1
00:00:01,880 --> 00:00:06,271
Dedicated to Monogram Pictures

2
00:00:15,000 --> 00:00:17,468
After all, l'm an arsehole.

3
00:00:18,520 --> 00:00:22,593
After all, yes, l must. l must!

4
00:01:28,640 --> 00:01:29,311
Take me with you!

5
00:01:29,480 --> 00:01:32,597
- What time is it?
- 1 0:50.

6
00:01:32,760 --> 00:01:35,718
l'm on my way, hey hey!

7
00:01:54,440 --> 00:01:59,195
lf he thinks he's gonna pass me
in his bloody Renault!

8
00:02:08,040 --> 00:02:10,110
l get the dough,

9
00:02:10,280 --> 00:02:12,430
l ask Patricia, yes or no,

10
00:02:12,600 --> 00:02:14,352
and then...

11
00:02:26,400 --> 00:02:29,039
The countryside's nice.

12
00:02:37,400 --> 00:02:39,789
l really like France.

13
00:02:44,400 --> 00:02:46,630
lf you don't like the shore...

14
00:02:47,680 --> 00:02:49,989
lf you don't like the mountains...

15
00:02:51,040 --> 00:02:53,634
lf you don't like the city...

16
00:02:55,160 --> 00:02:56,752
Then get stuffed!

17
00:03:02,880 --> 00:03:06,555
Little girls trying to hitch a ride!

18
00:03:06,720 --> 00:03:08,995
l'll charge a kiss per mile.

19
00:03:11,160 --> 00:03:14,516
The short one's not bad. Nice thighs.

20
00:03:14,680 --> 00:03:17,399
Yeah, but the other one...

21
00:03:17,560 --> 00:03:20,199
Oh, hell, they're dogs.

22
00:03:43,240 --> 00:03:45,071
The sun's great.

23
00:03:50,720 --> 00:03:53,757
Women drivers
are cowardice personified!

24
00:03:53,920 --> 00:03:55,876
Overtake him!

25
00:03:56,040 --> 00:03:57,996
Shit, roadworks!

26
00:04:08,280 --> 00:04:10,475
Never use the brakes.

27
00:04:10,640 --> 00:04:15,509
As old man Bugatti said:
''My cars are made to run, not to stop''.

28
00:04:16,560 --> 00:04:18,391
Shit! The pigs!

29
00:04:31,920 --> 00:04:34,115
Contact's gone!

30
00:04:35,400 --> 00:04:37,311
A boobytrap!

31
00:04:52,600 --> 00:04:54,352
Freeze!

32
00:05:45,600 --> 00:05:48,353
- Miss Franchini's room?
- She isn't here.

33
00:05:48,520 --> 00:05:50,397
- She live here?
- She's out.

34
00:05:59,240 --> 00:06:01,674
Girls never have a penny!

35
00:06:02,400 --> 00:06:03,753
Coffee.

36
00:06:06,880 --> 00:06:10,031
- How much is a ham and eggs?
- 1 80 F.

37
00:06:12,440 --> 00:06:14,192
Make it one.

38
00:06:16,720 --> 00:06:18,836
Just going for a paper.

39
00:06:41,520 --> 00:06:43,033
Can l come in?

40
00:06:43,200 --> 00:06:44,758
How's it going, precious?

41
00:06:44,920 --> 00:06:46,512
No jacket?

42
00:06:46,680 --> 00:06:48,989
lt's in my Alfa Romeo.

43
00:06:49,160 --> 00:06:51,833
- Want breakfast at the Royal?
- l'm late.

44
00:06:52,000 --> 00:06:54,560
Gotta be at the TV station by 9.

45
00:06:59,960 --> 00:07:01,313
lt's torn.

46
00:07:11,800 --> 00:07:14,473
What've you been up to?

47
00:07:14,640 --> 00:07:16,949
Nothing, l've been travelling.

48
00:07:17,120 --> 00:07:19,031
- What's new around here?
- Dunno.

49
00:07:19,200 --> 00:07:24,149
- You don't go out?
- To the discotheque sometimes.

50
00:07:24,320 --> 00:07:25,878
Still making films?

51
00:07:26,040 --> 00:07:28,270
No. You gotta sleep around.

52
00:07:28,440 --> 00:07:30,271
Do you recollect Enrico?

53
00:07:30,440 --> 00:07:34,877
''Remember'' or ''recall''.
But not ''recollect''.

54
00:07:35,040 --> 00:07:38,828
l work with him at the station.
As script-girl.

55
00:07:39,000 --> 00:07:42,675
When l was broke in December
l was assistant on a picture

56
00:07:42,840 --> 00:07:43,875
at Cinecitta!

57
00:07:44,040 --> 00:07:45,678
- You?
- Yes, me.

58
00:07:45,840 --> 00:07:47,478
Ever been a gigolo?

59
00:07:47,640 --> 00:07:48,993
Why?

60
00:07:49,160 --> 00:07:50,513
Just asking.

61
00:07:51,520 --> 00:07:53,988
l wouldn't mind.

62
00:07:57,160 --> 00:07:59,674
Call me back in a few minutes.

63
00:08:01,200 --> 00:08:04,351
ls Gaby back from Spain?

64
00:08:04,520 --> 00:08:06,670
He's bought the Pergola.

65
00:08:07,720 --> 00:08:09,073
Great.

66
00:08:09,240 --> 00:08:12,038
lt was stupid to paint it all black.

67
00:08:12,200 --> 00:08:15,112
- What's it say there?
- ''Why?''

68
00:08:16,240 --> 00:08:18,595
l smoke Luckies now.

69
00:08:20,320 --> 00:08:22,356
Can you lend me 5000 francs till noon?

70
00:08:22,520 --> 00:08:24,875
l might have known.

71
00:08:26,680 --> 00:08:28,671
You're a louse, Michel.

72
00:08:28,840 --> 00:08:30,193
l'll pay you back.

73
00:08:30,360 --> 00:08:32,555
l'm short.

74
00:08:34,080 --> 00:08:37,356
- Here's 500 if you want.
- No, keep it.

75
00:09:01,040 --> 00:09:04,953
- So, no breakfast at the Royal?
- Thanks, but l'm late.

76
00:09:11,800 --> 00:09:13,199
ls Mr. Tolmachov here?

77
00:09:13,360 --> 00:09:15,555
He's here, but he's not here.

78
00:09:16,280 --> 00:09:17,633
Seen Patricia?

79
00:09:27,320 --> 00:09:29,754
Come with me to Rome?

80
00:09:32,160 --> 00:09:33,718
lt's crazy, but l love you.

81
00:09:33,880 --> 00:09:36,952
l wanted to see
if l'd be glad to see you again.

82
00:09:37,120 --> 00:09:39,031
Where have you been?
Monte Carlo?

83
00:09:39,200 --> 00:09:43,478
No, Marseilles.
There was a chap l had to see.

84
00:09:43,640 --> 00:09:45,392
l tried calling you Monday.

85
00:09:45,560 --> 00:09:47,915
l was out of town Monday.

86
00:09:50,600 --> 00:09:53,831
- l'll take one.
- That's kind of you.

87
00:09:58,080 --> 00:10:01,470
What are you doing here?
l thought you hated Paris.

88
00:10:01,640 --> 00:10:04,029
No, but l've got enemies here.

89
00:10:04,200 --> 00:10:05,792
So you're in danger?

90
00:10:05,960 --> 00:10:08,315
Yeah. Will you come to Rome with me?

91
00:10:08,480 --> 00:10:09,993
To do what?

92
00:10:10,160 --> 00:10:11,388
We'll see.

93
00:10:11,560 --> 00:10:13,949
No, l've got lots to do here.

94
00:10:14,120 --> 00:10:16,429
You going up or down the Champs?

95
00:10:16,600 --> 00:10:20,354
- What's the ''Champs''?
- The Champs Elysees.

96
00:10:21,520 --> 00:10:24,796
l've gotta be on Ave George V.
- OK, see you, then.

97
00:10:24,960 --> 00:10:26,916
C'mon, walk me.

98
00:10:27,080 --> 00:10:29,435
Just to the corner.

99
00:10:38,960 --> 00:10:41,599
- Take it back, no horoscope!
- What's ''horoscope''?

100
00:10:41,760 --> 00:10:45,833
The future. l wanna know
the future. Don't you?

101
00:10:46,000 --> 00:10:47,353
Sure.

102
00:10:52,800 --> 00:10:57,316
- What's the matter?
- Nothing, just looking at you.

103
00:10:59,080 --> 00:11:01,514
You're angry l left without a goodbye.

104
00:11:01,680 --> 00:11:04,638
No, l was furious because l was sad.

105
00:11:06,200 --> 00:11:09,556
lt's nice to wake up next to a girl.

106
00:11:09,720 --> 00:11:12,154
Are you staying in town?

107
00:11:13,360 --> 00:11:16,079
Yeah, l have to see a man
who owes me money.

108
00:11:16,240 --> 00:11:17,798
Then l have to see you.

109
00:11:17,960 --> 00:11:19,791
You don't have to.

110
00:11:19,960 --> 00:11:21,837
Why?

111
00:11:22,000 --> 00:11:23,911
There are prettier girls than me here.

