You said it was a work
of uncanny perception.

949
00:52:22,893 --> 00:52:25,519
Oh, did I? How quickly we forget.

950
00:52:42,966 --> 00:52:44,989
- Well!
- Jack. Come in.

951
00:52:45,600 --> 00:52:47,226
News from the front.

952
00:52:47,334 --> 00:52:48,357
- Hello, Jack.
- Hello, Jack.

953
00:52:48,468 --> 00:52:49,933
- Hi, Jack.
- How was the trip?

954
00:52:52,235 --> 00:52:53,666
Welcome back.

955
00:52:54,102 --> 00:52:55,432
- Who's next?
- Nobody's next.

956
00:52:56,302 --> 00:52:58,064
Let's have a dance out of Gene.

957
00:52:58,170 --> 00:53:00,966
Jack, you're just in time
to see O'Neill dance.

958
00:53:02,104 --> 00:53:04,093
Okay. Do something Irish.
Come on, Gene.

959
00:53:04,204 --> 00:53:05,795
Yeah. Let's have it, Gene.

960
00:53:05,905 --> 00:53:08,235
- Yeah. Go ahead Gene.
- Recite something from your new play.

961
00:53:08,338 --> 00:53:09,668
Hutch says it's wonderful.

962
00:53:09,771 --> 00:53:12,294
Tell us about the convention, Jack.
How was Wilson's speech?

963
00:53:12,405 --> 00:53:15,201
Never mind the speech.
What was he wearing?

964
00:53:17,007 --> 00:53:20,132
- What about Wilson?
- Yeah. What about Wilson?

965
00:53:21,941 --> 00:53:25,305
Oh, I don't think there's any reason to
believe that Wilson's gonna do anything

966
00:53:25,408 --> 00:53:29,239
other than support the interest of the
ruling class and take us into the war.

967
00:53:29,342 --> 00:53:32,638
But as long as he says he's against it,
then I think we have to support him.

968
00:53:32,743 --> 00:53:35,868
Because he'll have to make good on
that campaign promise

969
00:53:35,976 --> 00:53:38,000
for at least a few months
and that might give us time

970
00:53:38,111 --> 00:53:39,633
to strengthen the anti-war coalition.

971
00:53:39,744 --> 00:53:42,711
But there's a lot more pro-war feeling in
the streets now than there was before...

972
00:53:58,848 --> 00:54:01,007
You want another drink, Gene?

973
00:54:05,682 --> 00:54:07,046
I guess not.

974
00:54:21,586 --> 00:54:23,779
- Good night.
- Night.

975
00:54:25,520 --> 00:54:26,883
Good night.

976
00:54:37,489 --> 00:54:39,614
Would you like
some cold tea with lemon?

977
00:54:39,723 --> 00:54:41,053
No, thanks.

978
00:54:42,123 --> 00:54:43,953
Well, I'll have some, anyway.

979
00:54:57,126 --> 00:54:59,422
- What's this?
- A poem.

980
00:55:00,327 --> 00:55:01,792
May I read it?

981
00:55:05,828 --> 00:55:07,522
I didn't finish it.

982
00:55:24,598 --> 00:55:25,894
Finish it.

983
00:55:32,200 --> 00:55:33,496
Finish it?

984
00:55:37,367 --> 00:55:40,891
Would that make you happy?
If I were a poet?

985
00:55:43,635 --> 00:55:44,931
I'm happy.

986
00:55:55,471 --> 00:55:57,801
- Jack.
- Why don't you get some sleep?

987
00:55:59,105 --> 00:56:00,196
Jack.

988
00:56:02,772 --> 00:56:04,932
There's something
that I have to tell you.

989
00:56:05,339 --> 00:56:08,067
- You don't have to tell me anything.
- No?

990
00:56:09,140 --> 00:56:10,128
No.

991
00:56:19,676 --> 00:56:21,608
You want to get married?

992
00:56:52,615 --> 00:56:54,377
Okay. There we go. I'll see...

993
00:56:58,549 --> 00:57:02,175
- Oh, careful there. Careful.
- There's two more to come.

994
00:57:02,383 --> 00:57:04,815
Two? No, there should be three.

995
00:57:10,419 --> 00:57:12,851
Oh, excuse me. I'm sorry.
I'm very sorry to hover like this.

996
00:57:12,953 --> 00:57:14,680
It's not that
you're not doing a wonderful job.

997
00:57:14,786 --> 00:57:17,912
It's just that I'm very concerned
about this one particular box.

998
00:57:20,254 --> 00:57:22,345
- Here. No. No.
- I'll take it.

999
00:57:44,725 --> 00:57:46,453
Where's the whiskey?

1000
00:57:47,292 --> 00:57:50,259
- Lady, where do you want this?
- Oh, just put it over there.

1001
00:57:50,360 --> 00:57:52,121
That'll be fine. Thank you.

1002
00:57:54,660 --> 00:57:55,717
Yeah.

1003
00:57:57,695 --> 00:57:59,991
- Anything to drink in there?
- Drink?

1004
00:58:00,262 --> 00:58:03,057
Oh, here. Thanks.
Thank you very much. I...

1005
00:58:03,162 --> 00:58:05,288
- Thank you. Good.
- Thank you.

1006
00:58:12,731 --> 00:58:17,858
Oh. Well. Let's see now. Here we are.

1007
00:58:20,766 --> 00:58:23,562
- Gene?
- No glass?

1008
00:58:23,666 --> 00:58:25,529
Oh. Let's see.

1009
00:58:26,800 --> 00:58:30,097
Well, I guess I should have
labeled these, shouldn't I have?

1010
00:58:31,768 --> 00:58:33,928
No. No, that isn't the right one.

1011
00:58:34,668 --> 00:58:36,100
Try this one.

1012
00:58:37,136 --> 00:58:39,625
Well, what are you working on, Gene?

1013
00:58:40,137 --> 00:58:42,000
At the moment, Scotch.

1014
00:58:42,170 --> 00:58:44,830
I found a cup. Will a cup be all right?

1015
00:58:44,937 --> 00:58:47,426
- I'd prefer a glass.
- A glass.

1016
00:58:49,471 --> 00:58:53,564
You know,
you left without saying goodbye.

1017
00:58:54,072 --> 00:58:57,869
That's not like you, not that I have
slightest idea what you're like.

1018
00:58:58,406 --> 00:59:00,838
Success at last. See, a... Here we go.

1019
00:59:12,343 --> 00:59:15,138
Your skill as a bartender
seems to have deteriorated.

1020
00:59:15,243 --> 00:59:18,233
- Are you nervous?
- Yes. No. I'm...

1021
00:59:18,477 --> 00:59:22,376
Why should I be nervous? My God,
it's gonna smell like a saloon in here.

1022
00:59:35,313 --> 00:59:39,610
- What is it?
- It's a poem telling you that I love you.

1023
00:59:40,615 --> 00:59:43,843
And that I won't be possessive
and I won't be jealous.

1024
00:59:43,948 --> 00:59:47,904
And you can sleep with whoever
you want, live with whoever you want.

1025
00:59:48,216 --> 00:59:52,274
I'll do anything that you say.
I'd like to kill you, but I can't.

1026
00:59:54,151 --> 00:59:56,617
So you can do whatever you want to,

1027
00:59:57,918 --> 00:59:59,544
except not see me.

1028
01:00:01,986 --> 01:00:04,612
Or smoke during the monologue.

1029
01:00:09,120 --> 01:00:12,053
Gene, Jack and I,
we haven't told anyone yet

1030
01:00:12,155 --> 01:00:14,451
because we were too embarrassed.

1031
01:00:15,488 --> 01:00:16,613
But

1032
01:00:18,356 --> 01:00:19,821
we're married.

1033
01:00:20,289 --> 01:00:22,187
Jack and I got married.

1034
01:00:25,857 --> 01:00:29,381
- That is embarrassing.
- Yes. Isn't it?

1035
01:00:29,491 --> 01:00:32,014
We felt very silly, but we wanted to do it.

1036
01:00:32,124 --> 01:00:34,318
And it's gonna be good.
We're gonna work together.

1037
01:00:34,425 --> 01:00:36,152
We're gonna spend
all our time together.

1038
01:00:36,259 --> 01:00:37,919
That's why we took a lease
on this place,

1039
01:00:38,026 --> 01:00:39,616
so we wouldn't have to go back
to the city.

1040
01:00:39,726 --> 01:00:41,056
Does this mean that we have to cheat?

1041
01:00:41,160 --> 01:00:43,127
Or is this a free
and independent marriage?

1042
01:00:43,227 --> 01:00:45,557
- Gene.
- You're a lying Irish whore from Portland

1043
01:00:45,661 --> 01:00:48,388
and you used me
to get Jack Reed to marry you.

1044
01:00:48,861 --> 01:00:50,293
No, I didn't.

1045
01:00:51,028 --> 01:00:53,120
I just want us to be friends, Gene.

1046
01:00:53,228 --> 01:00:55,956
Oh, how genteel. That would be a
good role for you, wouldn't it?

1047
01:00:56,062 --> 01:00:58,551
"There's Louise with Jack and Gene.

