1
00:00:14,260 --> 00:00:18,020
CITY OF FLOWERS

2
00:00:38,340 --> 00:00:41,420
Phil. Philleke.
- What is it, mom?

3
00:00:41,520 --> 00:00:44,800
Get up.
You'll be late again.

4
00:00:44,940 --> 00:00:47,440
Is it Sunday?
- No. -  Is it a holiday?

5
00:00:47,540 --> 00:00:49,280
No, it's a normal working day.

6
00:00:49,380 --> 00:00:52,770
Great, I've got to work.

7
00:00:52,870 --> 00:00:55,860
Jean-Guy, get up.

8
00:00:56,140 --> 00:00:58,500
We're going to be late.

9
00:01:03,380 --> 00:01:05,215
Jean-Guy, get out of the bed.

10
00:01:05,315 --> 00:01:07,940
Get out.

11
00:01:12,860 --> 00:01:15,020
It's the same thing every morning.

12
00:01:15,940 --> 00:01:18,420
Remember to wake up Gerard.

13
00:01:41,460 --> 00:01:43,460
Hurry up, Gerard.
We're going to be late.

14
00:01:44,100 --> 00:01:46,100
Remember to wake up Jean.

15
00:02:14,580 --> 00:02:16,900
It's the same thing every morning.

16
00:02:19,140 --> 00:02:21,140
Good morning, dad.
Good morning, mom.

17
00:02:21,380 --> 00:02:24,190
- It's the same thing every morning.
- What?

18
00:02:38,220 --> 00:02:40,370
Phil. Your orange juice.
- Thanks, mom.

19
00:02:40,470 --> 00:02:42,560
No time for that.
We'll be late.

20
00:02:42,660 --> 00:02:44,660
It's the same thing every morning.

21
00:02:44,660 --> 00:02:46,660
Hurry.
We're going to be late again.

22
00:02:50,600 --> 00:02:53,020
ELEVATOR BROKEN DOWN

23
00:03:03,460 --> 00:03:06,990
- You again?
- Phil. Hurry up.

24
00:03:11,620 --> 00:03:13,080
Hello, sir.
- I'll see you tomorrow.

25
00:03:13,180 --> 00:03:15,460
We're going to be late again.

26
00:03:16,660 --> 00:03:18,700
- Let's go.
- Hello. - Hello.

27
00:03:18,900 --> 00:03:22,620
We only have time to go to Emile,
for a coffee.

28
00:03:23,780 --> 00:03:25,900
Come on.
Let's move.

29
00:03:30,540 --> 00:03:32,540
- Hello.
- Hello.

30
00:03:42,140 --> 00:03:44,500
Good morning, Emile.
- Good morning...

31
00:03:46,460 --> 00:03:48,955
Four coffees and fast,
or we'll be missing the bus.

32
00:03:49,055 --> 00:03:52,990
Good morning, dear friends.
I know, you're late again.

33
00:04:02,820 --> 00:04:04,820
I believe they're hot.

34
00:04:14,960 --> 00:04:17,140
Missed.
- Be quiet Jaco.

35
00:04:17,260 --> 00:04:20,240
It's done.
- Can you get an ice cube?

36
00:04:21,260 --> 00:04:24,265
No. No ice in the morning.
Choose, choose.

37
00:04:24,365 --> 00:04:27,080
Hurry up. I want to show you
a brand new motorcycle.

38
00:04:27,180 --> 00:04:28,320
We have no time.

39
00:04:28,420 --> 00:04:31,980
No, the bus hasn't arrived yet.
Let's go, let's go.

40
00:04:32,540 --> 00:04:34,540
Be quiet.

41
00:04:34,740 --> 00:04:37,780
Look here.
Be careful.

42
00:04:40,460 --> 00:04:42,160
Uauu, what a beauty.

43
00:04:42,260 --> 00:04:45,820
Take your hands off. It's a neighbours.
I'm bying it.

44
00:04:45,940 --> 00:04:47,940
Is it broken?
- No, it's brand new.

45
00:04:48,040 --> 00:04:50,580
He wants me to give him some chicken.

46
00:04:50,940 --> 00:04:52,760
For this?
And I'll be very successful.

47
00:04:52,860 --> 00:04:54,610
I'm replacing the exhaust tube.

48
00:04:54,710 --> 00:04:57,800
Instead of a different carburator,
I'll make holes in the valves...

49
00:04:57,900 --> 00:05:00,130
thus increasing it's power
to 500, 600 cc...

50
00:05:00,230 --> 00:05:02,540
Then, it will fly.
Take your hands off.

51
00:05:02,860 --> 00:05:05,220
And how fast will it go?
- 3, 4 kilometres per hour.

52
00:05:05,340 --> 00:05:06,920
Only 3, 4, kilometres per hour?

53
00:05:07,020 --> 00:05:09,460
Yes, but if you go over 220.

54
00:05:09,580 --> 00:05:11,860
It will be a big difference,
if you go to work.

55
00:05:12,460 --> 00:05:14,460
Then, you came on the right time.

56
00:05:14,940 --> 00:05:18,540
My friends, I think you
just misssed the bus.

57
00:05:30,420 --> 00:05:34,990
THE BIG STORE

58
00:06:38,660 --> 00:06:42,605
We'll catch it.
- And there's plenty of seats.

59
00:06:42,705 --> 00:06:47,140
Hey, it's okay, no?
Normally we get out here.

60
00:06:59,400 --> 00:07:01,400
Stupid.

61
00:07:02,900 --> 00:07:04,900
Late again.

62
00:07:05,380 --> 00:07:07,380
Your parents have died 3 times.

63
00:07:07,500 --> 00:07:09,660
What excuse do you have now?

64
00:07:09,780 --> 00:07:11,780
We're not late.
It's the clock that is ahead.

65
00:07:11,900 --> 00:07:15,360
Your clocks do not work?
- Yes. Look at them.

66
00:07:17,660 --> 00:07:22,350
So, there are 47 idiots here, who started
15 minutes before the starting time.

67
00:07:22,450 --> 00:07:27,160
Get to work. -  We'll tell them that
you called them idiots.

68
00:07:27,260 --> 00:07:30,180
Did I use this word?
- Yes.

69
00:07:36,300 --> 00:07:38,380
You have no shoe laces.

70
00:08:01,180 --> 00:08:05,260
Do you think it will work this way?
- And do you think I'm going to buy?

71
00:08:42,820 --> 00:08:44,820
Pull harder.

72
00:09:29,300 --> 00:09:31,300
Watch out! Stop.

73
00:09:48,060 --> 00:09:50,060
My trousers.

74
00:09:56,380 --> 00:09:59,420
Get to work, right away.
- My sausage. - My lunch.

75
00:09:59,540 --> 00:10:01,540
Get to work, quickly.

76
00:10:04,540 --> 00:10:07,180
Hey, watch the clock.
- It goes backwards.

77
00:10:11,420 --> 00:10:14,260
What is now?
- The clock works backwards.

78
00:10:15,740 --> 00:10:18,920
Backwards? It's your brain
that works backwards, yes.

79
00:10:19,020 --> 00:10:21,300
Get to work. And and get quicker.

80
00:10:26,540 --> 00:10:28,900
Two more hours.

81
00:10:29,020 --> 00:10:32,870
Yes and then
two more hours in the bus.

82
00:10:32,970 --> 00:10:36,100
With a motorcycle, we would be home soon.
- So, we need a motorcycle.

83
00:10:43,980 --> 00:10:45,720
Is this a lawn mower?

84
00:10:45,820 --> 00:10:47,820
No. It's a motorcycle.

85
00:10:48,500 --> 00:10:52,080
Yes, I can see that.
You'll explain that to the director.

86
00:10:52,220 --> 00:10:55,100
The director is going to fire you all.
He's going to receive all of you, now.

87
00:10:57,740 --> 00:10:59,780
Sir, they are outside.

88
00:11:27,540 --> 00:11:29,540
Gentlemen, please, come in.