112
00:11:24,080 --> 00:11:27,550
No. lt's odd,
l slept with 2 girls since you.

113
00:11:27,720 --> 00:11:30,359
lt was a washout.

114
00:11:31,400 --> 00:11:32,753
What's a ''washout''?

115
00:11:32,920 --> 00:11:37,550
They were very pretty,
but it was a washout. lt was glum.

116
00:11:37,720 --> 00:11:40,553
So will you come to Rome?
l'm fed up with France.

117
00:11:40,720 --> 00:11:42,233
l can't, Michel.

118
00:11:42,400 --> 00:11:46,393
l have to enrol in the Sorbonne
or my parents stop sending money.

119
00:11:46,560 --> 00:11:48,994
- l've got money.
- We only had 3 nights together!

120
00:11:49,160 --> 00:11:50,513
No, 5.

121
00:11:51,280 --> 00:11:53,999
- Why don't you wear a bra?
- Don't talk like that!

122
00:11:54,160 --> 00:11:55,513
OK, sorry!

123
00:11:57,440 --> 00:11:59,590
What time is it? See you later?

124
00:11:59,760 --> 00:12:02,513
Not later. Tonight, if you like.

125
00:12:02,680 --> 00:12:05,194
- Where?
- Here.

126
00:12:23,400 --> 00:12:25,789
Live dangerously until the end!

127
00:12:32,680 --> 00:12:35,513
Have you anything against youth?

128
00:12:35,680 --> 00:12:38,274
Sure do. l prefer old people.

129
00:12:58,280 --> 00:13:00,874
Police killer identified

130
00:13:07,400 --> 00:13:09,311
Mr. Tolmachov here?

131
00:13:09,480 --> 00:13:11,710
At the airline desk.

132
00:13:28,360 --> 00:13:30,316
- Hi, amigo.
- Hi, sonny.

133
00:13:30,480 --> 00:13:32,038
Was it you who came by at 1 0?

134
00:13:32,200 --> 00:13:33,349
Yeah, for my money.

135
00:13:33,520 --> 00:13:35,272
lt's ready for you.

136
00:13:48,360 --> 00:13:50,430
- How're things?
- l got bored down south.

137
00:13:50,600 --> 00:13:52,636
l came up to see a girl.
And you?

138
00:13:52,800 --> 00:13:55,155
l'm getting out of here.
l'm rusting away.

139
00:13:55,320 --> 00:13:57,675
Better rusted than busted.

140
00:14:01,640 --> 00:14:02,993
Over here.

141
00:14:07,000 --> 00:14:09,560
Have the envelope l gave you?

142
00:14:16,880 --> 00:14:18,359
Why'd the arsehole cross it?

143
00:14:18,520 --> 00:14:21,239
Sign it over to someone else.

144
00:14:21,400 --> 00:14:24,870
Not to me.
l blew my last penny on the races.

145
00:14:25,040 --> 00:14:27,110
And your pal, Bob Montagne?

146
00:14:27,280 --> 00:14:30,317
- He's in the slammer.
- No kidding?

147
00:14:30,480 --> 00:14:32,755
There's Berruti, but l don't trust him.

148
00:14:32,920 --> 00:14:34,876
l thought he was your pal.

149
00:14:35,040 --> 00:14:36,155
ls he back?

150
00:14:36,320 --> 00:14:40,632
Yes, l saw him
in Montparnasse last night.

151
00:14:45,800 --> 00:14:48,030
What's his number?

152
00:14:48,200 --> 00:14:50,077
ELY. 99.84.

153
00:14:50,240 --> 00:14:52,117
Can l call from here?

154
00:14:56,880 --> 00:14:58,518
Who's the girl you came for?

155
00:14:58,680 --> 00:15:00,272
A New Yorker.

156
00:15:00,440 --> 00:15:01,429
Pretty?

157
00:15:01,600 --> 00:15:03,955
She's amusing. l like her.

158
00:15:04,960 --> 00:15:09,272
ELY. 99.84?

159
00:15:09,440 --> 00:15:12,113
l'd like to speak to Antonio.

160
00:15:14,840 --> 00:15:16,193
l'll call back.

161
00:15:17,720 --> 00:15:20,518
He's out. l'll try around.

162
00:15:20,680 --> 00:15:23,035
- Bye, sonny.
- Ciao, amigo.

163
00:15:30,040 --> 00:15:32,110
lnter-Americana Agency?

164
00:15:32,280 --> 00:15:33,633
Yes, it's here.

165
00:15:34,720 --> 00:15:38,633
Do customers have mail forwarded here?

166
00:15:38,800 --> 00:15:42,395
Know a certain Michel Poiccard?

167
00:15:42,560 --> 00:15:45,711
Also goes by the name Laszlo Kovacs?

168
00:15:45,880 --> 00:15:48,872
Ask the gentleman over there.

169
00:16:02,880 --> 00:16:06,509
lf it isn't Tolmachov!

170
00:16:06,680 --> 00:16:08,352
Hello, lnspector.

171
00:16:08,520 --> 00:16:10,670
ln the travel business now?

172
00:16:10,840 --> 00:16:12,592
As you can see.

173
00:16:16,000 --> 00:16:19,959
Remember how you ratted
on your friend Bob?

174
00:16:20,120 --> 00:16:21,599
What of it?

175
00:16:21,760 --> 00:16:24,228
Well, you're going to do it again.

176
00:16:25,280 --> 00:16:27,475
Michel Poiccard, 5 ft. 9,

177
00:16:27,640 --> 00:16:30,871
brown hair, former Air France steward.

178
00:16:31,040 --> 00:16:34,077
He has his mail sent here.

179
00:16:34,240 --> 00:16:35,593
Yes, l know him.

180
00:16:35,760 --> 00:16:39,150
He been around lately?

181
00:16:47,000 --> 00:16:50,356
Nobody been to see
Mr. Tolmachov recently?

182
00:16:50,520 --> 00:16:53,512
Yes, just 5 minutes ago.
Quite a tall man.

183
00:16:53,680 --> 00:16:55,716
Bloody hell!

184
00:16:56,720 --> 00:17:00,030
Accessory to murder -
mean anything to you?

185
00:17:30,320 --> 00:17:32,675
The Harder They Fall

186
00:17:32,840 --> 00:17:34,193
Bogey...

187
00:18:11,160 --> 00:18:14,197
- l saw a man die.
- Why did he die?

188
00:18:14,360 --> 00:18:15,713
ln an accident.

189
00:18:15,880 --> 00:18:18,235
Take me out to dinner?

190
00:18:21,160 --> 00:18:24,869
Let me make another call first.
Wait for me?

191
00:18:25,040 --> 00:18:27,554
Call from the restaurant.

192
00:18:27,720 --> 00:18:31,076
l'll just be a second.

193
00:18:31,240 --> 00:18:35,631
The French always say one second,
when they mean 5 minutes.

194
00:19:27,840 --> 00:19:28,636
Where we going?

195
00:19:28,800 --> 00:19:31,598
Anywhere... To Saint Michel.

196
00:19:31,760 --> 00:19:34,228
- Sleep with me tonight?
- l don't know.

197
00:19:34,400 --> 00:19:37,790
- Don't you like it with me?
- Sure, l do.

198
00:19:37,960 --> 00:19:40,793
l just read something in the paper...

199
00:19:40,960 --> 00:19:42,757
About a bus conductor...

200
00:19:42,920 --> 00:19:47,436
he stole 5 million to seduce a girl.
lmpersonated a rich impresario.

201
00:19:47,600 --> 00:19:51,354
He took her down to the Riviera.
They blew the lot in 3 days.

202
00:19:51,520 --> 00:19:55,149
The chap didn't chicken out.
He told her:

203
00:19:55,320 --> 00:19:59,074
''lt's stolen money, l'm a hood,
but l like you.''

204
00:20:00,600 --> 00:20:05,230
What's great is that she stuck by him.
She said: ''l like you, too''.

205
00:20:05,400 --> 00:20:07,152
They came back to Paris,

206
00:20:07,320 --> 00:20:13,714
and were nabbed trying to burgle
some posh villas. She was the look-out.

207
00:20:15,880 --> 00:20:17,996
Excuse me, got a light?

208
00:20:18,160 --> 00:20:21,596
Here!
Go buy yourself some matches!

209
00:20:21,760 --> 00:20:23,716
l'd totally forgotten!

210
00:20:23,880 --> 00:20:25,313
- l have an appointment.
- Who with?

211
00:20:25,480 --> 00:20:29,951
A journalist on the Champs Elysees.
We're going to a press conference.

212
00:20:30,120 --> 00:20:31,473
Where? Now?

213
00:20:31,640 --> 00:20:36,714
None of your business.
You can really get on my nerves.

214
00:20:36,880 --> 00:20:38,871
So you're leaving me?

215
00:20:39,040 --> 00:20:43,238
- But l'll see you tomorrow.
- Not tomorrow, tonight, Patricia.

216
00:20:43,400 --> 00:20:45,311
l told you l can't.

217
00:20:45,480 --> 00:20:47,675
Why are you so cruel?

218
00:20:47,840 --> 00:20:49,398
Any taxis around?