1048
01:00:59,030 --> 01:01:01,622
"He's crazy about her,
but Jack doesn't know.

1049
01:01:01,731 --> 01:01:06,357
"Poor Jack. Poor Gene.
What a heartbreaker she is."

1050
01:01:11,599 --> 01:01:14,088
What a heartbreaker you are, Louise.

1051
01:01:15,534 --> 01:01:17,124
I'm sorry. I'm...

1052
01:01:19,634 --> 01:01:20,998
Where is he?

1053
01:01:23,568 --> 01:01:24,898
Washington.

1054
01:01:25,068 --> 01:01:26,659
Well, Mrs. Reed,

1055
01:01:27,836 --> 01:01:31,530
I'll do whatever you say.
What do you want me to do?

1056
01:01:33,770 --> 01:01:35,202
Wish us well?

1057
01:01:47,139 --> 01:01:48,696
I wish you well.

1058
01:01:50,807 --> 01:01:52,239
You and Jack.

1059
01:02:30,214 --> 01:02:31,272
Jack!

1060
01:02:33,182 --> 01:02:34,341
Oh, God.

1061
01:02:37,449 --> 01:02:40,108
<i>I'm not sure whether she had an affair</i>

1062
01:02:40,750 --> 01:02:43,410
with Eugene O'Neill or not
during this time.

1063
01:02:43,983 --> 01:02:46,280
And nobody seemed to know. Or...

1064
01:02:46,751 --> 01:02:49,343
It was nobody's business, anyway, so...

1065
01:02:50,218 --> 01:02:52,707
I don't know what that situation was.

1066
01:02:52,885 --> 01:02:56,374
The report was that
she and Reed and O'Neill

1067
01:02:56,486 --> 01:02:58,646
had a ménage à trois.

1068
01:03:01,921 --> 01:03:05,012
Jack, what... What is...

1069
01:03:20,124 --> 01:03:21,818
Oh, God! I swear...

1070
01:03:22,225 --> 01:03:25,123
...that we love America!

1071
01:03:25,892 --> 01:03:28,756
We love her mountains, her forests...

1072
01:03:28,859 --> 01:03:31,121
<i>There were mutinies
in the French army,</i>

1073
01:03:31,226 --> 01:03:34,125
<i>there were mutinies
in various parts of the front.</i>

1074
01:03:34,227 --> 01:03:38,285
<i>And then, in 1917, the troops,
poorly armed,</i>

1075
01:03:38,794 --> 01:03:41,955
poorly equipped, poorly clothed,
went back to Russia

1076
01:03:42,162 --> 01:03:43,457
to talk it out with the czar.

1077
01:03:43,562 --> 01:03:45,222
And when they got through,
there wasn't any czar.

1078
01:03:45,462 --> 01:03:47,223
Revolution in Russia.

1079
01:03:47,529 --> 01:03:50,428
This was the spring of 1917.

1080
01:03:51,330 --> 01:03:53,194
And I became so excited

1081
01:03:53,664 --> 01:03:57,153
that I zigzag-jumped the benches

1082
01:03:57,832 --> 01:03:59,991
as we walked out of the park.

1083
01:04:00,165 --> 01:04:02,859
Oh, I was so happy as a young boy.

1084
01:04:02,966 --> 01:04:05,330
Revolution, the people take over,

1085
01:04:06,200 --> 01:04:07,530
down with the czar!

1086
01:04:09,501 --> 01:04:10,660
Naturally, I was happy.

1087
01:04:53,943 --> 01:04:56,932
Well, haven't you made the politics
a little nebulous here?

1088
01:04:57,043 --> 01:04:58,976
- What do you mean "nebulous"?
- Unclear...

1089
01:04:59,077 --> 01:05:01,941
- How can you say they're unclear?
- Well, they're unclear to me. I...

1090
01:05:02,044 --> 01:05:03,305
Why am I necessarily attempting

1091
01:05:03,411 --> 01:05:05,604
to define the politics
of a specific group of people?

1092
01:05:05,711 --> 01:05:09,110
It isn't what I said.
I think it's a vast oversimplification.

1093
01:05:11,213 --> 01:05:13,202
Oh, it's just an opinion.

1094
01:05:16,780 --> 01:05:19,246
You know,
if you made carbons of these,

1095
01:05:19,347 --> 01:05:21,473
I could take them on the train with me.

1096
01:05:21,914 --> 01:05:24,380
<i>Wilson, of course,
was elected on the platform of</i>

1097
01:05:24,481 --> 01:05:27,107
<i>"Keep us out of war" in 1916.</i>

1098
01:05:27,583 --> 01:05:31,448
<i>But in 1917, Wilson reversed himself</i>

1099
01:05:31,816 --> 01:05:35,045
<i>and declared war against Germany.</i>

1100
01:05:35,218 --> 01:05:38,548
The mission at that time was to make
the world safe for democracy.

1101
01:05:39,251 --> 01:05:40,547
Reed said,

1102
01:05:42,118 --> 01:05:46,813
"This is a war for democracy?
Where is the goddamn democracy?"

1103
01:05:47,453 --> 01:05:52,216
If men really disapproved of war, dear,
we'd have stopped wars years ago.

1104
01:05:53,654 --> 01:05:55,813
Men like wars. Always have.

1105
01:05:57,355 --> 01:06:00,412
So they all went and got little uniforms,
went to war.

1106
01:06:00,889 --> 01:06:03,378
- My country is at war!
- Yes.

1107
01:06:03,590 --> 01:06:07,489
And so today, I, too, am at war!

1108
01:06:09,557 --> 01:06:12,353
My name is Jack Reed,
I'm from New York.

1109
01:06:12,724 --> 01:06:15,657
This is not my war, and I'm not gonna
have anything to do with it!

1110
01:06:15,892 --> 01:06:17,290
All right. All right.

1111
01:06:17,792 --> 01:06:18,815
All right, folks.

1112
01:06:18,959 --> 01:06:21,425
There was a lot of anti-war feeling,
of course.

1113
01:06:21,526 --> 01:06:24,981
We had no one against the war.
There wasn't a soul against the war.

1114
01:06:25,694 --> 01:06:29,627
Well, I'm not talking about saying it
to the workers any other way.

1115
01:06:30,194 --> 01:06:32,752
How do we move them?

1116
01:06:32,862 --> 01:06:34,795
Right. How do we organize them?

1117
01:06:34,896 --> 01:06:37,089
The Socialist Party...

1118
01:06:40,663 --> 01:06:42,891
The Socialist Party of America
is nothing to sneeze at.

1119
01:06:42,997 --> 01:06:45,725
You think the Socialist Party
is going to take a position?

1120
01:06:45,831 --> 01:06:47,320
You boys are Reds, aren't you?

1121
01:06:47,431 --> 01:06:51,091
The Socialist Party is useless.
Jack, is that right?

1122
01:06:51,298 --> 01:06:53,424
Now, that's the truth. Jack?

1123
01:06:53,832 --> 01:06:54,889
The United States is at war.

1124
01:06:54,999 --> 01:06:56,761
Your friends are talking to you.

1125
01:06:56,867 --> 01:07:00,265
If the workers of the world act together,
they can stop the war. And I'm not...

1126
01:07:00,367 --> 01:07:02,095
This one even pisses red.

1127
01:07:04,068 --> 01:07:06,660
You ran around saving the world
until your kidney acted up again.

1128
01:07:06,768 --> 01:07:07,961
Very intelligent.

1129
01:07:08,069 --> 01:07:10,001
And you're gonna keep running around
making speeches

1130
01:07:10,102 --> 01:07:11,830
until you wind up
in the hospital. Brilliant.

1131
01:07:11,936 --> 01:07:13,731
And then,
you're gonna lose your kidney. Perfect.

1132
01:07:13,836 --> 01:07:16,132
Harry, how much is the government
paying you to keep me quiet?

1133
01:07:16,237 --> 01:07:17,464
- Very funny. Keep laughing.
- Yeah.

1134
01:07:17,570 --> 01:07:19,763
That hurt, didn't it?

1135
01:07:20,937 --> 01:07:22,961
Listen, I'm gonna tell you something.

1136
01:07:23,072 --> 01:07:25,766
You're not gonna be able to keep doing
what you've been doing.

1137
01:07:25,872 --> 01:07:27,805
This is a serious condition.
It could kill you.

1138
01:07:27,906 --> 01:07:31,236
Harry, look, I want to know if...

1139
01:07:32,040 --> 01:07:34,835
Could this thing interfere
with having children?

1140
01:07:34,974 --> 01:07:38,839
- Yes. You cannot have sex if you die.
- No, come on, Harry. Seriously.

1141
01:07:40,008 --> 01:07:42,668
Are you thinking about having children?

1142
01:07:43,408 --> 01:07:46,398
Not at the moment,
but I want to be able to...

1143
01:07:48,543 --> 01:07:50,601
Is Louise talking about it?

1144
01:07:51,811 --> 01:07:52,799
No.