89
00:11:50,340 --> 00:11:53,780
You have been hired to
make lawn mowers.

90
00:11:53,880 --> 00:11:56,450
But this month
you built three motorcycles.

91
00:11:56,550 --> 00:12:01,850
But we do not sell motorcycles
- In short, we are fired.

92
00:12:01,950 --> 00:12:02,880
To be more precise...

93
00:12:02,980 --> 00:12:05,680
The motorcycle production will stop.

94
00:12:05,780 --> 00:12:06,920
No problem.

95
00:12:07,020 --> 00:12:10,170
To make it easy, dear friend,
goodbye.

96
00:12:10,270 --> 00:12:12,310
Don't worry.
You'll find four new guys.

97
00:12:12,410 --> 00:12:14,410
No, the clean one.
Bye.

98
00:12:14,540 --> 00:12:17,990
We wouldn't go too far.
Kisses.

99
00:12:19,780 --> 00:12:22,455
So, can we kiss goodbye,
with a drink?

100
00:12:22,555 --> 00:12:24,555
With a drink.

101
00:12:24,940 --> 00:12:26,940
Martine, six glasses.

102
00:12:28,460 --> 00:12:31,465
I guess, I shook too much.
I get another one.

103
00:12:31,565 --> 00:12:33,565
Two.
- Okey, two.

104
00:12:34,740 --> 00:12:37,400
Lets go.
Thanks for everything.

105
00:12:38,100 --> 00:12:40,200
Goodbye, Martine.

106
00:12:40,300 --> 00:12:42,310
We'll call you sometime.

107
00:12:42,410 --> 00:12:46,290
Keep an eye on your team boss.
He's an asshole.

108
00:12:47,820 --> 00:12:49,680
Good evening, my friends.

109
00:12:49,780 --> 00:12:51,600
You came early today .
Everything all right?

110
00:12:51,700 --> 00:12:55,390
No, on the contrary.
- As always?

111
00:12:55,490 --> 00:12:58,355
No. A big glass of water for me.
- For me, too.

112
00:12:58,455 --> 00:13:00,455
What's wrong with you?

113
00:13:00,550 --> 00:13:03,490
The boss gave us champagne.
- To the whole factory?

114
00:13:03,590 --> 00:13:06,890
No, just to us.
- Good news?

115
00:13:06,990 --> 00:13:09,440
Yes, he fired us.
- Fired you? Why?

116
00:13:09,540 --> 00:13:11,950
We couldn't get along.
Was a crazy day.

117
00:13:12,050 --> 00:13:14,180
That's not the end of the world.

118
00:13:14,340 --> 00:13:16,520
Fortunately,
we still have our parents.

119
00:13:16,620 --> 00:13:20,210
And they're counting on us.
How are we going to tell them?

120
00:13:20,310 --> 00:13:21,680
Get me some peanuts, please.

121
00:13:21,780 --> 00:13:24,880
And some alcohol to sink your sorrows.
There's plenty of work around.

122
00:13:24,980 --> 00:13:26,980
Here in the neighbourhood?
- Sure.

123
00:13:27,080 --> 00:13:29,570
During the day,
you see nobody.

124
00:13:29,670 --> 00:13:31,965
Only women.
The children are in school.

125
00:13:32,065 --> 00:13:34,065
They do shopping, the domestic chores.
Then, they get upset....

126
00:13:34,160 --> 00:13:37,010
You could make this place,
a tea shop.

127
00:13:37,110 --> 00:13:39,370
Not all women
who do not work, like tea.

128
00:13:39,470 --> 00:13:40,940
Don't tell that to anybody.

129
00:13:41,040 --> 00:13:44,590
If there are no men,
we work for them.

130
00:13:44,690 --> 00:13:46,880
What kind of work?
- Any kind.

131
00:13:46,980 --> 00:13:49,420
'Do you need anyone to fix this?'

132
00:13:49,540 --> 00:13:51,980
'Do you know who can do deliveries?'
Any kind of work, so.

133
00:13:52,100 --> 00:13:54,100
A lot of work, get ready.

134
00:13:55,260 --> 00:13:57,850
You have some talent.
- And we, no?

135
00:13:57,950 --> 00:13:59,200
I didn't say that.

136
00:13:59,300 --> 00:14:01,910
I have something for you.
And you do well.

137
00:14:02,010 --> 00:14:04,340
And what is it?
- Apartment renting agent.

138
00:14:04,440 --> 00:14:07,100
Because this is far,
the sales agents are not around.

139
00:14:07,200 --> 00:14:09,930
The porters show the apartments.
But that's not their jobs.

140
00:14:10,030 --> 00:14:12,420
If there's someone in the place,
it would be, then...

141
00:14:13,500 --> 00:14:15,600
Number 3. There it is...

142
00:14:15,700 --> 00:14:18,955
You come to see the apartment?
- Oh, are you...? - Yes.

143
00:14:19,055 --> 00:14:20,880
Good morning.
- Good Morning.

144
00:14:20,980 --> 00:14:23,440
This is the building.
It's modern, isn't it?

145
00:14:23,540 --> 00:14:26,920
Your apartment is on the top.
It has a great view.

146
00:14:27,020 --> 00:14:30,800
Is there an elevator? - Yes, there is.
But it's out of order right now.

147
00:14:33,820 --> 00:14:36,760
Do you want me to carry the bear?
- No, because it falls all the time.

148
00:14:40,320 --> 00:14:41,790
Here is your apartment.

149
00:14:41,890 --> 00:14:44,180
I live here.
It's that one there.

150
00:14:47,540 --> 00:14:49,540
Here is the apartment.

151
00:14:53,060 --> 00:14:56,700
You're the first tenants.
It's really brand new.

152
00:14:56,900 --> 00:14:59,220
The living room is enormous.

153
00:14:59,620 --> 00:15:03,060
Here is the bedroom.

154
00:15:06,580 --> 00:15:08,940
No, sorry. It's the washroom.

155
00:15:09,060 --> 00:15:10,720
But it's big, isn't it?
- Yes, it is.

156
00:15:10,820 --> 00:15:13,080
Ideal for children's double deck beds.

157
00:15:13,180 --> 00:15:14,950
They would never be quiet.

158
00:15:15,050 --> 00:15:17,580
A kitchen totally equipped.

159
00:15:17,780 --> 00:15:20,160
With an automatic garbage shoot.
Very convenient.

160
00:15:20,260 --> 00:15:22,260
You throw it in and ...

161
00:15:26,900 --> 00:15:30,990
You put it in there and
automatically goes down.

162
00:15:32,540 --> 00:15:34,540
Good engeneering, hey?

163
00:15:35,020 --> 00:15:38,200
Here, is a big closet.

164
00:15:38,500 --> 00:15:40,780
Can't be like that, we want to sleep.
Let us sleep.

165
00:15:40,880 --> 00:15:42,880
They're for the maintenance.

166
00:15:42,880 --> 00:15:45,080
But once you move in,
they will be out.

167
00:15:45,860 --> 00:15:49,010
What about heating? - Is on the ground.
- Heating on the ground?

168
00:15:49,110 --> 00:15:51,110
Works perfectly well.

169
00:15:52,980 --> 00:15:56,540
Safe and clean.

170
00:15:57,980 --> 00:16:01,420
And the window opens all the way.

171
00:16:02,420 --> 00:16:07,150
The control for the blind is here.

172
00:16:07,250 --> 00:16:12,120
This is crazy.
- We won't open the window completely.

173
00:16:12,220 --> 00:16:14,620
A bit will be enough.

174
00:16:14,900 --> 00:16:17,620
I'll show you how it works.

175
00:16:21,700 --> 00:16:26,170
That's perfect.
- Yes. And there is a kindergarten.

176
00:16:26,270 --> 00:16:27,800
Yes? Where?

177
00:16:27,900 --> 00:16:31,405
I'll show you.
- It can't be too far.

178
00:16:31,505 --> 00:16:33,250
There it is.

179
00:16:33,350 --> 00:16:36,480
In a parking lot.
Isn't that dangerous?