219
00:20:49,560 --> 00:20:53,633
My car's parked near the Opera.
Want a lift?

220
00:20:55,720 --> 00:20:57,836
What happened to the Ford?

221
00:20:58,000 --> 00:20:59,399
lt's in the garage.

222
00:21:00,560 --> 00:21:02,198
Let me stay with you.

223
00:21:02,360 --> 00:21:04,749
l've got a headache.

224
00:21:04,920 --> 00:21:07,992
We won't make love.
l just wanna be with you.

225
00:21:08,160 --> 00:21:09,912
That's not it, Michel!

226
00:21:15,760 --> 00:21:16,749
Why are you so sad?

227
00:21:16,920 --> 00:21:18,831
Because l am.

228
00:21:19,000 --> 00:21:20,353
lt's silly.

229
00:21:22,680 --> 00:21:25,114
Why are you so sad?

230
00:21:25,280 --> 00:21:27,077
Should l use ''vous'' or ''tu''?

231
00:21:27,240 --> 00:21:29,913
No difference...
But l can't do without you.

232
00:21:30,080 --> 00:21:31,308
Yes, you can.

233
00:21:31,480 --> 00:21:33,675
Maybe. But l don't want to.

234
00:21:37,400 --> 00:21:40,631
Just look at that great Talbot.
A 2.5 litre.

235
00:21:40,800 --> 00:21:43,360
- You're a kid...
- What?

236
00:21:45,040 --> 00:21:46,155
Oh, l dunno.

237
00:21:46,320 --> 00:21:50,552
Look at me.
l forbid you to meet this chap.

238
00:21:55,560 --> 00:21:58,677
Alas, alas, alas!

239
00:21:58,840 --> 00:22:01,070
l love a girl who has a nice neck,

240
00:22:01,240 --> 00:22:04,038
nice breasts, a nice voice...

241
00:22:04,200 --> 00:22:05,713
nice wrists...

242
00:22:05,880 --> 00:22:07,233
a nice forehead...

243
00:22:07,400 --> 00:22:09,152
nice knees...

244
00:22:13,320 --> 00:22:16,790
But she's such a coward!

245
00:22:18,760 --> 00:22:19,715
lt's right here. Stop.

246
00:22:19,880 --> 00:22:23,395
- Let me park first.
- Don't bother.

247
00:22:25,400 --> 00:22:28,073
Get lost!

248
00:22:28,240 --> 00:22:29,992
l never want to see you again.

249
00:22:30,160 --> 00:22:31,513
Get lost!

250
00:22:34,480 --> 00:22:36,391
You louse!

251
00:23:21,600 --> 00:23:25,115
lt'd be a shame
if that happened to you.

252
00:23:25,280 --> 00:23:26,633
We'll see.

253
00:23:27,280 --> 00:23:28,633
What's wrong?

254
00:23:30,360 --> 00:23:34,194
lf l could dig a hole
and hide in it, l would.

255
00:23:34,360 --> 00:23:39,036
You're better off being like elephants.
When they're sad...

256
00:23:51,080 --> 00:23:54,993
Let me tell you a story.
lt'll take your mind off things.

257
00:23:55,160 --> 00:23:56,957
l've known a girl 2 years.

258
00:23:57,120 --> 00:24:00,590
And now, l suddenly think:
l'll ask her to sleep with me.

259
00:24:00,760 --> 00:24:04,116
lt had never occurred to me.
We met for lunch.

260
00:24:04,280 --> 00:24:08,751
l wanted to say:
We're friends, let's sleep together.

261
00:24:08,920 --> 00:24:13,072
l don't know why,
but it completely slipped my mind!

262
00:24:15,120 --> 00:24:19,238
Later l suddenly remembered
and sent her a telegram, saying

263
00:24:19,400 --> 00:24:21,960
l'd forgotten to say
we should sleep together.

264
00:24:22,120 --> 00:24:26,159
3 hours later l get
a message back, saying:

265
00:24:26,320 --> 00:24:28,629
''What an amazing coincidence!

266
00:24:28,800 --> 00:24:32,110
''l was going
to suggest the same thing!''

267
00:25:44,040 --> 00:25:47,555
- ls this the late edition?
- Yes, sir.

268
00:27:01,240 --> 00:27:02,639
Seen my key?

269
00:27:02,800 --> 00:27:05,951
You must've left it in the door.

270
00:27:10,600 --> 00:27:11,953
Oh, no!

271
00:27:15,080 --> 00:27:16,752
What are you doing here?

272
00:27:16,920 --> 00:27:19,514
The Claridge was booked solid.

273
00:27:19,680 --> 00:27:23,389
So l came here.
l took the key downstairs.

274
00:27:23,560 --> 00:27:27,314
There are other places
than the Claridge.

275
00:27:27,480 --> 00:27:32,076
- l always stay at the Claridge.
- You're crazy!

276
00:27:32,240 --> 00:27:35,516
Quit pulling a long face!

277
00:27:35,680 --> 00:27:37,432
lt doesn't suit you.

278
00:27:39,720 --> 00:27:43,508
- ''Pulling a long face''?
- Doing like this!

279
00:27:49,320 --> 00:27:51,436
lt suits me fine.

280
00:27:52,600 --> 00:27:54,079
You're even crazier than me.

281
00:27:54,240 --> 00:27:55,593
What a pain.

282
00:27:57,280 --> 00:28:01,034
l always fall for girls
who aren't cut out for me.

283
00:28:01,200 --> 00:28:05,318
Did you notice
l followed you last night?

284
00:28:07,800 --> 00:28:09,153
What's wrong?

285
00:28:09,320 --> 00:28:12,039
Leave me alone. l'm thinking.

286
00:28:13,000 --> 00:28:14,353
What about?

287
00:28:16,160 --> 00:28:19,516
The thing is, l don't even know.

288
00:28:19,680 --> 00:28:21,033
Well, l do.

289
00:28:21,200 --> 00:28:23,395
No, nobody does.

290
00:28:23,560 --> 00:28:26,791
You're thinking about last night.
Yes, you are.

291
00:28:26,960 --> 00:28:31,909
Last night l was furious,
but now l couldn't care less.

292
00:28:32,080 --> 00:28:34,833
l'm not thinking about anything.

293
00:28:39,080 --> 00:28:43,119
l'd like to think about something,
but l can't seem to.

294
00:28:43,280 --> 00:28:47,068
Well, l'm tired, very tired,

295
00:28:47,240 --> 00:28:50,152
and l'm going back to sleep.

296
00:28:55,640 --> 00:28:59,758
- Why're you looking at me?
- Because l am.

297
00:28:59,920 --> 00:29:03,276
- You should've stayed last night.
- l couldn't.

298
00:29:03,440 --> 00:29:07,558
You should've told the chap
you couldn't see him.

299
00:29:07,720 --> 00:29:10,359
l had to.
He's getting me articles to write.

300
00:29:10,520 --> 00:29:13,034
lt's really important for me.

301
00:29:13,200 --> 00:29:16,078
No, what's important
is going to Rome with me.

302
00:29:16,240 --> 00:29:19,516
Maybe, l don't know.

303
00:29:19,680 --> 00:29:22,035
Did you sleep with him?

304
00:29:23,400 --> 00:29:24,753
l bet you did.

305
00:29:24,920 --> 00:29:27,559
No. He's really sweet.

306
00:29:27,720 --> 00:29:31,315
He said one day we'd sleep together
but not now.

307
00:29:31,480 --> 00:29:33,675
But he doesn't even know me.

308
00:29:33,840 --> 00:29:36,638
Not you... Him and me.

309
00:29:36,800 --> 00:29:39,473
We had a drink in Montparnasse.

310
00:29:39,640 --> 00:29:42,996
l was there, too. At what time?

311
00:29:43,160 --> 00:29:47,039
l don't know. We didn't stay long.

312
00:29:47,200 --> 00:29:50,795
Why'd you come here, Michel?

313
00:29:50,960 --> 00:29:53,872
Because l want to sleep
with you again.

314
00:29:54,040 --> 00:29:57,510
That's hardly a reason.

315
00:29:57,680 --> 00:29:59,636
Sure, it is. lt means l love you.

316
00:29:59,800 --> 00:30:03,270
But l don't know if l love you yet.

317
00:30:04,440 --> 00:30:06,078
When will you know?

318
00:30:06,240 --> 00:30:08,276
Soon.

319
00:30:08,440 --> 00:30:11,910
What do you mean: ''soon''?
ln a month, in a year?

320
00:30:12,080 --> 00:30:14,958
Soon means soon.

321
00:30:15,120 --> 00:30:17,509
A woman never wants to do
in 8 seconds

322
00:30:17,680 --> 00:30:21,150
what she'll want to do
8 days later.

323
00:30:21,320 --> 00:30:24,596
8 seconds or 8 days, it's all the same.

324
00:30:24,760 --> 00:30:27,354
Why not 8 centuries?

325
00:30:27,520 --> 00:30:30,080
No, 8 days is good.

326
00:30:31,240 --> 00:30:34,152
A woman's all half-measures.

327
00:30:34,320 --> 00:30:36,959
lt gets me down.