1145
01:07:53,177 --> 01:07:55,041
Well, just because
she isn't talking about it

1146
01:07:55,144 --> 01:07:56,701
it doesn't mean
she isn't thinking about it.

1147
01:07:56,812 --> 01:07:59,074
Don't worry. You don't make babies
with your kidneys.

1148
01:07:59,179 --> 01:08:00,940
Look, I'm gonna send you home
to Louise.

1149
01:08:01,045 --> 01:08:02,705
Tell her to keep you there,
put you in bed,

1150
01:08:02,813 --> 01:08:05,245
give you lots of liquids.
I'm gonna write it all down.

1151
01:08:05,746 --> 01:08:08,736
Look, Louise doesn't know about
this. And I don't want her to, okay?

1152
01:08:08,847 --> 01:08:10,541
- Fine.
- So, can you give me my bill here?

1153
01:08:10,647 --> 01:08:13,443
- I don't want it sent to the house.
- Do you have any money?

1154
01:08:17,315 --> 01:08:18,338
Not at the moment.

1155
01:08:18,515 --> 01:08:20,913
Then why the hell
should I give you a bill? Go home.

1156
01:08:21,250 --> 01:08:24,774
It is my belief that socialism and peace
are inseparable.

1157
01:08:24,984 --> 01:08:28,815
And I reiterate that the Socialist Party
will stand firmly behind

1158
01:08:28,918 --> 01:08:32,180
its resolution to oppose
American involvement in this war!

1159
01:08:32,285 --> 01:08:34,649
Mr. Chairman, Louis Fraina,
Local Boston.

1160
01:08:34,752 --> 01:08:37,310
The chair recognizes
the delegate from Boston.

1161
01:08:37,419 --> 01:08:38,442
And I still want to know

1162
01:08:38,553 --> 01:08:41,349
what specific action
we are going to take against the war.

1163
01:08:41,454 --> 01:08:42,976
Your resolution is all very nice,

1164
01:08:43,087 --> 01:08:45,918
but will it stop even one boy from
being killed? I don't think so.

1165
01:08:46,021 --> 01:08:48,283
...stigmatized as unpatriotic.

1166
01:08:48,555 --> 01:08:50,646
The task that confronts us is difficult.

1167
01:08:50,755 --> 01:08:52,517
Let us hope
that we can handle it properly.

1168
01:08:52,623 --> 01:08:53,748
What's that supposed to mean?

1169
01:08:53,856 --> 01:08:55,015
Stupid!

1170
01:08:55,456 --> 01:08:59,355
I'd like to know if the Socialist Party
is gonna fight conscription or not.

1171
01:08:59,457 --> 01:09:02,322
- That's what I'd like to know.
- Will the delegate identify himself?

1172
01:09:02,424 --> 01:09:04,913
I am not a delegate, Mr. Chairman.
My name is John Reed,

1173
01:09:05,025 --> 01:09:06,457
<i>I write for the magazine The Masses,</i>

1174
01:09:06,558 --> 01:09:09,582
and I want to know if the Socialist Party
is gonna organize demonstrations...

1175
01:09:09,692 --> 01:09:11,749
I'm sorry, Mr. Reed.
You have no credentials here.

1176
01:09:11,859 --> 01:09:14,917
Now, this floor is reserved
for delegates, not journalists.

1177
01:09:15,027 --> 01:09:16,754
Mr. Chairman,
is the Socialist Party prepared

1178
01:09:16,860 --> 01:09:18,520
- to take a position on the draft or not?
- Hey, shut up!

1179
01:09:18,628 --> 01:09:20,924
I'm sorry, Mr. Reed.
You have no credentials.

1180
01:09:21,028 --> 01:09:22,153
Let him speak, will you?

1181
01:09:22,262 --> 01:09:24,694
Mr. Reed,
you're getting into party politics, eh?

1182
01:09:24,795 --> 01:09:27,091
I'm just trying to be a journalist.
Mr. Chairman...

1183
01:09:27,196 --> 01:09:30,356
So is Trotsky.
Let us see what happens in Russia.

1184
01:09:30,463 --> 01:09:34,157
Why don't you join the Socialist Party?
We need good people like you.

1185
01:09:34,264 --> 01:09:36,254
Big things are happening in Russia.

1186
01:09:36,397 --> 01:09:39,831
As appalling as it may seem
to see socialists supporting bloodshed,

1187
01:09:39,932 --> 01:09:42,455
I can understand the necessity
of supporting one's government

1188
01:09:42,565 --> 01:09:43,861
during times of war.

1189
01:09:43,965 --> 01:09:46,727
The task that confronts us is a giant!

1190
01:09:47,166 --> 01:09:50,223
In that,
we must continue our opposition!

1191
01:10:04,103 --> 01:10:07,536
- We have to give this dog a name.
- Well, she has a name.

1192
01:10:08,437 --> 01:10:10,266
What's the matter with her name?

1193
01:10:10,738 --> 01:10:13,932
- I can't find anything in this house.
- I'm not going to call a dog "Dog."

1194
01:10:14,038 --> 01:10:16,300
I suppose if she were a baby,
you'd wanna call her "Person."

1195
01:10:16,405 --> 01:10:18,269
Not really.
I think I might wanna call her "Jack."

1196
01:10:18,373 --> 01:10:19,771
No. No. Bad.

1197
01:10:19,872 --> 01:10:21,463
See, now this is why
I can't find anything.

1198
01:10:21,573 --> 01:10:22,630
You put things anywhere.

1199
01:10:22,740 --> 01:10:24,138
Dog! Dog!

1200
01:10:24,340 --> 01:10:26,169
She's still not housebroken.

1201
01:10:26,274 --> 01:10:28,672
You got to grab her
when she squats like that,

1202
01:10:28,774 --> 01:10:31,400
and then take her outside. That's right.

1203
01:10:31,508 --> 01:10:34,270
And then when she goes,
you've got to give her a reward.

1204
01:10:34,509 --> 01:10:36,270
All right. Now, stay, Dog.

1205
01:10:36,376 --> 01:10:38,366
Are we having garlic for dinner, honey?

1206
01:10:38,509 --> 01:10:39,476
No, no, no.

1207
01:10:47,378 --> 01:10:50,470
Why? Why, do you think
I'm using too much garlic?

1208
01:10:51,178 --> 01:10:53,576
I thought I'd put a little in the sauce.

1209
01:10:53,679 --> 01:10:55,646
Garlic doesn't bother me.

1210
01:11:07,682 --> 01:11:11,206
- That's from Gene.
- Sorry. I didn't mean to read it.

1211
01:11:12,116 --> 01:11:13,878
I didn't realize what it was.

1212
01:11:21,184 --> 01:11:24,379
He gave it to me in October.
I haven't seen him since.

1213
01:11:24,485 --> 01:11:26,213
- You don't have to explain.
- I'm not explaining.

1214
01:11:26,319 --> 01:11:28,717
- I'm just telling you it's over.
- Louise, look.

1215
01:11:28,819 --> 01:11:30,513
I don't expect you to tell me
everything you do.

1216
01:11:30,619 --> 01:11:32,609
What about if you tell me something,
just tell me the truth?

1217
01:11:32,720 --> 01:11:34,515
- Jack, I haven't seen him.
- Don't do that, Louise.

1218
01:11:34,620 --> 01:11:37,553
Don't tell me that Gene gave you
a love poem six or seven months ago,

1219
01:11:37,655 --> 01:11:39,644
but you put it in a book
and you haven't seen him since.

1220
01:11:39,755 --> 01:11:41,278
I don't care
whether you've seen him or not.

1221
01:11:41,389 --> 01:11:42,855
- I just care about dishonesty.
- Oh, I see.

1222
01:11:42,956 --> 01:11:44,888
You don't care
that I had an affair with another man,

1223
01:11:44,989 --> 01:11:47,387
you just care about dishonesty?
Look who's being dishonest.

1224
01:11:47,490 --> 01:11:49,150
You care. You care so much,
you won't even talk about it.

1225
01:11:49,256 --> 01:11:50,984
- You won't even mention...
- Wanna talk? I'll talk about it.

1226
01:11:51,090 --> 01:11:52,147
You want to be honest about it?

1227
01:11:52,257 --> 01:11:53,450
If I didn't wanna be honest about it,

1228
01:11:53,557 --> 01:11:55,285
do you think I'd be silly enough
to leave a poem he gave me

1229
01:11:55,392 --> 01:11:57,381
Iying around in the house
in a book of Walt Whitman?

1230
01:11:57,492 --> 01:11:58,549
Why not Whitman?

1231
01:11:58,659 --> 01:12:01,387
I'm sure Gene would feel right at home
in that company.

1232
01:12:01,493 --> 01:12:02,618
Oh, no. You don't care.

1233
01:12:02,726 --> 01:12:05,022
Why the hell should I care that
you slept with somebody else?

1234
01:12:05,127 --> 01:12:06,150
Do you think I haven't?

1235
01:12:06,260 --> 01:12:07,851
I don't think we have to report
to each other

1236
01:12:07,960 --> 01:12:10,756
every time we go to bed with somebody.
It doesn't mean anything.