180
00:16:36,580 --> 00:16:40,500
In the park, the cars are stopped.
This is the best place, right?

181
00:16:40,600 --> 00:16:42,600
It makes sense.

182
00:16:42,900 --> 00:16:45,820
And the walls are soundproof?
- Absolutely.

183
00:16:45,940 --> 00:16:48,220
You'll never know
you have neighbors.

184
00:18:01,100 --> 00:18:04,310
Ah, Mrs. Loney
Have problems with your car?

185
00:18:04,410 --> 00:18:07,430
I can't really go.
I can't leave now.

186
00:18:07,780 --> 00:18:09,780
But I'll send you someone.

187
00:18:09,820 --> 00:18:11,350
He's a specialist.

188
00:18:11,450 --> 00:18:14,850
If he works for you,
You'll never want another.

189
00:18:14,950 --> 00:18:18,950
Press on the clutch.
- What? - Press on the clutch.

190
00:18:20,040 --> 00:18:22,140
The clutch.

191
00:18:23,580 --> 00:18:25,580
Good.

192
00:18:36,420 --> 00:18:39,460
Are you ok?
Where is my parts?

193
00:18:49,020 --> 00:18:51,020
Start the car.

194
00:18:52,260 --> 00:18:54,260
Accelerate.

195
00:18:56,340 --> 00:19:00,310
Harder.
Even harder.

196
00:19:03,180 --> 00:19:08,100
What a stunning thing is, this car.
- Shut up. Shut up!

197
00:19:09,900 --> 00:19:13,720
And that's not all.
There is a room.

198
00:19:21,340 --> 00:19:23,340
It's the water chamber.

199
00:19:23,620 --> 00:19:25,780
So. Will you take the apartment?

200
00:19:33,020 --> 00:19:35,885
Are you showing the apartments?

201
00:19:35,985 --> 00:19:39,450
No, no.
It's the doorman.

202
00:20:41,060 --> 00:20:43,800
Do not use the elevator to
make deliveries.

203
00:20:43,900 --> 00:20:46,460
But it is the twelfth.
- Even if is the first...

204
00:20:46,820 --> 00:20:50,460
That's the rules.
- Oh yeah. The rules.

205
00:20:53,700 --> 00:20:55,700
The rules.

206
00:21:31,800 --> 00:21:35,160
Who is it?
- Deliveries.

207
00:21:43,500 --> 00:21:45,500
Follow me.

208
00:21:51,380 --> 00:21:54,100
I want my mom.

209
00:22:07,680 --> 00:22:09,680
I am tired.

210
00:22:09,700 --> 00:22:12,940
The elevator didn't work .
- You're tired.

211
00:22:13,040 --> 00:22:14,520
Here, get a boost .

212
00:22:14,620 --> 00:22:16,660
Drink this.

213
00:22:16,780 --> 00:22:19,920
Do me a favour?

214
00:22:20,360 --> 00:22:24,920
Test ride the motorcycle
and tell me what you think.

215
00:23:24,860 --> 00:23:27,180
Faster. Let's go.
Faster.

216
00:23:32,100 --> 00:23:35,560
Which way do I go?
- Both ways, idiot.

217
00:24:46,380 --> 00:24:48,860
You come?
- Yes, I'm coming.

218
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
There he is.

219
00:25:43,280 --> 00:25:45,280
NO WAY OUT.

220
00:25:59,000 --> 00:26:02,360
What are you doing here?
- I came here by accident.

221
00:26:03,100 --> 00:26:05,100
Follow me.

222
00:26:09,180 --> 00:26:12,320
If he can do it, so can we.
- No, Marcel.

223
00:26:18,000 --> 00:26:20,020
Is there any one else?

224
00:26:21,540 --> 00:26:24,760
It's not easy, isn't it?
- No.

225
00:26:24,860 --> 00:26:27,880
It's my colleague.
He's going to try too.

226
00:26:31,940 --> 00:26:35,080
He's just a rookie.
He's not very good.

227
00:26:37,140 --> 00:26:38,760
What do we do now?

228
00:26:38,860 --> 00:26:41,940
We continue.
I'll count to ten. Let's go.

229
00:26:52,420 --> 00:26:56,220
Jean, Jean-Guy, Phil
and for me.

230
00:26:57,900 --> 00:26:59,600
Take off your hands.

231
00:26:59,700 --> 00:27:01,720
Not bad for amateurs, huh ?

232
00:27:01,820 --> 00:27:04,770
For amateurs, not bad,
what about your parents?

233
00:27:04,870 --> 00:27:08,045
We'll say there's a strike.
- We have many shortcomings.

234
00:27:08,145 --> 00:27:11,645
And the deficit is greater because
there were many losses.

235
00:27:11,745 --> 00:27:14,100
A TV, 150 bottles of wine,
various fines,...

236
00:27:14,200 --> 00:27:16,200
repairs,...
Here's the bill.

237
00:27:16,280 --> 00:27:18,370
I thought I had
received more money.

238
00:27:18,470 --> 00:27:21,150
We will have to work
the double, to pay.

239
00:27:21,250 --> 00:27:22,960
That's going to be hard.

240
00:27:23,060 --> 00:27:25,840
We really had no luck.
- I have an idea.

241
00:27:25,940 --> 00:27:27,940
And if we steal money
from Émile's box.

242
00:27:27,975 --> 00:27:32,980
Good idea . Émile , we need
to steal money, from your box.

243
00:27:33,860 --> 00:27:37,990
I'll show you something.
Come here, Jean.

244
00:27:40,140 --> 00:27:43,020
One night, a boy asked me
a box of cheese.

245
00:27:43,620 --> 00:27:45,870
So, I turned around,
and he tried to rob me.

246
00:27:45,970 --> 00:27:48,800
Give it a try.
- A box of cheese.

247
00:27:53,580 --> 00:27:56,440
We won't touch the money.
- For sure.

248
00:27:59,100 --> 00:28:03,260
In the 20 years that I'm here, just one
person entered my registration robberies.

249
00:28:03,360 --> 00:28:06,480
And several times.
- Who?

250
00:28:06,600 --> 00:28:08,840
The tax collector.

251
00:28:09,300 --> 00:28:12,480
You've been here for 20 years?
- A bit longer.

252
00:28:13,900 --> 00:28:16,390
In the beginning there was no apartments
here, only a few small houses.

253
00:28:16,490 --> 00:28:20,240
On Sunday evenings, we would
dance in the yard, in the woods.

254
00:28:20,340 --> 00:28:22,340
Do you still participate in
motocross competitions?

255
00:28:22,380 --> 00:28:24,660
No, I stopped a few years ago
and in full glory.

256
00:28:24,860 --> 00:28:26,860
I used to ride on a 500 cc.

257
00:28:27,740 --> 00:28:31,660
I made all the big competitions.

258
00:28:31,900 --> 00:28:33,560
I never fell.

259
00:28:33,660 --> 00:28:36,340
That's why I'm known.

260
00:28:36,460 --> 00:28:40,060
I was brilliant.
Practiced every day.

261
00:28:40,180 --> 00:28:43,520
I had the legs full of strength.

262
00:28:43,660 --> 00:28:49,240
During a contest on the coast,
my rear wheel locked.

263
00:28:49,340 --> 00:28:52,640
Went off the road
and fell on top of a tree.

264
00:28:52,740 --> 00:28:55,100
Not even a scratch. Absolutely nothing.
Terrific, isn't it?

265
00:28:55,220 --> 00:28:59,160
Crawled out of the tree
and ploffff...

266
00:28:59,260 --> 00:29:01,780
The engine fell on top of me .
- Damn!!!

267
00:29:02,460 --> 00:29:05,160
Six months in the hospital.
- Stupid, huh .

268
00:29:05,260 --> 00:29:08,360
So I came here .

269
00:29:08,460 --> 00:29:11,960
And I 'm not leaving
here, because...

270
00:29:19,740 --> 00:29:22,660
What is ?
What the... ?