328
00:30:39,040 --> 00:30:41,076
Why won't you sleep with me again?

329
00:30:41,240 --> 00:30:43,708
Because l'm trying to find out

330
00:30:43,880 --> 00:30:47,714
what it is that l like about you.

331
00:30:47,880 --> 00:30:51,190
l want us to be like Romeo and Juliet.

332
00:30:51,360 --> 00:30:53,157
Just like a girl!

333
00:30:53,320 --> 00:30:58,713
See? You said last night you couldn't
live without me, but you can.

334
00:30:58,880 --> 00:31:03,476
Romeo couldn't live without Juliet,
but you can.

335
00:31:03,640 --> 00:31:06,837
No, l can't live without you.

336
00:31:08,240 --> 00:31:11,073
Just like a man!

337
00:31:11,240 --> 00:31:13,231
Give me a smile.

338
00:31:14,280 --> 00:31:17,590
Right! l'll count to 8.

339
00:31:17,760 --> 00:31:22,038
lf by 8 you haven't smiled,
l'll strangle you.

340
00:31:23,560 --> 00:31:25,152
2...

341
00:31:25,320 --> 00:31:26,799
3...

342
00:31:26,960 --> 00:31:29,076
4, 5, 6...

343
00:31:29,240 --> 00:31:30,878
7...

344
00:31:31,040 --> 00:31:32,758
7 and a half...

345
00:31:32,920 --> 00:31:35,878
7 and three quarters.

346
00:31:36,040 --> 00:31:40,192
You're such a coward
l bet you're gonna smile.

347
00:31:44,120 --> 00:31:47,157
Enough games for today.

348
00:31:49,920 --> 00:31:51,797
Too bad you're a coward.

349
00:31:51,960 --> 00:31:53,598
Why do you say that?

350
00:31:53,760 --> 00:31:55,113
You get on my nerves.

351
00:31:55,280 --> 00:31:57,157
You do, too.

352
00:31:57,320 --> 00:31:58,719
l'm not a coward.

353
00:31:58,880 --> 00:32:00,393
How do you know?

354
00:32:00,560 --> 00:32:04,599
lf a girl says she's not scared,
then can't even light her cigarette,

355
00:32:04,760 --> 00:32:07,433
it means she's scared of something.

356
00:32:07,600 --> 00:32:11,275
l don't know of what,
but she's scared.

357
00:32:12,320 --> 00:32:15,869
- Have one.
- None of those Chesterfields.

358
00:32:16,040 --> 00:32:18,713
Hand me my jacket.

359
00:32:18,880 --> 00:32:21,348
- ln this one?
- Give!

360
00:32:23,040 --> 00:32:24,758
This your passport?

361
00:32:24,920 --> 00:32:27,229
No, my brother's. Mine's in the car.

362
00:32:27,400 --> 00:32:29,755
But it says Kovacs here.

363
00:32:29,920 --> 00:32:32,753
Oh, yeah?
He's not my real brother.

364
00:32:32,920 --> 00:32:37,118
My mum was divorced
by the time he was born.

365
00:32:45,600 --> 00:32:47,875
See? l'm not scared.

366
00:32:48,040 --> 00:32:51,396
- l never said you were.
- You bet, pet.

367
00:32:53,600 --> 00:32:58,799
But you wish you had said it.
And now you're angry.

368
00:32:58,960 --> 00:33:01,918
l'm not talking to you any more.

369
00:33:06,920 --> 00:33:09,957
Do you ever think about death?

370
00:33:10,120 --> 00:33:12,475
l do, all the time.

371
00:33:14,840 --> 00:33:18,594
- What?
- Say something nice.

372
00:33:18,760 --> 00:33:21,877
- Like what?
- l don't know.

373
00:33:22,040 --> 00:33:24,713
Then neither do l.

374
00:33:26,600 --> 00:33:29,068
l like your ashtray.

375
00:33:29,240 --> 00:33:31,196
lt's Swiss.

376
00:33:31,360 --> 00:33:35,114
My granddad had a Rolls-Royce.
Great car!

377
00:33:35,280 --> 00:33:38,795
Never had to raise the bonnet
in 1 5 years!

378
00:33:40,720 --> 00:33:43,439
Seen my new poster?

379
00:33:44,120 --> 00:33:46,793
Come here!

380
00:33:46,960 --> 00:33:49,349
Come here, for Christ's sake!

381
00:33:49,520 --> 00:33:53,877
lt won't do here.
Where can l put it?

382
00:33:55,840 --> 00:33:58,274
Why'd you slap me
when l looked at your legs?

383
00:33:58,440 --> 00:34:00,795
lt wasn't my legs.

384
00:34:03,160 --> 00:34:04,593
lt's exactly the same thing.

385
00:34:04,760 --> 00:34:11,199
The French always say things
are the same when they're not at all.

386
00:34:11,360 --> 00:34:13,078
l've thought of something nice.

387
00:34:13,240 --> 00:34:15,231
What?

388
00:34:15,400 --> 00:34:18,198
l want to sleep with you again

389
00:34:18,360 --> 00:34:19,793
because you're beautiful.

390
00:34:19,960 --> 00:34:21,791
l'm not.

391
00:34:21,960 --> 00:34:23,439
Then because you're ugly.

392
00:34:23,600 --> 00:34:24,953
ls it the same?

393
00:34:31,400 --> 00:34:33,470
Yeah, kid, it's the same.

394
00:34:33,640 --> 00:34:34,993
You're a liar, Michel.

395
00:34:35,080 --> 00:34:37,275
No, lying's stupid.

396
00:34:37,440 --> 00:34:40,750
lt's like at poker...
lt's better to tell the truth.

397
00:34:41,000 --> 00:34:45,994
The others think you're bluffing,
and that's how you win.

398
00:34:46,200 --> 00:34:47,553
What is it?

399
00:34:51,520 --> 00:34:54,398
l'll stare at you
until you stop staring at me.

400
00:34:54,560 --> 00:34:55,913
Me, too.

401
00:35:22,280 --> 00:35:25,556
l'll put my poster in the bathroom.

402
00:35:26,600 --> 00:35:28,750
Can l phone?

403
00:35:33,280 --> 00:35:35,475
lt's not bad here.

404
00:35:35,640 --> 00:35:37,756
Just fine.

405
00:35:42,080 --> 00:35:44,833
You like my poster?

406
00:35:45,000 --> 00:35:46,353
Not bad.

407
00:35:48,440 --> 00:35:50,795
Renoir's a really great painter.

408
00:35:50,960 --> 00:35:53,872
l said, not bad!

409
00:35:54,920 --> 00:35:57,673
Think she's prettier than me?

410
00:36:00,360 --> 00:36:05,195
When you're scared or surprised,
or both at once,

411
00:36:05,360 --> 00:36:06,952
there's a funny glint in your eyes.

412
00:36:07,120 --> 00:36:08,189
So what?

413
00:36:08,360 --> 00:36:11,989
l wanna sleep with you again,
because of that glint.

414
00:36:16,920 --> 00:36:20,151
Mind if l piss in the basin?

415
00:36:20,320 --> 00:36:22,072
Guess what l'm going to say.

416
00:36:22,240 --> 00:36:24,435
No idea.

417
00:36:24,600 --> 00:36:27,114
l'm pregnant, Michel.

418
00:36:30,920 --> 00:36:32,911
You heard me.

419
00:36:33,080 --> 00:36:34,559
Whose is it? Mine?

420
00:36:34,720 --> 00:36:37,075
l think so.

421
00:36:37,240 --> 00:36:38,832
Seen a doctor?

422
00:36:39,000 --> 00:36:40,718
Yesterday.

423
00:36:40,880 --> 00:36:44,759
l have to go back Thursday
for tests.

424
00:36:44,920 --> 00:36:47,559
You should've been more careful!

425
00:37:01,400 --> 00:37:04,073
Get me ELY. 99.84.

426
00:37:10,160 --> 00:37:11,912
ls Antonio there?

427
00:37:14,320 --> 00:37:17,710
You don't know if he's coming back?

428
00:37:17,880 --> 00:37:19,916
l'll call back.

429
00:37:29,680 --> 00:37:32,478
ELY. 25.32.

430
00:37:34,760 --> 00:37:38,116
l'm calling
the man who owes me money.

431
00:37:40,160 --> 00:37:42,310
Mr. Tolmachov, please.

432
00:37:44,360 --> 00:37:46,555
Hey, sonny.

433
00:37:50,000 --> 00:37:53,117
l couldn't find Berruti.

434
00:37:54,120 --> 00:37:57,749
l wandered
around Montparnasse all night.

435
00:38:00,160 --> 00:38:01,957
The police?

436
00:38:04,720 --> 00:38:06,597
Thanks. Ciao, sonny.

437
00:38:09,480 --> 00:38:10,310
Shit!

438
00:38:10,480 --> 00:38:12,596
- What?
- l slipped.

439
00:38:13,760 --> 00:38:17,355
Heard the one
about the condemned man?

440
00:38:17,520 --> 00:38:23,675
As he's climbing the scaffold,
he slips and says, ''That figures!''

441
00:38:28,720 --> 00:38:31,314
You look like a Martian up close.