1237
01:12:10,861 --> 01:12:12,157
It doesn't mean that I love you any less.

1238
01:12:12,261 --> 01:12:14,591
Do you love me any less
'cause you went to bed with Gene?

1239
01:12:18,963 --> 01:12:20,588
What difference does it make?

1240
01:12:20,696 --> 01:12:23,288
I just don't think we should lie about it.
That's all.

1241
01:12:23,931 --> 01:12:26,329
- Who?
- What do you mean, "Who?"

1242
01:12:26,864 --> 01:12:28,228
- Who was it?
- Who was what?

1243
01:12:29,564 --> 01:12:30,928
Who was it?

1244
01:12:31,498 --> 01:12:33,556
What do you want, a list?
It doesn't mean anything.

1245
01:12:44,634 --> 01:12:45,793
Louise.

1246
01:12:47,901 --> 01:12:49,060
Louise.

1247
01:12:55,503 --> 01:12:57,470
- What are you doing?
- I'm not sure.

1248
01:12:57,970 --> 01:13:00,028
- I wanna know where you're going.
- I don't want to talk about it.

1249
01:13:00,137 --> 01:13:02,502
- Well, I wanna talk about it.
- You said it all, Jack.

1250
01:13:02,604 --> 01:13:05,469
What? What did I say now
that we both haven't said 100 times?

1251
01:13:05,605 --> 01:13:07,037
Please forward my mail
to John K. Wheeler,

1252
01:13:07,139 --> 01:13:08,196
Wheeler Bell Syndicate.

1253
01:13:08,306 --> 01:13:10,704
I'll have someone pick up
the rest of my things in the morning.

1254
01:13:10,806 --> 01:13:12,795
Didn't we say that people had to give
each other freedom

1255
01:13:12,906 --> 01:13:14,997
- if they were gonna live together?
- We said a lot of things.

1256
01:13:15,106 --> 01:13:16,629
I thought
we weren't going to be possessive.

1257
01:13:16,740 --> 01:13:18,502
- I thought you loved me!
- Who says I don't?

1258
01:13:18,608 --> 01:13:20,574
You love yourself! Me, you fuck!

1259
01:13:21,341 --> 01:13:23,535
When you're not fucking other people,
that is!

1260
01:13:23,642 --> 01:13:27,438
Freedom? You mean I should just be
like you and not give a damn, is that...

1261
01:13:28,909 --> 01:13:31,603
Is that what fucking Gene means?
You don't give a damn about us?

1262
01:13:31,710 --> 01:13:34,904
I'm not packing my bag.
I wanna know where you're going.

1263
01:13:35,010 --> 01:13:36,909
- Get out of my...
- Where you going?

1264
01:13:37,011 --> 01:13:38,909
- Get out of my...
- You're not going...

1265
01:13:41,145 --> 01:13:44,078
Get away! Get out of my way.

1266
01:14:08,051 --> 01:14:10,677
- How many were there?
- Come on, Louise.

1267
01:14:12,685 --> 01:14:16,379
You don't know the first thing about
what living together means.

1268
01:14:23,920 --> 01:14:25,352
Go ahead. I know where you're going.

1269
01:14:25,454 --> 01:14:28,352
I thought you needed someone
to share your life with. But I was wrong.

1270
01:14:28,454 --> 01:14:30,114
As long as you get your two shots of
limelight every day.

1271
01:14:30,221 --> 01:14:31,744
You don't need a thing.

1272
01:14:39,057 --> 01:14:41,319
You go to hell! Both of you!

1273
01:15:08,295 --> 01:15:12,786
It could possibly have been
a matter of prestige, you know,

1274
01:15:13,396 --> 01:15:16,261
to say that you had an affair
with Louise Bryant.

1275
01:15:16,997 --> 01:15:18,793
I haven't been spared

1276
01:15:18,931 --> 01:15:23,193
the legends about men that are
supposed to have had affairs with me,

1277
01:15:23,632 --> 01:15:25,723
because I was known by name.

1278
01:15:27,132 --> 01:15:29,621
Affairs which never occurred at all.

1279
01:15:30,033 --> 01:15:32,693
It's very difficult to tell, you know.

1280
01:15:32,801 --> 01:15:35,699
Do you know there is nothing
more bewildering

1281
01:15:35,801 --> 01:15:38,632
than when you get a letter
from a loony who says,

1282
01:15:38,735 --> 01:15:41,065
"That marvelous week
we spent in Venice."

1283
01:15:41,169 --> 01:15:44,727
- Yeah.
- And it happens about every two years.

1284
01:15:44,836 --> 01:15:46,734
- Yes.
- It's most extraordinary.

1285
01:15:50,271 --> 01:15:54,897
<i>One day, I was out walking
with my aunt in Portland.</i>

1286
01:15:55,738 --> 01:15:58,864
And she was quite something.
She was six feet tall.

1287
01:15:59,505 --> 01:16:02,063
And I said to her,

1288
01:16:02,273 --> 01:16:05,706
"What is all this ado about Louise?

1289
01:16:06,007 --> 01:16:07,973
"What do you think of her, Aunt Belle?"

1290
01:16:08,574 --> 01:16:09,631
<i>She said,</i>

1291
01:16:09,741 --> 01:16:13,105
<i>"Well, she had something
that just appeals."</i>

1292
01:16:16,709 --> 01:16:18,266
<i>That's my story.</i>

1293
01:16:18,810 --> 01:16:20,776
- How you feeling?
- Oh, better.

1294
01:16:20,876 --> 01:16:22,603
- Here you are.
- Oh. Thanks, Harry.

1295
01:16:23,143 --> 01:16:24,336
Thanks.

1296
01:16:24,744 --> 01:16:26,642
Well, we got it out just in time.

1297
01:16:26,811 --> 01:16:29,937
But since God only knows what
condition the one you've got left is in,

1298
01:16:30,045 --> 01:16:31,102
you better treat it well.

1299
01:16:31,478 --> 01:16:34,445
That means, tell that goddamn Eastman
you got to be in bed by midnight.

1300
01:16:34,546 --> 01:16:37,842
If you get an infection now, that's it!
Absolutely no salt!

1301
01:16:37,946 --> 01:16:39,970
<i>"Dear Jack,
I'm relieved you're feeling so well again.</i>

1302
01:16:40,080 --> 01:16:41,637
<i>"I talked to a specialist here in Paris.</i>

1303
01:16:41,747 --> 01:16:44,077
<i>"And he said you can lead
a perfectly normal life.</i>

1304
01:16:44,181 --> 01:16:45,772
<i>"I hope you're not neglecting
your writing.</i>

1305
01:16:45,881 --> 01:16:46,869
<i>"Please don't spend your energy</i>

1306
01:16:46,982 --> 01:16:48,539
<i>"getting caught up in things
you can't afford."</i>

1307
01:16:48,649 --> 01:16:50,137
<i>"Dear Jack, I'm enclosing a piece
I've written</i>

1308
01:16:50,248 --> 01:16:51,373
<i>"on a volunteer ambulance driver</i>

1309
01:16:51,482 --> 01:16:52,948
<i>"from the New York City
Police Department.</i>

1310
01:16:53,049 --> 01:16:55,675
<i>"Also, please don't keep asking me
if you can come over here.</i>

1311
01:16:55,783 --> 01:16:57,147
<i>"It just makes me think you have no..."</i>

1312
01:16:57,250 --> 01:16:59,307
<i>"Dear Jack, yes,
Wheeler's very happy with my work.</i>

1313
01:16:59,417 --> 01:17:02,145
<i>"Life here is so hectic and exhilarating
that I don't have a minute..."</i>

1314
01:17:02,251 --> 01:17:03,910
<i>"Dear Jack, don't worry, I'm well.</i>

1315
01:17:04,018 --> 01:17:07,247
<i>"My only problem is keeping up with
Wheeler's demands for more stories."</i>

1316
01:17:07,352 --> 01:17:09,683
<i>"...serial newsletter under the heading,
'Letters from France.'</i>

1317
01:17:09,786 --> 01:17:11,013
<i>"Please don't mention this to anyone.</i>

1318
01:17:11,119 --> 01:17:12,551
<i>"I promised Wheeler I wouldn't
say anything to you."</i>

1319
01:17:12,820 --> 01:17:15,378
<i>"Dear Jack, I feel I've really grown
through my work for Wheeler,</i>

1320
01:17:15,487 --> 01:17:17,419
<i>"and there's no reason to worry about
my being here alone."</i>

1321
01:17:17,520 --> 01:17:19,680
Bolsheviks, Sandy. The Bolsheviks!

1322
01:17:19,887 --> 01:17:21,945
Jesus Christ,
if the Bolsheviks get in, Sandy,

1323
01:17:22,055 --> 01:17:24,850
you can just bend right over
and kiss your ass goodbye.

1324
01:17:24,955 --> 01:17:26,979
Because they'll pull Russia
right out of the war.

1325
01:17:27,090 --> 01:17:29,352
Right off the Eastern Front.
They quit, that's all.

1326
01:17:29,457 --> 01:17:31,252
Pete, the Bolsheviks are small potatoes.