271
00:29:29,120 --> 00:29:33,200
GRAND OPENING TOMORROW,
EUROMARCHÉ

272
00:29:41,260 --> 00:29:43,610
Good morning,
ladies and gentlemen.

273
00:29:43,710 --> 00:29:47,360
Euromarché is pleased
to open a new store.

274
00:29:47,460 --> 00:29:50,820
Within moments ,
our director will cut the ribbon.

275
00:29:51,260 --> 00:29:53,300
Meanwhile,
enjoy the music.

276
00:30:19,380 --> 00:30:22,140
Shit. It's burning.

277
00:30:22,260 --> 00:30:26,140
Hey , coffee is ready.

278
00:30:27,820 --> 00:30:31,340
Go. Go.
If you really want to go.

279
00:30:31,440 --> 00:30:34,040
You will not be upset?
- Of course not.

280
00:30:34,140 --> 00:30:37,260
Come. It may be interesting.
- Never. You hear. Never.

281
00:30:37,900 --> 00:30:40,850
Remember that October 01,
housewives bringing to the cashier...

282
00:30:40,950 --> 00:30:45,920
more than 500 francs in goods
will have a fabulous discount.

283
00:30:46,020 --> 00:30:48,380
And that's just the beginning.

284
00:30:48,500 --> 00:30:50,500
Attention. Ready?

285
00:30:52,220 --> 00:30:55,120
Do you have the scissors?
- You have, Sir. - I?

286
00:30:55,220 --> 00:30:57,940
I? Are you sure?

287
00:30:58,420 --> 00:31:00,420
Oh here.

288
00:31:00,420 --> 00:31:03,640
Leave it!
Let me take it out, ok.

289
00:31:25,300 --> 00:31:27,540
TRYING OF FREE COOKIES...

290
00:31:32,660 --> 00:31:34,660
... FOR DOGS.

291
00:31:58,220 --> 00:32:01,250
Are you taking it all with you? - Yes
- Oh, no.

292
00:32:01,350 --> 00:32:04,300
I'm not for sale.
- Come, come.

293
00:32:35,800 --> 00:32:38,460
That's a good one.
A few less carts.

294
00:32:50,900 --> 00:32:53,643
Good morning Emile.
- Good morning Mrs. Bonnise.

295
00:32:53,743 --> 00:32:55,280
You look terrific today.

296
00:32:55,380 --> 00:32:58,300
What a beautiful dress.
Marvelous.

297
00:32:58,900 --> 00:33:02,860
What do you want?
- Two pounds of seedless mandarins.

298
00:33:04,340 --> 00:33:06,340
And now hunting for pigs.

299
00:33:06,420 --> 00:33:08,840
There will be 10 pigs, loose in the Store.

300
00:33:08,940 --> 00:33:11,280
Whoever hunts them,
keeps them.

301
00:33:11,500 --> 00:33:13,990
Attention. We'll begin shortly.

302
00:33:15,140 --> 00:33:17,140
I'll be right back, Mr. Emile.

303
00:33:17,260 --> 00:33:19,900
I may hunt a pig.
My greatest desire...

304
00:33:21,700 --> 00:33:24,400
Ready?
Free the animals.

305
00:34:04,040 --> 00:34:06,040
PROTECTION OF ANIMALS.

306
00:34:12,540 --> 00:34:15,540
Look at that.
They sell them as treats.

307
00:34:16,140 --> 00:34:18,540
They still have to get fatter
Then they will weigh more.

308
00:34:18,740 --> 00:34:21,860
What a dirty pig.
- Aren't you ashamed?

309
00:34:22,180 --> 00:34:24,180
Hey, there's another.

310
00:34:25,820 --> 00:34:28,900
We can still save it.
Come on. - I?

311
00:35:15,100 --> 00:35:17,100
I got it.

312
00:35:19,020 --> 00:35:21,810
We're going to love it.
- No, we're not going to eat it.

313
00:35:21,910 --> 00:35:23,910
You're not going to eat it.

314
00:35:26,580 --> 00:35:28,880
Thank you
Hey, that's for me.

315
00:35:29,100 --> 00:35:31,100
I also ran after, you know.

316
00:35:37,700 --> 00:35:39,700
Pour a bit more.

317
00:36:12,460 --> 00:36:15,300
Good morning, Mrs. Vincent.

318
00:36:16,420 --> 00:36:18,540
You will not forget
my store, will you?

319
00:36:23,420 --> 00:36:26,400
Armagnac tart...

320
00:36:29,420 --> 00:36:32,100
With oil, yes.
With oil.

321
00:36:32,300 --> 00:36:35,380
It has the flavour of the oil.
Try it . - Is this allowed?

322
00:36:35,580 --> 00:36:37,580
Maybe.
Because in this type of store...

323
00:36:37,660 --> 00:36:40,600
they sell anything.
Try it. - Can I?

324
00:36:44,260 --> 00:36:48,060
- Not too good .
Well, this one is not too bad.

325
00:36:48,160 --> 00:36:51,330
Do you think there are
some bad products?

326
00:36:51,430 --> 00:36:53,570
They are everywhere.

327
00:36:53,670 --> 00:36:56,700
Look here . Look here.

328
00:36:57,580 --> 00:37:00,700
Try this honey.
Pure limonade. - Thank you.

329
00:37:02,500 --> 00:37:04,955
It really is a cute bottle.

330
00:37:05,055 --> 00:37:07,690
You should take every opportunity.
I will soon learn.

331
00:37:07,790 --> 00:37:10,300
They want to take my skin.
- How?

332
00:37:10,400 --> 00:37:13,210
Why would someone establish in an area
in front of my store...

333
00:37:13,310 --> 00:37:17,150
after I've been here
with my business, for 20 years?

334
00:37:17,250 --> 00:37:19,010
This is a declaration of war
against me.

335
00:37:19,110 --> 00:37:21,420
They want to bring me down.

336
00:37:22,100 --> 00:37:24,540
Sir, ... I h...
- I'll be working on it.

337
00:37:24,640 --> 00:37:27,460
But, Sir...
- I'll get.

338
00:37:33,900 --> 00:37:37,300
Forgive me, Sir

339
00:37:38,020 --> 00:37:41,900
I'll clean it, Sir.

340
00:37:44,140 --> 00:37:47,280
What? What?
- That's it. Out...

341
00:37:48,800 --> 00:37:52,235
Good. You can go now.
You put one foot over here again...

342
00:37:52,335 --> 00:37:54,212
Well, I go to my store.

343
00:37:54,312 --> 00:37:56,530
For what?
Soon you'll be bankrupt.

344
00:37:56,630 --> 00:38:00,250
I bankrupt? - I buy your business
for an apple and an egg...

345
00:38:00,350 --> 00:38:03,040
and build a gas station.
- A gas station in my store.

346
00:38:03,140 --> 00:38:06,710
There you are, put it on.
Asshole.

347
00:38:06,810 --> 00:38:08,330
Put your foot here again,
and...

348
00:38:08,430 --> 00:38:10,900
I'll put my feet.
See, I put my feet.

349
00:38:32,100 --> 00:38:36,070
Hey Phil.
Take this and buy something from me.

350
00:38:36,170 --> 00:38:38,400
Buy what? Why?
- Try to understand me.

351
00:38:38,500 --> 00:38:40,970
I have not seen a customer
for over eight days.

352
00:38:41,070 --> 00:38:44,980
I want to hear the ringing of
the cash register. - I'd rather go there.

353
00:38:46,680 --> 00:38:49,180
Mr. Emile , it's a catastrophe.

354
00:38:49,380 --> 00:38:53,350
I haven't seen a customer for over
eight days. And you? - You're the first.

355
00:38:53,450 --> 00:38:56,540
What do you want?
What do you drink?

356
00:38:57,300 --> 00:38:59,620
A white wine. A small.

357
00:39:00,300 --> 00:39:03,060
It is the same for all businesses.

358
00:39:03,260 --> 00:39:05,770
So lets gather tonight
to take action.