442
00:38:31,480 --> 00:38:34,153
Because my head's in the clouds.

443
00:38:34,320 --> 00:38:36,276
Some idea, having a kid!

444
00:38:36,440 --> 00:38:38,158
But it's not sure.

445
00:38:38,320 --> 00:38:40,390
l wanted to see what you'd say.

446
00:38:40,560 --> 00:38:43,597
- Take your clothes off.
- What's the point?

447
00:38:43,760 --> 00:38:46,877
- You Americans are so stupid.
- Why?

448
00:38:47,040 --> 00:38:50,828
You adore La Fayette
and Maurice Chevalier.

449
00:38:51,000 --> 00:38:54,356
And they're the stupidest French!

450
00:38:54,520 --> 00:38:56,715
l'm making another call.

451
00:38:58,880 --> 00:39:00,757
Belle Epine 35.26.

452
00:39:00,920 --> 00:39:03,957
Patricia, come here!

453
00:39:06,480 --> 00:39:08,391
Mr. Mansard?

454
00:39:08,560 --> 00:39:14,351
Will he be in this afternoon?
Tell him l'll come by.

455
00:39:14,520 --> 00:39:17,512
l'm a friend of Tony's. From Marseilles.

456
00:39:17,680 --> 00:39:21,275
l've got an American.

457
00:39:23,480 --> 00:39:24,833
An American?

458
00:39:28,160 --> 00:39:33,598
Not you. An American car.

459
00:39:37,480 --> 00:39:41,917
l can't find the man
who owes me money. What a pain!

460
00:39:42,080 --> 00:39:44,355
Do you prefer records or the radio?

461
00:39:44,520 --> 00:39:47,592
Quiet, l'm thinking!

462
00:40:03,840 --> 00:40:06,718
l know them all.

463
00:40:06,880 --> 00:40:08,836
- How old are you?
- l'll put the radio on.

464
00:40:09,000 --> 00:40:10,877
l'm 20.

465
00:40:11,040 --> 00:40:13,793
You don't look it.

466
00:40:13,960 --> 00:40:16,030
Why don't you like music?

467
00:40:16,200 --> 00:40:18,270
lt depends. l do...

468
00:40:18,440 --> 00:40:20,908
C'mon, Patricia, come to ltaly.

469
00:40:25,240 --> 00:40:28,789
What's the point of studying
at the Sorbonne?

470
00:40:28,960 --> 00:40:31,918
You never took any exams.

471
00:40:32,080 --> 00:40:35,959
Sure, the baccalaureate.
But l packed it in.

472
00:40:36,120 --> 00:40:37,758
What's ''packed it in''?

473
00:40:37,920 --> 00:40:39,478
l did other things.

474
00:40:39,640 --> 00:40:42,108
- Like what?
- l sold cars.

475
00:40:42,280 --> 00:40:43,759
Here?

476
00:40:46,760 --> 00:40:48,113
ln New York.

477
00:40:49,160 --> 00:40:52,277
You sleep with a lot of men?

478
00:40:52,440 --> 00:40:54,431
Not so many.

479
00:40:56,400 --> 00:40:57,753
How many?

480
00:41:00,040 --> 00:41:01,792
How about you?

481
00:41:05,000 --> 00:41:06,752
Not so many either.

482
00:41:08,240 --> 00:41:12,028
You know where l'd like to live?
Mexico.

483
00:41:12,200 --> 00:41:14,077
l hear it's really lovely.

484
00:41:14,240 --> 00:41:18,472
When l was a kid my dad would say:
We'll go next Saturday.

485
00:41:18,640 --> 00:41:21,438
But he'd always forget.

486
00:41:23,200 --> 00:41:25,475
No, Mexico doesn't grab me.

487
00:41:25,640 --> 00:41:27,756
l bet it's not all that great.

488
00:41:27,920 --> 00:41:30,070
People are such liars.

489
00:41:30,240 --> 00:41:33,198
lt's like Stockholm. Everyone says...

490
00:41:33,360 --> 00:41:38,275
''Swedish girls are terrific.
l had 3 a day. Go there.''

491
00:41:38,440 --> 00:41:41,830
l went there. lt's not true.

492
00:41:42,000 --> 00:41:44,833
Swedish girls don't act
the way they do here.

493
00:41:45,000 --> 00:41:48,117
And most of them are dogs
like Parisian girls.

494
00:41:48,280 --> 00:41:51,829
No, Swedish girls are very pretty.

495
00:41:52,000 --> 00:41:54,798
lt's a myth.

496
00:41:54,960 --> 00:42:00,910
One or two maybe - just like in Paris
or London - but not all of them.

497
00:42:01,080 --> 00:42:04,152
The cities where the girls are pretty

498
00:42:04,320 --> 00:42:08,313
- not gorgeous, but like you, charming -

499
00:42:08,480 --> 00:42:16,353
girls who rate 1 5 out of 20, because
they have a certain something...

500
00:42:16,520 --> 00:42:21,833
aren't Rome or Paris or Rio
but Lausanne and Geneva.

501
00:42:24,320 --> 00:42:26,629
You tell me something nice, too.

502
00:42:26,800 --> 00:42:29,837
l don't know what, either.

503
00:42:33,640 --> 00:42:37,952
Would you let another man caress you?

504
00:42:40,200 --> 00:42:45,877
You know, you said l'm scared.
lt's true, l'm scared.

505
00:42:46,040 --> 00:42:48,952
Because l want you to love me.

506
00:42:49,120 --> 00:42:54,319
But at the same time,
l want you to stop loving me.

507
00:42:54,480 --> 00:42:57,631
l'm very independent, you know.

508
00:43:00,000 --> 00:43:03,595
l love you, but not the way you think.

509
00:43:03,760 --> 00:43:06,718
- How then?
- Not the way you think.

510
00:43:06,880 --> 00:43:10,839
But you don't know what l think.
You don't know.

511
00:43:11,000 --> 00:43:14,310
- Sure, l do.
- But you don't.

512
00:43:14,480 --> 00:43:19,031
l want to know
what's behind your face.

513
00:43:20,080 --> 00:43:24,995
l've looked at it for 1 0 minutes now,
and l still know nothing, nothing.

514
00:43:25,160 --> 00:43:28,311
l'm not sad. l'm scared.

515
00:43:29,360 --> 00:43:31,191
Sweet, gentle Patricia.

516
00:43:31,360 --> 00:43:38,357
OK, then, cruel, stupid, heartless,
pathetic, cowardly, despicable.

517
00:43:39,480 --> 00:43:42,950
You don't even how
to apply your lipstick.

518
00:43:43,120 --> 00:43:44,997
Now you're hideous.

519
00:43:45,160 --> 00:43:47,754
Say what you like, l don't care.

520
00:43:47,920 --> 00:43:50,275
l'll put all this in my book.

521
00:43:50,440 --> 00:43:53,398
- What book?
- l'm writing a novel.

522
00:43:53,560 --> 00:43:57,348
- You?
- Why not me? What are you doing?

523
00:43:57,520 --> 00:43:58,873
Taking off your top.

524
00:43:59,040 --> 00:44:00,519
Not now.

525
00:44:00,680 --> 00:44:04,753
You're a bloody pain! What is all this?

526
00:44:04,920 --> 00:44:07,639
You know William Faulkner?

527
00:44:07,800 --> 00:44:10,678
No, who's he?
Someone you slept with?

528
00:44:10,840 --> 00:44:13,149
No way, Jose!

529
00:44:13,320 --> 00:44:15,038
To hell with him, then!

530
00:44:15,200 --> 00:44:16,553
Take off your top.

531
00:44:16,720 --> 00:44:20,315
He's one of my favourite writers.
Have you read ''Wild Palms''?

532
00:44:20,480 --> 00:44:22,391
Take off your top, l said.

533
00:44:22,560 --> 00:44:26,519
Listen. The last sentence is beautiful.

534
00:44:37,040 --> 00:44:39,634
Which would you choose?

535
00:44:39,800 --> 00:44:41,313
Let me see your toes.

536
00:44:41,480 --> 00:44:45,109
Toes are important in a woman.
Don't laugh.

537
00:44:45,280 --> 00:44:46,759
Which would you choose?

538
00:44:46,920 --> 00:44:49,559
Griefs stupid.

539
00:44:49,720 --> 00:44:51,278
l'd choose nothing.

540
00:44:51,440 --> 00:44:53,749
lt's not better,

541
00:44:53,920 --> 00:44:55,876
but griefs a compromise.

542
00:44:56,040 --> 00:44:57,917
l want all or nothing.

543
00:44:58,080 --> 00:45:00,674
And now l know.

544
00:45:00,840 --> 00:45:04,276
Now l do.
What are you shutting your eyes for?

545
00:45:04,440 --> 00:45:08,115
l'm shutting my eyes tight
so everything goes black.

546
00:45:08,280 --> 00:45:12,068
But l can't do it.
lt's never entirely black.

547
00:45:12,240 --> 00:45:13,593
Your smile...

548
00:45:14,480 --> 00:45:18,155
seen in profile,
it's the nicest thing about you.

549
00:45:18,320 --> 00:45:20,197
That's you.

550
00:45:20,360 --> 00:45:21,713
That's me!