1327
01:17:31,357 --> 01:17:33,191
Russia isn't gonna get out of the war.

1328
01:17:33,291 --> 01:17:35,689
You want to walk down
the Champs-Elysées someday

1329
01:17:35,791 --> 01:17:38,916
and see 500,000 Krauts
come barreling out of Fouquet's?

1330
01:17:39,025 --> 01:17:41,958
You better hope that the Bolsheviks
are small potatoes.

1331
01:17:42,059 --> 01:17:44,786
Now, let's have another drink. Waiter!

1332
01:17:45,193 --> 01:17:47,182
Waiter, another round here.

1333
01:17:47,293 --> 01:17:49,419
Hey! Oh, God. It's Red Emma, Jr.!

1334
01:17:49,527 --> 01:17:51,152
Hey, come over here!

1335
01:17:51,260 --> 01:17:53,726
Speak up, Pete, speak up.
They can't hear you in the next room.

1336
01:17:54,161 --> 01:17:55,457
- How are you, Jack?
- Good to see you.

1337
01:17:55,628 --> 01:17:58,321
God. You look 20 pounds lighter
since you lost that kidney.

1338
01:17:58,428 --> 01:18:00,486
- Oh, yeah?
- I bet you only piss about half as much.

1339
01:18:00,596 --> 01:18:02,721
Yeah, but twice as often. Sarsaparilla.

1340
01:18:02,896 --> 01:18:05,362
Jack, can the Bolsheviks
overthrow Kerensky?

1341
01:18:05,464 --> 01:18:08,158
Okay. Why don't you ask
an impartial observer?

1342
01:18:08,697 --> 01:18:12,221
Goddamn it, Jack. What the hell
you got against this war anyway?

1343
01:18:12,331 --> 01:18:15,560
Shit, why don't you bury the hatchet
with Wilson?

1344
01:18:15,665 --> 01:18:19,326
Get back into print so we can all read
some decent writing, you know.

1345
01:18:19,499 --> 01:18:22,557
- I'll drink to that.
- You'll drink to anything.

1346
01:18:22,667 --> 01:18:26,100
Well, that's right, too.
It's good to see you.

1347
01:18:26,201 --> 01:18:29,634
Jesus Christ. It's good to see you.
Goddamn, how's Louise?

1348
01:18:30,002 --> 01:18:31,559
Not so good.

1349
01:18:31,736 --> 01:18:33,565
- She's good.
- Tell her from me that I said

1350
01:18:33,669 --> 01:18:37,158
that John Wheeler wouldn't know
a story if it fell right on top of him.

1351
01:18:37,303 --> 01:18:39,599
I'll tell you.
Hey, Jack, what are you doing?

1352
01:18:39,703 --> 01:18:41,828
What the hell are you doing?
You're driving them crazy.

1353
01:18:41,937 --> 01:18:43,233
You realize that?

1354
01:18:43,371 --> 01:18:45,463
They think you're some kind
of goddamn German!

1355
01:18:45,871 --> 01:18:48,064
I love it! Goddamn, I love it!

1356
01:18:48,171 --> 01:18:49,728
Give them hell, Jack. Give them hell.

1357
01:18:49,839 --> 01:18:51,998
- Is that a sarsaparilla with ice?
- Yeah, thanks.

1358
01:18:52,239 --> 01:18:54,967
You bet your sweet patoosie,
that's sarsaparilla with ice.

1359
01:18:55,073 --> 01:18:58,130
Why wouldn't John Wheeler
know a story if it fell on him?

1360
01:18:58,240 --> 01:19:00,706
John Wheeler's a dumbbell, that's why.

1361
01:19:01,041 --> 01:19:02,132
No, he's all right.

1362
01:19:02,241 --> 01:19:04,673
I just hate to see Louise get hurt.
That's all.

1363
01:19:06,075 --> 01:19:07,166
What are you talking about?

1364
01:19:10,110 --> 01:19:11,542
Jesus Christ.

1365
01:19:12,810 --> 01:19:14,605
Don't tell her that I told you. All right?

1366
01:19:15,877 --> 01:19:17,343
Told me what?

1367
01:19:18,077 --> 01:19:20,942
Well, Ben Parsons told me
that Wheeler had to let her go

1368
01:19:21,045 --> 01:19:24,842
because she hadn't turned anything in
that he could use,

1369
01:19:24,979 --> 01:19:26,569
other than some story about a cop

1370
01:19:26,679 --> 01:19:30,373
that went over there to drive
a police department ambulance.

1371
01:19:31,247 --> 01:19:33,805
- He let her go?
- Fired her.

1372
01:19:37,914 --> 01:19:40,380
- When did you hear that?
- A couple of weeks ago.

1373
01:19:40,949 --> 01:19:43,609
No, it was a month.
More than a month and a half ago.

1374
01:19:44,349 --> 01:19:47,145
Oh, look, Jack,
Wheeler's a goddamn moron.

1375
01:19:47,250 --> 01:19:49,409
Tell her she shouldn't feel ashamed
about being fired.

1376
01:19:49,517 --> 01:19:51,574
- I'm gonna see you later, huh?
- Jack, what's the matter?

1377
01:19:51,684 --> 01:19:54,276
Hell, we've all been fired.
I've been fired.

1378
01:19:54,385 --> 01:19:55,351
Hell, I'll drink to it.

1379
01:19:55,918 --> 01:19:58,350
Imagine, 65 million

1380
01:19:59,252 --> 01:20:01,014
go to war. Right?

1381
01:20:01,319 --> 01:20:03,411
<i>10 million die.</i>

1382
01:20:03,819 --> 01:20:05,809
<i>10 million become orphans.</i>

1383
01:20:06,087 --> 01:20:10,349
<i>20 million become maimed, crippled,
or wounded.</i>

1384
01:20:11,254 --> 01:20:14,380
<i>You had catastrophe in Europe.</i>

1385
01:20:14,822 --> 01:20:17,414
<i>You had a holocaust in Europe.</i>

1386
01:20:18,056 --> 01:20:20,181
<i>You had a desire for change.</i>

1387
01:20:20,923 --> 01:20:22,048
<i>Who can stop them</i>

1388
01:20:22,157 --> 01:20:25,521
<i>when there was
such a revolutionary sentiment? Huh?</i>

1389
01:20:25,724 --> 01:20:26,917
<i>Who could stop them?</i>

1390
01:20:37,659 --> 01:20:40,353
You know, I think I'm gonna have to get
a new typewriter...

1391
01:20:43,428 --> 01:20:45,291
- What are you...
- What?

1392
01:20:48,495 --> 01:20:50,325
You look fine. Are you all right now?

1393
01:20:50,429 --> 01:20:53,486
Oh, God, yes.
Nobody needs two kidneys.

1394
01:20:53,963 --> 01:20:56,156
The second one's just for show.

1395
01:20:57,764 --> 01:20:59,821
Sorry, this isn't a very good time.

1396
01:21:04,465 --> 01:21:07,260
They're moving me
to another communications center.

1397
01:21:07,632 --> 01:21:10,724
So, I'm just not going to be able to
talk to you right now, Jack.

1398
01:21:10,833 --> 01:21:13,231
Could we just go out here a second?
Just for a second?

1399
01:21:13,700 --> 01:21:16,895
- Look, I'm on my way to Russia.
- Oh, really? Have you enlisted?

1400
01:21:17,001 --> 01:21:18,058
Very funny.

1401
01:21:18,168 --> 01:21:19,633
I know you're doing work here
that's good,

1402
01:21:19,734 --> 01:21:22,031
'cause I read the ambulance piece
and I thought that was good.

1403
01:21:22,135 --> 01:21:23,499
- Thank you.
- And I know you're working on your book

1404
01:21:23,602 --> 01:21:24,966
and I know how important that is to you.

1405
01:21:25,069 --> 01:21:26,262
But you got to have enough sense

1406
01:21:26,369 --> 01:21:28,233
if you're trying to build up
your reputation as a journalist,

1407
01:21:28,336 --> 01:21:29,859
to be in the right place at the right time.

1408
01:21:29,970 --> 01:21:32,436
- I appreciate your advice.
- Well, the place to be now is Russia.

1409
01:21:32,537 --> 01:21:35,595
- Thank you. I'll remember that.
- Louise, it's chaos. They can't last.

1410
01:21:35,704 --> 01:21:37,967
They're in their third
provisional government in six months.

1411
01:21:38,072 --> 01:21:40,902
You know what that means? It means
there might be another revolution.

1412
01:21:41,005 --> 01:21:44,438
The workers are deserting the factories,
the army's deserting the battlefronts.

1413
01:21:44,539 --> 01:21:48,233
The exiles are all coming back.
The Jews, the anarchists, the socialists.

1414
01:21:48,340 --> 01:21:50,068
All of them are going back,
only this time

1415
01:21:50,241 --> 01:21:51,332
it might be the real thing.

1416
01:21:51,441 --> 01:21:53,600
And if they have
a real workers' revolution in Russia,

1417
01:21:53,708 --> 01:21:56,004
they'd have one in Germany,
and if they had one in Germany,

1418
01:21:56,108 --> 01:21:58,574
- it could happen all over the world.
- Got a match?