359
00:39:05,870 --> 00:39:10,465
And where ?
- Here is the ideal place.

360
00:39:10,565 --> 00:39:14,990
You're not going to miss, are you?
- You pay the drinks, this time?

361
00:39:25,940 --> 00:39:29,060
Password: " Who pays your debts? "
- Goes bankrupt . - Come in.

362
00:39:30,840 --> 00:39:32,900
Quickly.
They have already begun.

363
00:39:41,700 --> 00:39:44,823
I'll repeat to Mr. Crepin,

364
00:39:44,923 --> 00:39:46,480
who have just arrived.

365
00:39:46,580 --> 00:39:49,330
The situation is bad .
We must act.

366
00:39:49,430 --> 00:39:54,760
This week we haven't sold anything .
Absolutely nothing.

367
00:39:54,860 --> 00:39:58,770
Not so. I sold something.
- What?

368
00:39:58,870 --> 00:40:02,790
My store .
- What are you doing here, then?

369
00:40:02,890 --> 00:40:07,740
The environment. It takes me again
to the occupation and the resistance.

370
00:40:07,840 --> 00:40:09,080
My childhood years.

371
00:40:09,180 --> 00:40:11,000
So, I said : " We must act. "

372
00:40:11,100 --> 00:40:14,230
Are you with me?
- Yes.

373
00:40:14,330 --> 00:40:18,270
Again, I was serious
Give me a whip and I solve this.

374
00:40:18,370 --> 00:40:20,690
We have to act within the law.

375
00:40:20,790 --> 00:40:22,790
I suggest a demonstration.

376
00:40:22,860 --> 00:40:25,720
Yeah, well organized.
And disciplined.

377
00:40:25,820 --> 00:40:27,530
With clear slogans with our...

378
00:40:27,630 --> 00:40:30,820
legal requirements first.

379
00:41:03,220 --> 00:41:06,680
Look at this.
Is it yours?

380
00:41:08,700 --> 00:41:13,220
Gerard, what do you do with this sign?
- I'm advocating for Emile's store.

381
00:41:13,320 --> 00:41:15,920
Come, carry my suitcase.

382
00:41:25,260 --> 00:41:28,500
I told you not to come.
- But, honey.

383
00:41:28,780 --> 00:41:30,780
Pretend you're leaving.

384
00:41:34,180 --> 00:41:36,260
Sir.
- Can't you knock on the door?

385
00:41:36,380 --> 00:41:38,380
The neighbourhood businesses
are manifesting in the store.

386
00:41:38,460 --> 00:41:40,215
They want to talk to you.
- How many are they?

387
00:41:40,315 --> 00:41:43,260
A dozen.
- Let them in.

388
00:41:56,020 --> 00:41:59,470
Can't you see them? - No.
- We lost them?

389
00:41:59,570 --> 00:42:02,180
Are they inside?
- Outside, they are not.

390
00:42:02,340 --> 00:42:05,990
Gentlemen, I will solve your problems.
-You're closing your store?

391
00:42:07,300 --> 00:42:09,780
What do you sell?
- Meats.

392
00:42:10,140 --> 00:42:13,820
How much you make per month?
- It's hard to say.

393
00:42:13,940 --> 00:42:15,940
Look. I propose the following:

394
00:42:15,950 --> 00:42:19,760
I'll give you 20% more for manager
of the meat department.

395
00:42:19,980 --> 00:42:21,520
Isn't it amazing?

396
00:42:21,620 --> 00:42:24,610
And I can do this with all of you.

397
00:42:24,900 --> 00:42:26,900
We need to think about it,
but it sounds good.

398
00:42:26,970 --> 00:42:29,850
Oh no. I will not take
care of you.

399
00:42:29,950 --> 00:42:33,960
Did I suggest you something?
- You want war.

400
00:42:34,080 --> 00:42:38,700
War?
- You will have it. We'll be out there.

401
00:42:40,380 --> 00:42:46,190
Emile, you have to understand.
- Okay. I understand.

402
00:43:01,270 --> 00:43:03,800
What happened?
- What's wrong with him?

403
00:43:06,870 --> 00:43:11,960
Don't you think you should hire me?
- No, sorry. It's already full.

404
00:43:12,480 --> 00:43:14,530
I think there are
many robberies.

405
00:43:14,630 --> 00:43:17,050
That's right..
- My shop never gets robbed.

406
00:43:17,150 --> 00:43:18,980
I have a nose for it.

407
00:43:19,080 --> 00:43:23,940
I don't ask you a salary.
Only one percent of what I recover.

408
00:43:24,040 --> 00:43:26,610
You're very confident of yourself.
- I can prove it to you.

409
00:43:26,710 --> 00:43:32,130
So can I. I stole your wallet,
and you didn't notice.

410
00:43:32,230 --> 00:43:36,975
Ok. I also need to give you this.

411
00:43:37,075 --> 00:43:39,540
Very well.
You can start immediately.

412
00:43:40,000 --> 00:43:42,000
You'll be the security chief.

413
00:43:45,860 --> 00:43:48,420
He wants war. War.

414
00:43:57,180 --> 00:43:59,940
Open them. I can not.

415
00:44:03,990 --> 00:44:05,990
Just a moment .

416
00:44:07,830 --> 00:44:09,480
You can read .

417
00:44:09,580 --> 00:44:12,620
Ministry of Finance.
Last notice.

418
00:44:16,340 --> 00:44:17,560
Next.

419
00:44:17,660 --> 00:44:21,480
Treasury .
Final notice for prosecution.

420
00:44:25,140 --> 00:44:27,980
Next.
- Social Security.

421
00:44:30,780 --> 00:44:33,940
Next.
- Pension Fund.

422
00:44:35,700 --> 00:44:38,350
Next.
- Supplementary Pensions.

423
00:44:42,500 --> 00:44:45,860
Next.
- Health insurance.

424
00:44:48,780 --> 00:44:53,450
Emile beloved , my darling,
gorgeous,

425
00:44:53,550 --> 00:44:56,440
can you lend me 400,000 francs?

426
00:44:58,780 --> 00:45:03,280
An increase in the business tax.
- You see this?

427
00:45:03,620 --> 00:45:07,300
Emile , now you'll need
a large cup.

428
00:45:12,580 --> 00:45:15,010
It's the bank .
They will let you fall.

429
00:45:21,660 --> 00:45:23,660
Next.

430
00:45:27,110 --> 00:45:30,560
Will this be in old francs?
- No, in new ones

431
00:45:32,590 --> 00:45:35,440
You'll need a much bigger cup?

432
00:45:52,380 --> 00:45:54,380
Go ahead.

433
00:46:01,340 --> 00:46:03,590
This one, you better read yourself.
I can't.

434
00:46:12,620 --> 00:46:14,805
A public sale of my store.

435
00:46:14,905 --> 00:46:18,060
They want me to retire already?
No.

436
00:46:19,940 --> 00:46:22,990
I have to attack.
Are you with me?

437
00:46:23,580 --> 00:46:28,580
Yes.
- Let's renovate the store.

438
00:46:28,680 --> 00:46:32,870
Bright colors, great lighting
and pop music.

439
00:46:32,990 --> 00:46:35,410
We have to get brilliant suits...

440
00:46:35,510 --> 00:46:39,365
like the stars of showbiz.
The customers will go crazy.

441
00:46:39,465 --> 00:46:42,990
They will not buy anything.
Just for fun.

442
00:46:43,100 --> 00:46:45,310
And the goods?
And the material?

443
00:46:45,790 --> 00:46:49,530
Let's get it borrowed
and return later.

444
00:46:49,630 --> 00:46:52,670
Borrowed?
- Yes, but discrete.

445
00:46:55,060 --> 00:46:57,340
Gentlemen,
we are at the end of the month.

446
00:46:57,440 --> 00:47:00,130
People are broke
and tempted to steal.

447
00:47:00,230 --> 00:47:03,630
Double care. Ok?
- Very well, Sir.