551
00:45:31,320 --> 00:45:36,553
We look each other in the eyes,
but what for?

552
00:45:40,040 --> 00:45:44,397
l hate that name.
l'd like to be called lngrid.

553
00:45:46,040 --> 00:45:48,474
Sit on your haunches.

554
00:45:50,240 --> 00:45:51,593
What's wrong?

555
00:45:54,080 --> 00:45:55,957
l'm looking at you.

556
00:45:56,120 --> 00:45:59,078
The French are stupid, too.

557
00:46:06,120 --> 00:46:08,634
l want you to stay with me.

558
00:46:10,160 --> 00:46:16,235
We interrupt our programming
in order to synchronise our networks.

559
00:46:22,480 --> 00:46:25,870
Funny, l can see
my reflection in your eyes.

560
00:46:26,040 --> 00:46:28,918
This is a real Franco-American
reconciliation.

561
00:46:29,080 --> 00:46:31,548
We're like happy elephants in hiding.

562
00:46:31,720 --> 00:46:33,631
A woman's hips are touching.

563
00:46:33,800 --> 00:46:35,631
lt's hot under here.

564
00:46:48,720 --> 00:46:52,349
lf it was another man caressing you,
would you mind?

565
00:46:52,520 --> 00:46:53,999
You asked me that.

566
00:47:30,200 --> 00:47:36,196
Do you know a book by Dylan Thomas,
''Portrait of the Artist as a Young Dog''?

567
00:47:38,080 --> 00:47:41,470
Sunday morning is most satisfyin'

568
00:47:41,640 --> 00:47:45,155
To have a really long lie-in

569
00:47:45,760 --> 00:47:47,512
l'm getting dressed.

570
00:47:48,560 --> 00:47:51,632
- What time is it?
- Noon.

571
00:47:51,800 --> 00:47:53,552
Was it good?

572
00:47:55,960 --> 00:47:57,313
Let's stay in bed.

573
00:47:57,480 --> 00:47:59,835
Nope, l've got to buy a dress.

574
00:48:00,000 --> 00:48:03,356
- Got your car?
- Sure.

575
00:48:16,360 --> 00:48:19,636
ELY. 99.84.

576
00:48:29,760 --> 00:48:32,115
Did Antonio come by?

577
00:48:35,720 --> 00:48:38,792
This is maddening!

578
00:48:38,960 --> 00:48:41,758
You don't know where he is?

579
00:48:41,920 --> 00:48:44,912
No, never mind.

580
00:48:45,080 --> 00:48:46,593
Michel Poiccard again.

581
00:48:46,760 --> 00:48:49,433
Want me to wear a bra?

582
00:48:57,080 --> 00:49:01,631
Which do you like best:
my eyes, my mouth or my shoulders?

583
00:49:02,680 --> 00:49:05,035
lf you had to choose.

584
00:49:10,160 --> 00:49:12,390
There was no press conference.

585
00:49:12,560 --> 00:49:16,189
No, it's at Orly in a little while.

586
00:49:16,360 --> 00:49:20,797
l'm not much of a looker,
but l'm quite a boxer!

587
00:49:24,520 --> 00:49:27,034
Going to your press conference?

588
00:49:27,200 --> 00:49:29,714
l have to drop by the office first.

589
00:49:29,880 --> 00:49:31,233
l'll come with you.

590
00:49:31,400 --> 00:49:33,436
Pres. Eisenhower,
with Gen. de Gaulle,

591
00:49:33,600 --> 00:49:37,513
will lay a wreath
on the Tomb of the Unknown Soldier.

592
00:49:37,680 --> 00:49:40,513
Were you in the army?

593
00:49:40,680 --> 00:49:43,399
What did you do?

594
00:49:43,560 --> 00:49:45,516
l did in the sentries.

595
00:49:45,680 --> 00:49:48,399
- ''Did in''?
- l laid them out flat.

596
00:49:48,560 --> 00:49:50,073
Don't, Michel!

597
00:49:53,600 --> 00:49:57,195
l'm exhausted. l'm gonna die.

598
00:49:57,360 --> 00:49:59,032
You're crazy.

599
00:49:59,200 --> 00:50:02,033
Yeah, totally barmy.

600
00:50:02,200 --> 00:50:03,633
What's ''barmy''?

601
00:50:03,800 --> 00:50:05,153
That's me.

602
00:50:24,080 --> 00:50:26,878
Your car's not here?

603
00:50:28,040 --> 00:50:30,838
lt's at the garage.
l'll go pick it up now.

604
00:50:53,560 --> 00:50:55,391
Great, a Ford!

605
00:51:05,000 --> 00:51:08,151
- What floor?
- Fifth.

606
00:51:27,080 --> 00:51:29,230
l got the wrong floor.

607
00:51:58,600 --> 00:52:00,636
Scared of getting old? l am.

608
00:52:00,800 --> 00:52:02,552
You're a dope!

609
00:52:05,800 --> 00:52:09,873
l told you, the worst flaw is cowardice.

610
00:52:11,880 --> 00:52:13,916
Buy me a dress at Dior's?

611
00:52:14,080 --> 00:52:17,993
Not on your life! There are
nicer dresses at Prix Unique.

612
00:52:18,160 --> 00:52:20,515
You don't buy dresses at Dior,
you make calls.

613
00:52:20,680 --> 00:52:23,353
lt's the only place
where you can phone for free.

614
00:52:23,520 --> 00:52:25,795
There are 1 2 call boxes.

615
00:52:25,960 --> 00:52:27,439
France Soir!

616
00:52:53,360 --> 00:52:55,999
Police Killer Still At Large

617
00:53:40,160 --> 00:53:41,639
How long will it last?

618
00:53:41,800 --> 00:53:43,392
Half an hour or so.

619
00:53:43,560 --> 00:53:46,711
l'll go and see my chap, then.

620
00:54:04,760 --> 00:54:08,116
Why did you call
your novel ''Candidate''?

621
00:54:10,760 --> 00:54:13,638
l'm convinced that the French
will give my book

622
00:54:13,800 --> 00:54:17,429
a cool reception
because of their prudishness.

623
00:54:17,600 --> 00:54:19,750
Mr Parvulesco!

624
00:54:22,600 --> 00:54:26,070
Can one still believe
in love in our time?

625
00:54:26,240 --> 00:54:31,030
Of course, especially in our time.

626
00:54:32,600 --> 00:54:38,994
What about Rilke's saying: Modern life
increasingly separates men and women?

627
00:54:39,160 --> 00:54:43,517
Rilke was a great poet,
he was probably right.

628
00:54:45,240 --> 00:54:47,549
Out of my way!

629
00:54:48,000 --> 00:54:49,877
You and your Pathe-Journal!

630
00:54:51,480 --> 00:54:57,828
Do French and American women
differ in their romantic attitudes?

631
00:54:58,000 --> 00:54:59,752
French women

632
00:54:59,920 --> 00:55:01,592
are totally unlike Americans.

633
00:55:01,760 --> 00:55:07,118
The American woman dominates the man.
The French doesn't dominate him yet.

634
00:55:09,840 --> 00:55:12,070
What's your greatest ambition?

635
00:55:12,240 --> 00:55:16,995
Who are more moral:
unfaithful women or deserting males?

636
00:55:17,160 --> 00:55:19,958
Unfaithful women.

637
00:55:20,120 --> 00:55:22,714
Are women more sentimental than men?

638
00:55:22,880 --> 00:55:26,998
Feelings are a luxury
few women can afford.

639
00:55:28,160 --> 00:55:32,950
ls there a difference
between eroticism and love?

640
00:55:35,680 --> 00:55:38,035
No, not really.

641
00:55:38,200 --> 00:55:41,112
l don't think so, because...

642
00:55:41,280 --> 00:55:44,955
eroticism is a form of love,
and vice versa.

643
00:55:45,120 --> 00:55:48,351
Does the soul exist in modern society?

644
00:55:52,480 --> 00:55:58,316
Do women have a role to play
in modern society?

645
00:55:58,480 --> 00:56:02,712
lf she's charming and wears
a striped dress and dark glasses.

646
00:56:02,880 --> 00:56:05,269
Casanova said that there's no woman

647
00:56:05,440 --> 00:56:08,034
who can't be seduced
with displays of gratitude.

648
00:56:08,200 --> 00:56:10,839
Cocteau will answer that.

649
00:56:11,000 --> 00:56:14,788
How many men can a woman
love in a lifetime?

650
00:56:14,960 --> 00:56:17,269
Physically, l mean.

651
00:56:21,520 --> 00:56:23,954
More than that!

652
00:56:24,120 --> 00:56:25,599
Miss, you're in the shot.

653
00:56:25,760 --> 00:56:31,392
Two things matter in life. For men,
it's women, and for women, money.

654
00:56:31,560 --> 00:56:33,357
You're a pessimist!

655
00:56:33,520 --> 00:56:36,353
lf you see a pretty girl
with a rich chap, you know

656
00:56:36,520 --> 00:56:39,876
she's nice and he's a bastard.

657
00:56:43,240 --> 00:56:45,071
Do you like Brahms?

658
00:56:45,240 --> 00:56:46,673
Like everyone, no.