1419
01:21:58,675 --> 01:22:00,573
Louise, that'd be the end of the war.

1420
01:22:00,675 --> 01:22:02,369
You don't have to tell me
what's happening in Russia.

1421
01:22:02,476 --> 01:22:04,170
- I read the papers.
- Well, come with me.

1422
01:22:04,277 --> 01:22:06,266
As a colleague,
I'm not talking about anything else.

1423
01:22:06,411 --> 01:22:08,639
Come with me as a colleague.
You ought to be in Petrograd.

1424
01:22:08,744 --> 01:22:10,710
Oh, yeah? Well, that's what you said
about New York!

1425
01:22:10,811 --> 01:22:12,710
- I was right about New York.
- No, I have work I'm doing here.

1426
01:22:12,812 --> 01:22:13,835
And I happen to think my work is...

1427
01:22:13,945 --> 01:22:16,605
It is important. But it's not important as
what you could be doing in Russia.

1428
01:22:16,712 --> 01:22:18,736
I wanna work together. As partners.

1429
01:22:18,846 --> 01:22:21,540
I don't want a partner. And if
I wanted to go to Russia, I'd go alone.

1430
01:22:21,647 --> 01:22:23,442
- I wouldn't need you to take me.
- Louise.

1431
01:22:23,547 --> 01:22:26,480
Russia is not the safest place
in the world for a woman to be alone.

1432
01:22:26,581 --> 01:22:29,479
You may be a hell of a journalist.
But that doesn't mean...

1433
01:22:33,649 --> 01:22:35,842
Louise, we'd better hurry along.

1434
01:22:38,350 --> 01:22:40,112
So, moving you out of here, huh?

1435
01:22:40,217 --> 01:22:42,649
Yes. I've been promised an interview
with General Plumer.

1436
01:22:42,751 --> 01:22:44,944
Well, I've got to run along myself.

1437
01:22:46,118 --> 01:22:48,914
- Sorry I don't have any time.
- No. I don't want to keep you.

1438
01:22:49,018 --> 01:22:51,212
I just...
Look, the seat's already reserved.

1439
01:22:51,386 --> 01:22:53,579
You've wasted your money, Jack.
I don't want it.

1440
01:22:53,686 --> 01:22:57,119
Change the date. Go by yourself.
You can use it whenever you want to.

1441
01:22:57,654 --> 01:22:59,176
Keep up the good work.

1442
01:23:00,954 --> 01:23:02,113
Jack.

1443
01:23:03,954 --> 01:23:05,250
Good luck.

1444
01:23:05,355 --> 01:23:06,446
Yeah, you, too.

1445
01:23:12,590 --> 01:23:14,453
I got a taxi waiting.

1446
01:23:40,662 --> 01:23:42,356
Jack! Jack Reed!

1447
01:23:43,063 --> 01:23:44,995
- Joe, Joe Volski.
- How are you?

1448
01:23:45,096 --> 01:23:48,188
Oh, fine, fine.
Are you going to Petrograd, too?

1449
01:23:48,497 --> 01:23:50,929
- Yes. Yeah.
- Fine. Wonderful!

1450
01:23:51,031 --> 01:23:54,657
Great things are happening.
Are you traveling by yourself?

1451
01:23:56,398 --> 01:23:59,297
- I think I am.
- Well, then I'll switch.

1452
01:24:19,803 --> 01:24:21,429
We met in Chicago.

1453
01:24:22,904 --> 01:24:25,564
Boy, oh, boy. Were you a speaker!

1454
01:24:26,971 --> 01:24:28,960
You don't remember me, eh?

1455
01:24:30,605 --> 01:24:32,400
Well, it's not that.

1456
01:24:33,906 --> 01:24:36,464
- Maybe I just... Maybe it's the hat.
- My hat?

1457
01:24:36,573 --> 01:24:39,301
Yeah. Maybe I just don't recognize you
in this particular hat.

1458
01:24:39,407 --> 01:24:42,999
Oh, then I'm a revolutionary
returning in disguise.

1459
01:24:43,108 --> 01:24:46,370
Well, comes the revolution,
I'll buy you a new hat.

1460
01:24:46,475 --> 01:24:49,465
- I see you're studying Russian.
- Yeah. I'm trying to.

1461
01:24:49,575 --> 01:24:50,802
Know what?

1462
01:24:53,409 --> 01:24:54,500
- What?
- I mean,

1463
01:24:54,609 --> 01:24:56,940
ask me anything you want in Russian.

1464
01:24:57,043 --> 01:24:59,203
Thank you. I'll keep that in mind.

1465
01:25:00,044 --> 01:25:01,408
Let's see...

1466
01:25:01,645 --> 01:25:04,168
Excuse me.
Excuse me, now here's the thing.

1467
01:25:04,279 --> 01:25:07,609
I'd be a goddamned fool not to take you
up on this offer. So, here's what I want.

1468
01:25:07,712 --> 01:25:09,406
I want to sign my own name
to my own stories

1469
01:25:09,512 --> 01:25:11,069
and I don't want to use a double byline.

1470
01:25:11,180 --> 01:25:14,045
I want to be responsible
for my own time and my own actions.

1471
01:25:14,147 --> 01:25:16,579
I want to be referred to as Miss Bryant,
and not as Mrs. Reed,

1472
01:25:16,681 --> 01:25:18,647
and I want to keep an account
of every cent we spend

1473
01:25:18,748 --> 01:25:19,873
so that I can pay you back.

1474
01:25:19,981 --> 01:25:22,209
Now, I assume you know that
I'm not going to sleep with you,

1475
01:25:22,315 --> 01:25:25,009
so just don't confuse the issue
by bringing it up.

1476
01:25:25,116 --> 01:25:26,207
That's it.

1477
01:25:27,349 --> 01:25:28,747
- Fine.
- Good.

1478
01:25:29,084 --> 01:25:30,345
You like salami?

1479
01:25:34,284 --> 01:25:36,513
He says,
"Wait a minute, I have to go back.

1480
01:25:36,618 --> 01:25:38,641
"I forgot my teeth on the table."

1481
01:25:38,919 --> 01:25:40,748
He says, "Hell with your teeth!

1482
01:25:40,852 --> 01:25:43,819
"What do you think,
they're bombarding with sandwiches?"

1483
01:25:57,189 --> 01:25:59,781
After the revolution,
you'll buy me a new hat.

1484
01:25:59,889 --> 01:26:02,481
Thank you very much.
I'll keep you by your word.

1485
01:26:03,457 --> 01:26:06,185
By the way, did you hear this one?
A man...

1486
01:26:24,427 --> 01:26:27,223
Lenin asks,
"Why do you let your beard grow?"

1487
01:26:27,328 --> 01:26:30,488
I says, "I want to remember
what I ate yesterday."

1488
01:26:38,330 --> 01:26:41,660
This is a hard word,
but it means "I don't smoke."

1489
01:26:41,764 --> 01:26:42,821
Okay.

1490
01:26:45,498 --> 01:26:48,693
"Are you one of the family?"
He said, "No. That's why I'm crying."

1491
01:26:55,333 --> 01:26:58,164
There's a foreman of a logging camp,
he's trying to hire a crew.

1492
01:26:58,267 --> 01:27:00,460
You know, and he goes down
a long line of very big men

1493
01:27:00,568 --> 01:27:01,659
and he gets to a little man in the back

1494
01:27:01,768 --> 01:27:03,701
and he says, "Who the hell are you?
What're you doing here?

1495
01:27:03,801 --> 01:27:06,666
"Don't you know that I need men who
can chop down dozens of trees a day?

1496
01:27:06,769 --> 01:27:08,326
"Where the hell
have you ever worked before?"

1497
01:27:08,436 --> 01:27:10,766
And the little man says,
"Well, I worked in the Sahara forest."

1498
01:27:10,870 --> 01:27:12,563
And the foreman says,
"You mean the Sahara Desert."

1499
01:27:12,670 --> 01:27:15,000
And the little man says,
"Yes, sure, now!"

1500
01:27:18,804 --> 01:27:20,794
A woman knocks at the door
of her neighbor.

1501
01:27:20,905 --> 01:27:22,030
I didn't tell you that?

1502
01:27:22,139 --> 01:27:26,435
She says, "My husband just died.
I want to sell his jacket."

1503
01:27:27,606 --> 01:27:30,505
He says,
"What's the matter with the pants?"

1504
01:27:30,707 --> 01:27:32,798
She says, "The pants, I wear."

1505
01:27:40,742 --> 01:27:42,435
The Russian border.

1506
01:27:48,177 --> 01:27:49,904
The Russian border.

1507
01:28:15,015 --> 01:28:17,311
He's already fighting for three months.

1508
01:28:17,416 --> 01:28:21,406
Now he joined the Bolsheviks
and he's not going to fight anymore.

1509
01:28:25,084 --> 01:28:28,915
I don't think he's afraid.
There are many Bolsheviks in the army.

1510
01:28:29,018 --> 01:28:31,143
And the Bolsheviks will stop the war.