448
00:47:03,730 --> 00:47:06,180
To your places.
And keep your eyes open.

449
00:47:36,620 --> 00:47:38,620
I'm upside down.

450
00:48:59,390 --> 00:49:02,140
You like to drink water.
- I'm on a diet. My liver.

451
00:49:02,240 --> 00:49:05,230
So you can not drink alcohol?
- My mother will pay.

452
00:49:09,900 --> 00:49:13,980
Shoes size 44, it's hard to sell .
- We'll try to find something else.

453
00:49:15,480 --> 00:49:17,480
Watch out.

454
00:49:18,270 --> 00:49:22,935
This is being fun.
- And this is only the beginning.

455
00:49:23,035 --> 00:49:26,800
Let's go back there.
Only 44, ah, ah, ah.

456
00:49:27,460 --> 00:49:29,460
That's not for me.

457
00:49:39,300 --> 00:49:42,770
Valentine , they are coming.
Keep your eyes open.

458
00:49:44,640 --> 00:49:47,700
I am here .
- Oh , you are there.

459
00:49:47,800 --> 00:49:50,440
Get in position again.

460
00:50:37,110 --> 00:50:40,570
Today is a fixed value.
50 francs per cart.

461
00:50:40,670 --> 00:50:43,290
That's cheap.
- No, 100 francs.

462
00:50:44,420 --> 00:50:46,420
Thank you, sir.

463
00:51:09,980 --> 00:51:11,980
Mam.

464
00:51:26,110 --> 00:51:27,680
What are you doing?

465
00:51:27,780 --> 00:51:30,990
Go beyond the cash registers.
- Okay.

466
00:52:31,710 --> 00:52:34,860
Be kind and once again
look at the new rates.

467
00:52:39,780 --> 00:52:42,270
Did you call me, Sir?
- Yes, I want to congratulate you.

468
00:52:42,390 --> 00:52:43,830
Thank you, Sir.

469
00:52:43,930 --> 00:52:46,900
Since you've been here, we've been
robbed three times more, than before.

470
00:52:47,020 --> 00:52:49,020
The store is literally being stolen.

471
00:52:49,030 --> 00:52:52,060
Yes, but I have a clue.
- You are arresting innocent people.

472
00:52:52,260 --> 00:52:54,630
My parents,
the mother of the vice president.

473
00:52:54,830 --> 00:52:57,010
And today,
two plainclothes policemen.

474
00:52:57,110 --> 00:52:58,920
But they were actually stealing.

475
00:52:59,020 --> 00:53:00,850
Alright.
You have two or three...

476
00:53:00,950 --> 00:53:03,490
days of employment.

477
00:53:03,590 --> 00:53:06,930
Thank you.  It's the boys.
They have many tricks.

478
00:53:07,030 --> 00:53:09,030
Okey. Use tricks also.

479
00:53:15,110 --> 00:53:19,020
Use tricks, use tricks...

480
00:53:26,870 --> 00:53:31,260
Wake up! - I'm upside down.
- Get straight, then.

481
00:54:32,190 --> 00:54:34,190
Occupied.

482
00:54:34,230 --> 00:54:36,230
Don't take too long.

483
00:55:06,140 --> 00:55:08,790
Stop him. Stop him.

484
00:55:24,220 --> 00:55:28,290
Stop it. Don't you see what's
happenning? We have work.

485
00:55:34,350 --> 00:55:36,790
There is no time for that now.

486
00:55:36,890 --> 00:55:39,730
Sorry, but I'm on my lunch time.

487
00:55:45,190 --> 00:55:48,070
Hello, Phil.
Why are you half naked?

488
00:55:48,390 --> 00:55:50,390
Hi, friends. It's hot, you know.

489
00:55:50,430 --> 00:55:52,940
Not there.
He's between the bottles.

490
00:55:53,040 --> 00:55:55,040
Look.

491
00:56:01,900 --> 00:56:03,960
I asked you to be discrete.

492
00:56:04,060 --> 00:56:06,250
Yes, Sir, but they are there.

493
00:56:06,350 --> 00:56:08,570
Do you think so?
Where?

494
00:56:08,670 --> 00:56:11,530
Solve this elsewhere.
You're making a scandal.

495
00:56:11,630 --> 00:56:14,020
Far away.
In the parking lot.

496
00:56:14,390 --> 00:56:15,990
Continue to shop
ladies and gentlemen.

497
00:56:16,090 --> 00:56:20,100
They already left.
- We can drink here.

498
00:56:20,220 --> 00:56:22,220
This one is empty.
- Wait.

499
00:56:24,150 --> 00:56:26,150
What was that?

500
00:56:27,150 --> 00:56:30,470
GRAND OPENING
AFTER RENOVATIONS

501
00:56:36,310 --> 00:56:38,040
Very cute.

502
00:56:38,140 --> 00:56:40,140
It's tastefully decorated

503
00:56:44,840 --> 00:56:48,110
You're surprised,
aren't you ladies.

504
00:56:48,590 --> 00:56:50,940
Alright. But I'm in a
hurry, Mr. Emile

505
00:56:51,040 --> 00:56:54,490
And now to continue.
People.

506
00:59:32,310 --> 00:59:34,790
So, don't you have work?

507
00:59:34,990 --> 00:59:37,310
If you can dance,
you can start as a salesman.

508
00:59:37,510 --> 00:59:40,990
I would like a liter of red wine.
- Why, you have no more?

509
00:59:41,190 --> 00:59:43,570
I came to see if you had it
in the kitchen cupboard.

510
00:59:45,310 --> 00:59:47,850
Gentlemen, in my office.
- Any problem, Sir?

511
00:59:47,950 --> 00:59:50,690
No, some minor modifications.

512
01:00:04,260 --> 01:00:06,470
Are you ready?
Can I open the door?

513
01:00:06,590 --> 01:00:07,820
Put the music on.

514
01:00:07,920 --> 01:00:10,330
I want you to sing better today.

515
01:00:10,430 --> 01:00:13,790
I'll be out there . Hurry up .
- We'll be soon.

516
01:00:34,245 --> 01:00:37,510
There is nobody .
- Why?

517
01:01:16,430 --> 01:01:18,990
That's fantastic.

518
01:01:34,710 --> 01:01:37,940
Public sale next week .

519
01:01:38,040 --> 01:01:41,950
It's going to be desastrous for Emile .
- We've got to get money.

520
01:01:42,790 --> 01:01:45,470
That is easy .
Even if we have to make noise.

521
01:01:45,570 --> 01:01:47,050
Can you give me a few francs?

522
01:01:47,150 --> 01:01:48,970
It is to buy the store .
- No.

523
01:01:49,070 --> 01:01:52,410
I know where there are bags of money.
- Where? - In there.

524
01:01:53,010 --> 01:01:56,950
Every night a gentleman picks up the
money that was made during the day.

525
01:01:57,150 --> 01:01:59,190
This takes place behind the store.

526
01:02:02,950 --> 01:02:08,030
They do this for so long that
they don't count the money anymore.

527
01:02:08,130 --> 01:02:10,130
It is very easy.

528
01:02:10,830 --> 01:02:13,430
We just have to attack .
- It's too risky.

529
01:02:13,630 --> 01:02:16,740
He's right.
- We need more information.

530
01:02:16,840 --> 01:02:20,225
We'll get the girls from the store.
We'll go there on Sunday with...

531
01:02:20,325 --> 01:02:22,325
...with Emile's bike.
- Okay.

532
01:02:22,390 --> 01:02:25,910
We talk and talk.
- Bla bla bla.

533
01:02:26,070 --> 01:02:29,270
And they tell us how it goes.
- Yes.

534
01:03:52,310 --> 01:03:54,990
Want to dance?
- Ah, yes, where?

535
01:03:55,270 --> 01:03:58,190
We know a place
very good in the neighborhood.

536
01:04:39,030 --> 01:04:41,870
I didn't ask menthol water,
but grenadine.