659
00:56:46,840 --> 00:56:49,798
- And Chopin?
- Lousy!

660
00:56:49,960 --> 00:56:53,316
What's your greatest ambition?

661
00:56:56,240 --> 00:57:00,028
To become immortal and then die.

662
00:57:41,880 --> 00:57:43,677
You're Claudius Mansard?

663
00:57:43,840 --> 00:57:45,193
Yes, Mr. Kovacs.

664
00:57:46,800 --> 00:57:49,360
l called this morning.
l was told you'd be here.

665
00:57:49,520 --> 00:57:50,873
Yes, Mr Kovacs.

666
00:57:51,040 --> 00:57:52,792
Tony sent me.

667
00:57:55,160 --> 00:57:58,197
Didn't we meet in Nice?

668
00:57:59,800 --> 00:58:00,915
Nobody phoned you?

669
00:58:01,080 --> 00:58:04,436
Yes. But they said
it'd be an Oldsmobile.

670
00:58:04,600 --> 00:58:07,068
lt fell through at the last minute.

671
00:58:07,240 --> 00:58:09,037
And so?

672
00:58:09,200 --> 00:58:10,553
So, it's this.

673
00:58:22,760 --> 00:58:24,512
800,000.

674
00:58:26,840 --> 00:58:30,628
But l'll only have the money next week.

675
00:58:30,800 --> 00:58:32,870
You bastard!

676
00:58:33,040 --> 00:58:37,033
And you, Mr Kovacs? Who are you?

677
00:58:38,880 --> 00:58:40,233
So what?

678
00:58:41,240 --> 00:58:43,515
So you don't get the money now.

679
00:58:43,680 --> 00:58:46,990
- Tough. ls it 3 yet?
- Quarter past.

680
00:58:47,160 --> 00:58:48,957
Can l use the phone?

681
00:59:05,080 --> 00:59:06,752
ls Antonio there?

682
00:59:06,920 --> 00:59:08,273
He just left.

683
00:59:08,440 --> 00:59:09,395
Bloody hell!

684
00:59:09,560 --> 00:59:12,472
He said to meet him
at the Escale at 4.

685
00:59:12,640 --> 00:59:15,837
The Escale at 4. OK, thanks.

686
00:59:19,520 --> 00:59:22,353
Don't bother.
l carry my cash on me.

687
00:59:22,520 --> 00:59:25,114
Lend me 1 0,000.

688
00:59:27,160 --> 00:59:28,513
5000.

689
00:59:29,680 --> 00:59:31,033
2500.

690
00:59:36,840 --> 00:59:38,671
She's not running?

691
00:59:41,400 --> 00:59:43,118
Hey, you!

692
00:59:44,400 --> 00:59:47,153
You remove the distributor cap?

693
00:59:49,880 --> 00:59:52,997
- You owe me a phone call!
- For a taxi!

694
00:59:54,720 --> 00:59:56,676
Step on it! Step on it!

695
00:59:56,840 --> 00:59:59,877
Never mind the pedestrians!
Just hurry up!

696
01:00:00,040 --> 01:00:02,270
Step on it, for Christ's sake!

697
01:00:03,680 --> 01:00:08,276
The Thunderbird's left wing torn off!
Me, not a scratch!

698
01:00:10,000 --> 01:00:11,479
That's where l was born.

699
01:00:11,640 --> 01:00:15,952
Look at the eyesore they built opposite!

700
01:00:16,120 --> 01:00:20,636
Houses like that get me down.
They ruin the whole square.

701
01:00:20,800 --> 01:00:24,998
l have a feeling for beauty, Beauty.

702
01:00:26,160 --> 01:00:29,311
lf we're late it's your fault.

703
01:00:29,480 --> 01:00:30,833
Certainly not.

704
01:00:31,000 --> 01:00:32,752
Overtake that Peugeot!

705
01:00:32,920 --> 01:00:34,273
Don't change gears!

706
01:00:34,440 --> 01:00:39,560
Don't brake for a 4CV!
You're being overtaken by a scooter!

707
01:00:39,720 --> 01:00:42,359
Take the next left!

708
01:00:42,520 --> 01:00:44,909
Wait. l'll be back.

709
01:01:12,880 --> 01:01:14,836
He left 5 minutes ago.

710
01:01:15,000 --> 01:01:17,560
The friend who owes you money?

711
01:01:17,720 --> 01:01:21,713
Antonio Berruti, yeah,
and it's your fault.

712
01:01:21,880 --> 01:01:23,757
Now it's double or quits.

713
01:01:23,920 --> 01:01:25,956
- Why?
- Tell you later.

714
01:01:26,120 --> 01:01:27,951
Overtake that 2CV.

715
01:01:28,120 --> 01:01:30,793
- Where you going?
- To the New York Herald.

716
01:01:30,960 --> 01:01:32,393
Eyes on the road!

717
01:01:32,560 --> 01:01:33,959
Why bother writing?

718
01:01:34,120 --> 01:01:37,669
To have money and not rely on men.

719
01:01:37,840 --> 01:01:40,991
Paris girls look like tarts
in those short dresses.

720
01:01:41,160 --> 01:01:44,835
Makes me wanna run up behind them
and do like this...

721
01:01:45,000 --> 01:01:46,558
Don't mind me!

722
01:01:56,440 --> 01:01:58,795
- We'll be right back.
- OK.

723
01:01:58,960 --> 01:02:00,837
- Not paying the fare?
- Fast!

724
01:02:06,800 --> 01:02:11,351
- Where are we going?
- The Champs Elysees.

725
01:02:11,520 --> 01:02:15,308
l hate taxi-drivers who are afraid
their car'll get scratched.

726
01:02:15,480 --> 01:02:17,675
The Gestapo put up a wall here

727
01:02:17,840 --> 01:02:19,831
so nobody could escape them.

728
01:02:20,000 --> 01:02:22,355
l've been thinking about that girl.

729
01:02:22,520 --> 01:02:23,635
What girl?

730
01:02:23,800 --> 01:02:26,712
The one with that chap on the Riviera.

731
01:02:26,880 --> 01:02:29,269
You said you admired her.

732
01:02:29,440 --> 01:02:33,319
Yeah, an ordinary girl. That's rare.

733
01:02:35,880 --> 01:02:37,632
Come with me to the paper?

734
01:02:37,800 --> 01:02:39,438
No, l've a call to make.

735
01:02:39,600 --> 01:02:42,672
l'm going to see my tailor.
l'll pick you up later.

736
01:02:42,840 --> 01:02:44,592
Ciao, kid!

737
01:03:04,240 --> 01:03:07,994
You're late. They're waiting.

738
01:03:34,240 --> 01:03:35,992
Over there.

739
01:03:53,680 --> 01:03:55,432
You speak French?

740
01:03:55,600 --> 01:03:57,670
Do you know this man?

741
01:04:15,120 --> 01:04:19,033
Careful, little girl,
don't mess with the Paris police.

742
01:04:19,200 --> 01:04:20,918
Yes, it's Michel.

743
01:04:22,680 --> 01:04:26,229
l didn't recognise him.
lt's an old photo.

744
01:04:26,400 --> 01:04:30,473
You were seen with him
this morning just outside.

745
01:04:30,640 --> 01:04:31,390
Who saw me?

746
01:04:31,560 --> 01:04:37,032
He was driving
a Ford Thunderbird, 3382 GM 75.

747
01:04:37,960 --> 01:04:39,109
Where is he?

748
01:04:39,280 --> 01:04:41,157
l don't know.

749
01:04:42,200 --> 01:04:45,875
Watch it,
watch what you say, little girl!

750
01:04:46,040 --> 01:04:48,395
l've seen him five or six times.

751
01:04:48,560 --> 01:04:53,714
l found him nice. l don't know
where he lives or what he does.

752
01:04:53,880 --> 01:04:56,997
Known him long?

753
01:04:57,160 --> 01:05:01,312
l met him 3 weeks ago in Nice.
l was on holiday.

754
01:05:01,480 --> 01:05:05,155
He came to Paris to see someone
who owes him money.

755
01:05:05,320 --> 01:05:09,279
- Who?
- l don't know. He had an ltalian name.

756
01:05:11,040 --> 01:05:13,554
Think you'll see him again?

757
01:05:13,720 --> 01:05:19,636
Maybe. Sometimes he calls me
and asks me out. Like this morning.

758
01:05:23,440 --> 01:05:25,908
Got a work permit?

759
01:05:26,080 --> 01:05:28,435
You don't want
any passport difficulties?

760
01:05:28,600 --> 01:05:29,953
No, l don't.

761
01:05:30,120 --> 01:05:33,157
So if you see him, here's my number.

762
01:05:35,760 --> 01:05:39,150
Danton 01 .00.

763
01:08:19,760 --> 01:08:23,639
President Eisenhower
is waving his arms...

764
01:08:27,920 --> 01:08:31,356
Was that what you meant
by double or quits?

765
01:08:32,680 --> 01:08:34,193
More or less.

766
01:08:34,360 --> 01:08:36,510
Let's go see a western.

767
01:08:36,680 --> 01:08:39,353
Yeah, better wait till dark.