1511
01:28:34,486 --> 01:28:36,146
He's 14 years old.

1512
01:29:08,259 --> 01:29:11,420
<i>The Communists obviously wanted
peace. Rightly so.</i>

1513
01:29:12,026 --> 01:29:15,187
<i>Because the country was completely
unable to sustain a war.</i>

1514
01:29:15,294 --> 01:29:17,886
There was treason
and there was corruption.

1515
01:29:17,994 --> 01:29:19,893
There was everything under the sun.

1516
01:29:19,995 --> 01:29:23,223
But certainly...
There was certainly no possibility

1517
01:29:23,329 --> 01:29:25,488
of conducting a war.

1518
01:29:25,662 --> 01:29:28,094
Kerensky was anxious to conduct it,

1519
01:29:28,196 --> 01:29:32,721
produce some battalions of women
who were going to go and fight.

1520
01:29:36,998 --> 01:29:38,328
Jack Reed!

1521
01:29:40,298 --> 01:29:42,527
Alex, what the hell are you doing here?

1522
01:29:42,633 --> 01:29:44,394
- You have someone to meet you?
- No.

1523
01:29:44,500 --> 01:29:46,296
Then what luck I am here!

1524
01:29:47,200 --> 01:29:48,291
- Lois?
- Yes.

1525
01:29:48,400 --> 01:29:49,457
Alex Gomberg.

1526
01:29:49,567 --> 01:29:52,193
- Looking for accommodation?
- No. Just a hotel.

1527
01:29:52,335 --> 01:29:54,893
More good luck.
I know of an empty apartment.

1528
01:29:55,002 --> 01:29:58,127
You have transportation?
No problem. Follow me.

1529
01:29:59,069 --> 01:30:02,400
A lot of people had an idea
that Utopia was growing up.

1530
01:30:02,504 --> 01:30:05,561
I could not blame them
for being pro-Bolshevik,

1531
01:30:05,670 --> 01:30:07,102
but I wasn't.

1532
01:30:07,204 --> 01:30:09,830
The one person
who was awfully ignorant about Russia

1533
01:30:09,938 --> 01:30:11,870
- was Beatrice Webb.
- Yes, she was.

1534
01:30:11,972 --> 01:30:13,370
She didn't know a thing.

1535
01:30:13,539 --> 01:30:16,403
Do not be misled by the quiet
in the streets.

1536
01:30:16,506 --> 01:30:18,097
Underneath is great tension.

1537
01:30:18,973 --> 01:30:21,439
Alex, how much time
has the Kerensky government got left?

1538
01:30:21,540 --> 01:30:24,006
Any day now, the Bolsheviks will strike.

1539
01:30:29,075 --> 01:30:30,166
Fantastic, isn't it?

1540
01:30:30,275 --> 01:30:33,606
A quiet street,
and yet we are in the heart of Petrograd.

1541
01:30:35,243 --> 01:30:36,470
Give him four rubles.

1542
01:30:40,477 --> 01:30:43,069
Jack, Lois. Lucky for you, I am here.

1543
01:30:43,944 --> 01:30:47,275
Yeah. Thanks. Thanks again.

1544
01:30:50,880 --> 01:30:53,108
Only one bed? That's a double.

1545
01:30:53,946 --> 01:30:56,538
Single. That's a single!
This is where I'll...

1546
01:30:57,447 --> 01:30:59,505
This is good for me. I can just...

1547
01:31:01,114 --> 01:31:02,206
Good.

1548
01:31:07,849 --> 01:31:09,475
I don't mind this at all.

1549
01:31:21,819 --> 01:31:23,614
He's calling for an insurrection,
isn't he?

1550
01:31:23,719 --> 01:31:25,515
Day and night. Day and night.

1551
01:31:25,952 --> 01:31:27,885
"Another insurrection will ruin Russia."

1552
01:31:27,987 --> 01:31:29,544
"Another insurrection will save Russia."

1553
01:31:29,653 --> 01:31:31,381
"The war is ruining Russia."

1554
01:31:31,487 --> 01:31:34,817
"Without England or France,
Russia will be isolated."

1555
01:31:34,954 --> 01:31:36,750
"The Bolsheviks are ruining Russia."

1556
01:31:36,855 --> 01:31:39,151
Lois, lucky for you, I am here.

1557
01:31:39,289 --> 01:31:40,845
Louise.

1558
01:31:41,523 --> 01:31:43,386
- This is the line for bread.
- Yes.

1559
01:31:43,489 --> 01:31:45,581
There's another line for boots.

1560
01:31:45,690 --> 01:31:48,088
And there is still another line for cards

1561
01:31:48,191 --> 01:31:51,089
on which they'll get the boots
in two, three months.

1562
01:31:51,291 --> 01:31:54,849
Did we have to get rid of the czar
to stand in line for bread?

1563
01:31:56,392 --> 01:31:58,517
- What does that mean?
- I don't know.

1564
01:32:00,627 --> 01:32:03,718
<i>Vosstanie means "Insurrection,"
and "Kerensky" means "Kerensky,"</i>

1565
01:32:03,860 --> 01:32:05,554
<i>and Bolsheviki means Bolshevik.</i>

1566
01:32:05,793 --> 01:32:08,624
So I think it calls for an insurrection
by the Bolsheviks

1567
01:32:08,728 --> 01:32:11,217
<i>against the Kerensky government
and the kornilovtsy.</i>

1568
01:32:11,328 --> 01:32:13,317
<i>- What's a kornilovtsy?
- Louise, I'm not that fluent in Russian.</i>

1569
01:32:14,595 --> 01:32:18,392
Look, if they buy this,

1570
01:32:18,630 --> 01:32:21,096
they're gonna cut you down
to 400 or 500 words, aren't they?

1571
01:32:21,197 --> 01:32:24,595
- That starts out like you got 5,000.
- Where would you cut?

1572
01:32:26,498 --> 01:32:29,259
I'd lose this. I'd lose this.

1573
01:32:30,032 --> 01:32:31,827
But what's your lead?

1574
01:32:33,833 --> 01:32:36,231
Oh, I know what you think.
You think the strongman line.

1575
01:32:36,333 --> 01:32:38,731
Well, I just don't know if you're gonna
take anybody's breath away

1576
01:32:38,834 --> 01:32:41,698
with that for a lead. You know?

1577
01:32:43,935 --> 01:32:46,561
You're right.
It's too long, it's too general.

1578
01:32:46,668 --> 01:32:49,328
And the strongman line
is the best lead.

1579
01:32:52,903 --> 01:32:55,768
You've been right
about something else, too.

1580
01:32:58,137 --> 01:33:01,161
The Bolsheviks will take Russia
out of the war.

1581
01:33:03,672 --> 01:33:06,036
- Good night.
- Night.

1582
01:33:06,839 --> 01:33:09,135
<i>"In the streets the talk
is of peace and bread.</i>

1583
01:33:09,239 --> 01:33:10,705
<i>"Neither of which
Kerensky has provided."</i>

1584
01:33:10,806 --> 01:33:12,207
<i>"Everybody knows that
something is going to happen,</i>

1585
01:33:12,207 --> 01:33:12,696
<i>"Everybody knows that
something is going to happen,</i>

1586
01:33:12,806 --> 01:33:14,067
<i>"but nobody knows just what."</i>

1587
01:33:16,408 --> 01:33:17,431
Y es?

1588
01:33:17,542 --> 01:33:19,440
I'm sorry, I don't speak Russian.
I'm English.

1589
01:33:19,542 --> 01:33:20,872
<i>"Petrograd does not sleep.</i>

1590
01:33:20,975 --> 01:33:23,271
<i>"At night, the arguments grow louder
and the crowds thicken."</i>

1591
01:33:23,376 --> 01:33:24,808
<i>"Nobody is satisfied with Kerensky.</i>

1592
01:33:24,910 --> 01:33:27,536
<i>"The far right wants a strongman,
the far left wants peace.</i>

1593
01:33:27,644 --> 01:33:29,667
<i>"Everyone waits to see
what the Bolsheviks will do."</i>

1594
01:33:29,777 --> 01:33:32,539
<i>"It is not easy to write fairly about
the Bolshevik leader Lenin.</i>

1595
01:33:32,644 --> 01:33:35,202
<i>"He is absorbed, cold,
impatient of interruptions."</i>

1596
01:33:35,311 --> 01:33:37,834
- You're editorializing here.
- I never editorialize.

1597
01:33:37,945 --> 01:33:40,434
- At the end.
- You're right. Cut it.

1598
01:33:43,246 --> 01:33:45,109
What I don't understand is...

1599
01:33:45,613 --> 01:33:48,444
Why did you take out the piece
about the gunshot? It was very good.

1600
01:33:48,548 --> 01:33:49,673
- It is good, isn't it?
- Yeah.

1601
01:33:49,781 --> 01:33:51,406
Put it back in for me.

1602
01:33:58,116 --> 01:34:00,674
Mr. Zinoviev, do you still feel
that the timing is wrong

1603
01:34:00,783 --> 01:34:02,510
for a Bolshevik insurrection?