537
01:04:42,430 --> 01:04:44,990
Tell me what did you ask?
- Menthol water

538
01:04:55,310 --> 01:04:58,790
you do every day 5 million
in cash register?

539
01:04:58,910 --> 01:05:02,370
Yes, and there's still
50 more cash registers.

540
01:05:03,290 --> 01:05:05,310
Are you planning a robbery?

541
01:05:05,990 --> 01:05:07,370
Why do you think that?

542
01:05:07,470 --> 01:05:12,070
Whenever I go out with a guy
he asks me this question...

543
01:05:12,170 --> 01:05:16,080
...and a few days later
there is a robbery.

544
01:05:16,180 --> 01:05:18,180
A robbery?

545
01:05:21,150 --> 01:05:23,010
The gang Kawasaki has arrived.

546
01:05:23,110 --> 01:05:25,110
They were here last week.

547
01:05:27,790 --> 01:05:30,910
I'll talk to them, no?
-Let them. Or else they break all this.

548
01:05:44,800 --> 01:05:47,830
Gentlemen, no bikes here, please.

549
01:06:14,750 --> 01:06:16,750
And we? And we?

550
01:06:27,350 --> 01:06:29,090
Foi formidável.
- Divertido.

551
01:06:29,190 --> 01:06:30,970
Let's go, boys?
- Sure.

552
01:06:31,070 --> 01:06:33,430
Wait a bit, you will see.

553
01:06:47,100 --> 01:06:49,100
It's your guy.

554
01:06:58,470 --> 01:07:00,470
That's not mine.

555
01:07:09,590 --> 01:07:11,590
Bravo.

556
01:07:37,510 --> 01:07:39,790
Stop it, gentlemen.

557
01:07:46,270 --> 01:07:49,610
The police.
- Shit, the police.

558
01:08:09,590 --> 01:08:11,590
Let's go.

559
01:08:36,390 --> 01:08:39,340
What's happening .
- He's driving.

560
01:08:39,440 --> 01:08:41,960
And now ?
- He turned right.

561
01:08:42,060 --> 01:08:45,350
When he gets to the store tell us
what's happening.

562
01:08:45,450 --> 01:08:47,450
Okay , boss.

563
01:08:51,230 --> 01:08:53,230
What is happening now?

564
01:08:53,390 --> 01:08:56,910
But what are you doing?
- What do you see now?

565
01:08:58,550 --> 01:09:01,945
This way we won't get there .
We only have three more days.

566
01:09:02,045 --> 01:09:05,030
We have to see the van and
the store at the same time.

567
01:09:05,130 --> 01:09:06,980
It's our last chance.

568
01:09:07,080 --> 01:09:08,510
We have all the information.

569
01:09:08,610 --> 01:09:10,770
Does anyone have a plan?
- A plan?

570
01:09:10,870 --> 01:09:14,230
Nothing can fail.
We always fail.

571
01:09:14,350 --> 01:09:16,350
We're just searching.

572
01:09:26,110 --> 01:09:28,510
I found a brilliant idea.

573
01:09:29,030 --> 01:09:36,220
These guys are dressed as Santa Claus
and hide the weapons in bags.

574
01:09:36,320 --> 01:09:37,650
This is important to understand...

575
01:09:37,750 --> 01:09:40,610
... and we get in from
behind the store.

576
01:09:40,710 --> 01:09:43,180
Can I say something before we go?
- Yes , please.

577
01:09:43,280 --> 01:09:45,710
In ten days is Easter.

578
01:09:45,830 --> 01:09:47,950
No. Here is a genius plan

579
01:09:48,150 --> 01:09:50,830
These guys get a tank and
rob a bank.

580
01:09:51,030 --> 01:09:54,100
They run down a wall and wear
clothes they had in a suitcase ...

581
01:09:54,200 --> 01:09:57,330
Do you know how to drive a tank?
- Here's an acrobatic thing.

582
01:09:57,430 --> 01:10:00,700
These guys jump out of a bridge
to a truck.

583
01:10:00,800 --> 01:10:03,810
Then entering hidden in the truck
to the store.

584
01:10:05,030 --> 01:10:07,150
I have another one,
for just two guys.

585
01:10:09,790 --> 01:10:13,135
We go to the store
as ordinary customers.

586
01:10:13,235 --> 01:10:15,930
We will get dressed in the WC.
- Can't we get dressed somewhere else?

587
01:10:16,030 --> 01:10:18,260
And exit the WC as...

588
01:10:18,360 --> 01:10:20,180
..warehouse workers.

589
01:10:20,280 --> 01:10:24,750
We enter the store through the
front door discreetly.

590
01:10:24,990 --> 01:10:28,220
Once you discover two
people dressed like you,

591
01:10:28,320 --> 01:10:32,320
get the carts.

592
01:10:32,420 --> 01:10:35,740
You open the back door and the people
collecting the money will show up.

593
01:10:35,840 --> 01:10:38,940
Give them 5 bags of paper, they'll think
they got the money and will leave.

594
01:10:39,040 --> 01:10:40,470
Then put your stockings in
the head,

595
01:10:40,570 --> 01:10:43,770
get the money that
the employees have...

596
01:10:43,870 --> 01:10:47,475
and show them your guns.

597
01:10:47,575 --> 01:10:50,970
I didn't understand. - Our guns?
- Our guns.

598
01:10:51,070 --> 01:10:54,330
Our guns.
They're here.

599
01:10:55,190 --> 01:10:57,290
I won't use this.
- Don't worry. They're Japanese toys.

600
01:10:57,390 --> 01:11:01,070
It's fake, I do not take risks.
- But we also do not take risks.

601
01:11:01,350 --> 01:11:04,430
You lock the employees
in the freezer, and flee.

602
01:11:04,530 --> 01:11:08,190
While Jean-Guy and I
slow down the auction.

603
01:11:17,830 --> 01:11:20,190
Everything okey?
- Everything, thank you.

604
01:11:22,950 --> 01:11:27,745
Ladies and gentlemen, we will
start with the sale of the store.

605
01:11:27,845 --> 01:11:31,720
We'll sell the store bit by bit,
in an auction.

606
01:11:31,820 --> 01:11:33,440
I'll begin with this table...

607
01:11:33,540 --> 01:11:36,920
I'll use it for the sales.
I'll start with 10 francs.

608
01:11:37,020 --> 01:11:39,670
Who gives more? - Twelve.
- Twelve francs. - Fifteen.

609
01:11:39,790 --> 01:11:41,210
Twenty.
- Fifty.

610
01:11:41,310 --> 01:11:44,230
Fifty, one.  Fifty  two, Fifty three.
Sold.

611
01:11:44,350 --> 01:11:46,450
It's yours.

612
01:11:47,070 --> 01:11:50,480
And now a big mirror
with allegorical decorations.

613
01:11:50,580 --> 01:11:53,265
A bit naive. Starts with
a 1,000 francs. - Who gives more?

614
01:11:53,365 --> 01:11:56,500
1300. - 1600.
- 1900.

615
01:11:56,600 --> 01:12:04,150
2000. One , two, three,
times . Assigned to you.

616
01:12:05,030 --> 01:12:07,030
But I did not buy anything.

617
01:12:09,350 --> 01:12:13,110
Now a beautiful wardrobe with crockery
that is probably all porcelain.

618
01:12:19,790 --> 01:12:22,830
Unfortunately empty.
Starts at 400 . Who offers more?

619
01:12:23,030 --> 01:12:26,650
450. - 500.
- 500 one, 500 two,...

620
01:12:26,750 --> 01:12:30,390
Three. Sold.
- Who said that?

621
01:12:30,510 --> 01:12:33,370
Put this parrot outside.

622
01:12:33,830 --> 01:12:36,940
Stay away from the parrot.
This is still my store.

623
01:12:37,040 --> 01:12:39,740
Then I sell the parrot .
- You have no right.

624
01:12:39,840 --> 01:12:44,490
But I sell the support .
- Possibly . Jaco , come here.

625
01:12:47,270 --> 01:12:49,270
A support.