1604
01:34:02,616 --> 01:34:04,583
<i>"I interviewed Zinoviev at Smolny.</i>

1605
01:34:04,717 --> 01:34:05,978
<i>"He'd been in hiding with Lenin."</i>

1606
01:34:06,084 --> 01:34:08,675
...had another whole decade,
less than a day.

1607
01:34:08,784 --> 01:34:11,216
<i>"His style is still that of a man in hiding.</i>

1608
01:34:11,318 --> 01:34:13,012
<i>"We hear Trotsky speak at Smolny.</i>

1609
01:34:13,119 --> 01:34:15,483
<i>"If Lenin represents thought,
Trotsky represents action.</i>

1610
01:34:15,586 --> 01:34:16,643
<i>"He is essentially an agitator."</i>

1611
01:34:16,753 --> 01:34:18,242
<i>"The meeting hall at Smolny
was packed. At one point,</i>

1612
01:34:18,353 --> 01:34:20,649
<i>"someone in the platform
asked the comrades not to smoke,</i>

1613
01:34:20,754 --> 01:34:22,743
<i>"and everybody, including the smokers
took up the cry,</i>

1614
01:34:22,854 --> 01:34:24,945
<i>"'Don't smoke, comrades!'
And then they went on smoking."</i>

1615
01:34:25,054 --> 01:34:27,146
<i>"At the point Trotsky said,
'We are trying to avoid insurrection,</i>

1616
01:34:27,255 --> 01:34:28,982
<i>"'but if the Kerensky government
attacks us,</i>

1617
01:34:29,122 --> 01:34:30,213
<i>"'we shall answer blow by blow,'</i>

1618
01:34:30,322 --> 01:34:32,221
<i>"the audience broke into wild cheers."</i>

1619
01:34:32,322 --> 01:34:36,050
<i>"Lenin is a strange popular leader,
a leader purely by virtue of intellect.</i>

1620
01:34:36,156 --> 01:34:38,554
<i>"Colorless, humorless,
uncompromising,</i>

1621
01:34:38,657 --> 01:34:41,419
<i>"he seems to have
none of Trotsky's force of personality</i>

1622
01:34:41,524 --> 01:34:45,150
<i>"or his gift for phrasemaking,
and yet it is Lenin who is the architect."</i>

1623
01:34:46,192 --> 01:34:47,954
Kerensky is some socialist, huh?

1624
01:34:50,159 --> 01:34:52,819
<i>"The Winter Palace of the czar, where
Kerensky's government holds office,</i>

1625
01:34:52,927 --> 01:34:55,018
<i>- "is vast and magnificent..."
- "It is quiet in the Winter Palace.</i>

1626
01:34:55,127 --> 01:34:56,957
<i>"There's no sign here
of the strikes and lockouts</i>

1627
01:34:57,061 --> 01:34:58,924
<i>"that convulse Moscow and Odessa.</i>

1628
01:34:59,228 --> 01:35:01,194
<i>"No evidence that
transportation is paralyzed,</i>

1629
01:35:01,295 --> 01:35:03,853
<i>"that the army is starving
and in the big cities, there is no bread."</i>

1630
01:35:03,962 --> 01:35:06,861
<i>"Kerensky is full of old-world manners
and charm, totally unlike Lenin."</i>

1631
01:35:06,963 --> 01:35:09,452
<i>"'Provisional government will last,'
Kerensky said during the interview,</i>

1632
01:35:09,563 --> 01:35:11,086
<i>"'in spite of the Bolsheviks.'"</i>

1633
01:35:11,197 --> 01:35:13,322
<i>"He seemed bitter, defensive."</i>

1634
01:35:13,797 --> 01:35:16,593
900,000 men deserted
since January the 1 st.

1635
01:35:17,164 --> 01:35:20,529
That's 14% of the Russian army. I...

1636
01:35:21,532 --> 01:35:25,090
I'm sort of braising the cabbage.
'Cause I thought it'd be a nice change.

1637
01:35:25,567 --> 01:35:28,829
You know that house
where Rhys Williams is staying?

1638
01:35:29,401 --> 01:35:32,629
Evidently, the banker's daughter
came home in hysterics the other night,

1639
01:35:32,734 --> 01:35:34,893
'cause some woman streetcar
conductor called her "comrade."

1640
01:35:36,235 --> 01:35:37,701
So after dinner, they all voted

1641
01:35:37,802 --> 01:35:40,564
they preferred the Germans
to the Bolsheviks by 10-to-one.

1642
01:35:40,669 --> 01:35:44,194
Anyway, the Social Revolutionaries
asked the British ambassador

1643
01:35:44,304 --> 01:35:45,429
to please not to mention their visit,

1644
01:35:45,537 --> 01:35:47,765
because they were already considered
too far to the right.

1645
01:35:47,871 --> 01:35:49,336
And you know,
it's the same group of people

1646
01:35:49,437 --> 01:35:52,097
you couldn't even see a year ago,
'cause they were too far to the left.

1647
01:35:52,205 --> 01:35:54,398
Karsavina is dancing tonight.

1648
01:35:54,505 --> 01:35:56,801
And, oh, Manny Komroff says
that Charlie Chaplin will be...

1649
01:35:56,905 --> 01:35:58,064
Jack...

1650
01:35:58,973 --> 01:36:01,064
Thanks for bringing me here.

1651
01:36:12,742 --> 01:36:14,332
Will they strike?

1652
01:36:16,009 --> 01:36:17,805
Do you speak English?

1653
01:36:19,977 --> 01:36:21,170
Do you speak English?

1654
01:36:21,277 --> 01:36:22,402
Do you speak English?

1655
01:36:25,078 --> 01:36:26,737
Do you speak English?

1656
01:36:26,844 --> 01:36:28,572
Do you speak English?

1657
01:36:28,845 --> 01:36:30,640
Do you speak English?

1658
01:36:30,745 --> 01:36:32,302
- Do you speak English?
- Yes.

1659
01:36:32,413 --> 01:36:34,038
Will they strike?

1660
01:36:38,414 --> 01:36:39,607
- New York?
- Yes.

1661
01:36:39,714 --> 01:36:41,305
- You know Broome Street?
- Yes!

1662
01:36:41,415 --> 01:36:43,040
I know,
but can you tell me what he's saying?

1663
01:36:43,148 --> 01:36:46,240
- I lived there four years.
- Really? What's he...

1664
01:36:46,682 --> 01:36:48,478
What is he saying?

1665
01:36:48,916 --> 01:36:50,814
Can you tell me what he's saying?

1666
01:36:50,916 --> 01:36:53,314
He says don't strike.
He says it's not right

1667
01:36:53,417 --> 01:36:55,975
to leave our Russian soldiers
at Front without guns.

1668
01:36:58,518 --> 01:37:00,882
You are a long way from New York.

1669
01:37:19,889 --> 01:37:22,616
He says that our Russian
soldiers at the Front

1670
01:37:22,722 --> 01:37:24,188
are also strike.

1671
01:37:24,289 --> 01:37:26,346
That is why they're leaving the Front.

1672
01:37:38,725 --> 01:37:39,714
What's that?

1673
01:37:39,826 --> 01:37:41,758
He said that the workers of England,
France and America

1674
01:37:41,859 --> 01:37:43,722
will be left alone to fight Germany.

1675
01:37:43,826 --> 01:37:45,019
Tell him he doesn't know
how many workers

1676
01:37:45,126 --> 01:37:47,116
in England, France and America
are against the war.

1677
01:37:47,228 --> 01:37:48,716
You lived in New York. Tell him that.

1678
01:37:48,827 --> 01:37:50,350
You are right, American.

1679
01:37:57,862 --> 01:37:59,260
Go ahead, you speak.

1680
01:38:02,463 --> 01:38:03,622
Go ahead.

1681
01:38:03,730 --> 01:38:05,526
Tell them about your American workers.

1682
01:38:05,631 --> 01:38:08,189
No, I can't speak here, I don't have
any credentials to speak here.

1683
01:38:08,298 --> 01:38:10,696
- I'm an American...
- Credentials? What credentials?

1684
01:38:10,832 --> 01:38:12,661
Everyone has credentials here.

1685
01:38:12,765 --> 01:38:14,061
He ask you to speak.

1686
01:38:16,132 --> 01:38:17,894
Speak. I translate.

1687
01:38:41,705 --> 01:38:43,637
I only want to say that if you strike,

1688
01:38:43,738 --> 01:38:46,330
the American workers
will not feel betrayed.

1689
01:38:52,807 --> 01:38:54,830
They're waiting for your example.

1690
01:38:56,140 --> 01:38:58,163
They're waiting for your leadership.

1691
01:38:58,274 --> 01:39:01,105
If you refuse to support
the capitalist war machine,

1692
01:39:01,208 --> 01:39:02,731
they will follow your example.

1693
01:39:02,842 --> 01:39:04,705
And if workers of the world
stand together,

1694
01:39:04,809 --> 01:39:06,571
the war can be stopped.

1695
01:39:13,677 --> 01:39:16,235
They support you
and will join you in revolution!