626
01:12:49,510 --> 01:12:51,940
They're coming in ten minutes.
Do you remember everything?

627
01:12:52,040 --> 01:12:53,890
Yes, I have everything written.
- Very well.

628
01:12:53,990 --> 01:12:57,670
Jean-Guy and I'll try to delay the sales,
as much as we can, but hurry up.

629
01:12:58,110 --> 01:13:00,650
You can also come with us.
- No, we do as agreed.

630
01:13:00,750 --> 01:13:02,750
Let's go.
- Good luck.

631
01:13:10,790 --> 01:13:12,990
Did you talk to her?
- No.

632
01:13:15,110 --> 01:13:18,030
And now we have
sell the store.

633
01:13:18,230 --> 01:13:21,930
Finally.
- I would like a glass of water.

634
01:13:27,350 --> 01:13:29,350
Please.
- Thank you.

635
01:13:45,910 --> 01:13:50,150
Let's begin... The starting bid is
100 000 francs. Who gives more?

636
01:13:50,670 --> 01:13:54,020
200 000.
- A cookie, sir?

637
01:13:54,120 --> 01:13:57,470
We also have with cheese.
A cookie?

638
01:13:57,670 --> 01:14:03,430
250 ... - 260.
- 270.

639
01:14:04,950 --> 01:14:07,250
What is inside? - Cheese.
- Cheese?

640
01:14:11,870 --> 01:14:15,070
280.
- 280.

641
01:14:15,870 --> 01:14:19,430
300. - 300.
- 310.

642
01:14:19,550 --> 01:14:22,350
310. 310?

643
01:14:22,670 --> 01:14:24,670
320.

644
01:14:32,190 --> 01:14:34,190
It's that way.

645
01:14:37,590 --> 01:14:41,430
420. - 420.
- 430.

646
01:14:41,630 --> 01:14:46,070
430 for you.
- 440. - 440 for you.

647
01:14:46,190 --> 01:14:48,990
440 000 francs for this shop.

648
01:14:49,110 --> 01:14:51,350
Who gives more? Well?

649
01:14:51,950 --> 01:14:55,340
So, I have to assigne this,
ladies and gentlemen. Come on.

650
01:14:55,440 --> 01:14:59,140
Come on. I have to assigne this.
- 440 000. Attention.

651
01:14:59,240 --> 01:15:03,510
440, once.

652
01:15:03,630 --> 01:15:10,470
440 twice,
440... 450 000 there, on the right.

653
01:15:14,310 --> 01:15:17,910
450.
- 460.

654
01:15:18,070 --> 01:15:22,390
460, 470 on the right.
- 480.

655
01:15:25,850 --> 01:15:30,970
So far, so good.
- Oh, the alarm. It is for us...

656
01:15:52,590 --> 01:15:57,390
830. 840.
- 850.

657
01:15:57,670 --> 01:16:03,790
850,
850 000 francos.

658
01:16:04,310 --> 01:16:08,150
I'll have to assign.
850 000. Who gives more?

659
01:16:08,250 --> 01:16:12,260
I'll have to give in, sir.
850.

660
01:16:12,360 --> 01:16:20,430
850 once, 850 twice,...
860.

661
01:16:26,830 --> 01:16:29,030
There they are? We must hurry.
- Quickly.

662
01:16:32,310 --> 01:16:36,830
Give us your bags quickly.
Come on. Come on. We deceived them.

663
01:16:37,870 --> 01:16:39,870
We still have 10 seconds.

664
01:16:42,970 --> 01:16:44,970
The socks.

665
01:16:49,750 --> 01:16:51,750
The bags.

666
01:16:55,190 --> 01:16:57,870
A bag will suffice?
- Yes.

667
01:16:57,990 --> 01:16:59,050
Let's get out of here.

668
01:16:59,150 --> 01:17:01,010
900 000...
- There, they are.

669
01:17:01,110 --> 01:17:03,370
I'm going to assign.
- 950.

670
01:17:03,470 --> 01:17:07,510
950 - I want to see the money.
I have this and I show it.

671
01:17:07,750 --> 01:17:10,970
I want to see the money.
- It's your right.

672
01:17:11,590 --> 01:17:15,390
Gentlemen, prove that
you have the money.

673
01:17:15,510 --> 01:17:17,870
Yes, of course .
I show it .

674
01:17:18,070 --> 01:17:20,990
There is no reason for concern.

675
01:17:21,970 --> 01:17:24,045
Ah ah ah. Coupons.

676
01:17:24,145 --> 01:17:28,510
The store is owned by
you for 900 000 francs.

677
01:17:33,990 --> 01:17:37,590
900 000.
- This is great , isn't it?

678
01:17:38,030 --> 01:17:40,350
Yes , 900 000 .
Whatever...

679
01:17:42,790 --> 01:17:46,720
Have you decided? Are you leaving?
- Yes , it's the end. I already had enough.

680
01:17:46,820 --> 01:17:48,820
Are you going to retire?
You're going fishing?

681
01:17:48,870 --> 01:17:51,510
No, no . I go to
my hometown,

682
01:17:51,630 --> 01:17:53,328
Le Bousquet d' Orb . In Herault.

683
01:17:53,428 --> 01:17:55,890
They built a factory ,
that attracted...

684
01:17:55,990 --> 01:17:59,470
many residents and there is
a grocery store, the old- fashion way.

685
01:17:59,670 --> 01:18:05,070
I'll build a new supermarket in front.

686
01:18:05,270 --> 01:18:08,870
Not really super big,
but to my scale.

687
01:18:09,070 --> 01:18:12,140
And you buy the store in front
and build a service station.

688
01:18:12,240 --> 01:18:15,190
One shouldn't dream too much .

689
01:18:17,690 --> 01:18:19,790
These is for you.

690
01:18:21,750 --> 01:18:24,350
That's too much.

691
01:18:24,470 --> 01:18:27,230
You sold my
store for a good price.

692
01:18:27,330 --> 01:18:29,430
This is a reward .
- You are very friendly.

693
01:18:31,430 --> 01:18:33,910
I also mentioned
the address from a friend.

694
01:18:34,030 --> 01:18:37,095
He has a warehouse.
A perfect workshop for engines.

695
01:18:37,195 --> 01:18:39,710
You'll feel really at home.

696
01:18:40,390 --> 01:18:43,790
Good bye, my friends.
Come visit me sometime.

697
01:18:43,890 --> 01:18:47,470
Good bye, Emile.
Good bye.

698
01:19:14,590 --> 01:19:17,965
It's ready. Hurry up.
It will be cold.

699
01:19:18,065 --> 01:19:23,930
Come .
- Let's eat.

700
01:19:42,590 --> 01:19:46,150
GRAND OPENING OF THE BIGGEST
BIKE SITE OF EUROPE

701
01:19:48,790 --> 01:19:52,230
What is this?
- Are they crazy?

702
01:19:53,470 --> 01:19:56,010
This can't be true.

703
01:20:01,150 --> 01:20:03,150
We're going to start over again.

704
01:20:06,630 --> 01:20:08,630
Do you like it?

705
01:20:14,490 --> 01:20:20,190
You'll become bankrupt.
Everybody likes us.

706
01:20:23,790 --> 01:20:25,790
Look.

707
01:20:54,390 --> 01:20:57,250
You can keep everything.

708
01:20:59,990 --> 01:21:01,990
This doesn't mean anything to us.

709
01:21:02,230 --> 01:21:06,110
Is this yours?
You'll never succeed.

710
01:21:06,350 --> 01:21:10,230
Soon, there will be no more oil.

711
01:21:12,590 --> 01:21:15,350
Go back to the old times.
That's the future

712
01:21:20,950 --> 01:21:24,790
There's enough power for agriculture,
sir. Trust us.

713
01:21:24,890 --> 01:21:26,190
We're going to help you.

714
01:21:26,240 --> 01:21:29,370
We're very smart.
We can learn fast.

715
01:21:30,071 --> 01:21:34,671
Translated from Portuguese subtitles,
Soumar