768
01:08:51,040 --> 01:08:52,712
Beware, Jessica

769
01:08:52,880 --> 01:08:55,235
On the kiss's bevelled edge
Time is a void

770
01:08:55,400 --> 01:08:58,915
Avoid, avoid
Memory's broken pledge

771
01:09:02,000 --> 01:09:03,513
You're wrong, Sheriff

772
01:09:03,680 --> 01:09:06,797
Your tale is noble and tragic
As the mask of a tyrant

773
01:09:06,960 --> 01:09:11,317
No drama so perilous or magnetic
No detail can make our love pathetic

774
01:09:21,680 --> 01:09:23,033
Hi, cutie!

775
01:09:28,200 --> 01:09:35,834
Police closing in on Michel Poiccard.

776
01:09:36,560 --> 01:09:39,154
- What's it say?
- l'm reading it.

777
01:09:39,320 --> 01:09:41,470
The cops are stupid to be after me.

778
01:09:41,640 --> 01:09:44,473
l'm one of the few people
who like them.

779
01:09:47,040 --> 01:09:49,031
Let me caress you.

780
01:09:49,960 --> 01:09:51,313
Say something!

781
01:09:51,480 --> 01:09:53,277
- Well!
- What?

782
01:09:53,440 --> 01:09:56,238
- So you're married.
- Show me.

783
01:09:59,480 --> 01:10:01,357
That was long ago.

784
01:10:01,520 --> 01:10:03,829
She was crazy. She dumped me.

785
01:10:04,000 --> 01:10:06,036
Or l dumped her. l can't remember.

786
01:10:06,200 --> 01:10:08,634
l really like you, Michel.

787
01:10:08,800 --> 01:10:11,678
What's it feel like,
riding in a stolen car?

788
01:10:11,840 --> 01:10:14,274
- And killing a policeman?
- l was scared!

789
01:10:14,440 --> 01:10:17,113
How did they know l knew you?

790
01:10:17,280 --> 01:10:21,273
Someone must've seen us together
and gave us away.

791
01:10:21,440 --> 01:10:23,192
- That's very bad.
- What is?

792
01:10:23,360 --> 01:10:25,157
Giving people away.

793
01:10:25,320 --> 01:10:28,630
No, it's normal. lnformers inform,

794
01:10:28,800 --> 01:10:30,313
burglars burgle,

795
01:10:30,480 --> 01:10:34,712
murderers murder, lovers love.

796
01:10:37,280 --> 01:10:40,590
Look, isn't the Concorde gorgeous!

797
01:10:41,760 --> 01:10:45,355
Yes, mysterious, with all the lights.

798
01:10:45,520 --> 01:10:49,399
l was a fool to keep this car.
Gotta switch.

799
01:10:49,560 --> 01:10:52,518
- What?
- Switch cars.

800
01:11:05,040 --> 01:11:07,315
Let's steal the Cadillac.

801
01:11:10,160 --> 01:11:11,513
What about the keys?

802
01:11:11,680 --> 01:11:15,753
You drive, l hide.
They leave the keys in the car here.

803
01:11:20,320 --> 01:11:23,995
- What do l tell the man?
- Say goodnight... in English.

804
01:11:24,160 --> 01:11:27,516
He won't say a thing.
The French are yellow-bellied.

805
01:11:27,680 --> 01:11:29,033
''Yellow-bellied''?

806
01:11:29,200 --> 01:11:31,760
Scared stiff. Are you scared?

807
01:11:31,920 --> 01:11:34,878
lt's too late to be scared.

808
01:11:43,520 --> 01:11:50,119
Michel Poiccard: arrest imminent.

809
01:11:59,080 --> 01:12:02,072
l've just gotta find Antonio.

810
01:12:02,240 --> 01:12:05,789
Once you look for someone,
you never find him.

811
01:12:09,760 --> 01:12:12,069
Who was that?

812
01:12:12,240 --> 01:12:15,038
- Step on it, poppet.
- What's ''poppet''?

813
01:12:34,040 --> 01:12:35,837
Seen Antonio?

814
01:12:36,000 --> 01:12:38,833
l'll tell you if l can kiss her.

815
01:12:39,000 --> 01:12:41,514
lt's not up to me,

816
01:12:41,680 --> 01:12:43,432
it's up to her.

817
01:12:46,960 --> 01:12:49,520
He's with Zumbart.

818
01:12:52,000 --> 01:12:53,353
Carl!

819
01:12:57,480 --> 01:13:00,756
- How's things?
- Antonio's not with you?

820
01:13:00,920 --> 01:13:02,876
There he is.

821
01:13:05,400 --> 01:13:06,628
Who is he?

822
01:13:06,800 --> 01:13:08,279
- Antonio?
- No, the other one.

823
01:13:12,680 --> 01:13:14,477
Let's see those socks.

824
01:13:14,640 --> 01:13:16,949
Silk socks with a tweed jacket!

825
01:13:17,120 --> 01:13:19,429
- l like silk.
- Not with tweed!

826
01:13:21,960 --> 01:13:23,313
- Hi, amigo.
- Hi, sonny.

827
01:13:23,480 --> 01:13:25,471
l'll be off.

828
01:13:25,640 --> 01:13:28,916
You've been looking for me?

829
01:13:29,080 --> 01:13:30,433
Yeah, l'm in the shit.

830
01:13:33,360 --> 01:13:35,032
Got a minute?

831
01:13:35,200 --> 01:13:36,838
- lt's that man.
- What do l say?

832
01:13:37,000 --> 01:13:38,479
Anything you want.

833
01:13:38,640 --> 01:13:40,756
l'll just be a sec.

834
01:13:40,920 --> 01:13:44,629
- What will they do?
- Take photos of her kissing the man.

835
01:13:44,800 --> 01:13:48,395
- What for?
- Blackmail, probably.

836
01:14:06,800 --> 01:14:08,711
Be right back.

837
01:14:09,760 --> 01:14:11,159
Who's the chick?

838
01:14:11,320 --> 01:14:14,710
- The thing is, l'm in love with her.
- Damn!

839
01:14:34,240 --> 01:14:36,515
1 .3 million, can do.

840
01:14:36,680 --> 01:14:39,114
- What's your bank?
- The B.N.C.l.

841
01:14:39,280 --> 01:14:40,633
Let's see.

842
01:14:43,600 --> 01:14:46,478
- What do we do?
- Dunno.

843
01:14:46,640 --> 01:14:49,438
- Where can l reach you tomorrow?
- Dunno.

844
01:14:49,600 --> 01:14:52,194
The hotels are crawling with tourists.

845
01:14:52,360 --> 01:14:55,079
My friend in Montmartre has a big flat.

846
01:14:55,240 --> 01:14:58,198
- Not Montmartre.
- No, not Montmartre.

847
01:14:58,360 --> 01:14:59,952
Why not?

848
01:15:00,120 --> 01:15:02,759
Too many enemies in Montmartre.

849
01:15:02,920 --> 01:15:04,797
Try Zumbart's Swedish girl.

850
01:15:04,960 --> 01:15:07,758
Rue Campagne Premiere?

851
01:15:07,920 --> 01:15:09,876
Call me there tomorrow.

852
01:15:26,920 --> 01:15:29,354
Antonio said
we could stay the night.

853
01:15:29,440 --> 01:15:32,910
Sure. Sit down.
l'll be right with you.

854
01:15:38,440 --> 01:15:39,793
Smile!

855
01:15:42,360 --> 01:15:44,999
You could pose. lt pays good.

856
01:15:45,160 --> 01:15:47,628
You have to sleep around.

857
01:15:47,800 --> 01:15:50,598
- l was just thinking...
- What?

858
01:15:50,760 --> 01:15:52,512
l can't decide...

859
01:15:52,680 --> 01:15:54,352
Decide what?

860
01:15:54,520 --> 01:15:59,230
l don't know.
Otherwise l wouldn't hesitate...

861
01:16:04,120 --> 01:16:07,795
You dumped your journalist?

862
01:16:07,960 --> 01:16:09,439
Why did you say hello?

863
01:16:09,600 --> 01:16:12,034
To make sure l didn't love him any more.

864
01:16:12,200 --> 01:16:14,919
You make life difficult.

865
01:16:15,080 --> 01:16:18,470
That's it. Drop me
on the Champs Elysees?

866
01:16:33,880 --> 01:16:35,518
What record?

867
01:16:35,680 --> 01:16:40,196
Mozart's clarinet concerto.
Do you mind?

868
01:16:40,360 --> 01:16:41,839
No, l like that one.

869
01:16:42,000 --> 01:16:44,753
l thought you didn't like music.

870
01:16:44,920 --> 01:16:49,232
This one's OK.
My dad was a clarinettist.

871
01:16:49,400 --> 01:16:52,472
My dad was a brilliant clarinet-player.

872
01:16:52,640 --> 01:16:54,631
Want to turn in?

873
01:16:54,800 --> 01:16:56,836
Sleeping's so sad.

874
01:16:57,000 --> 01:16:58,513
We have to separ.

875
01:16:58,680 --> 01:17:02,309
- ...ate.
- ''Separ-ate''.

876
01:17:02,480 --> 01:17:06,314
They say ''sleep together'',
but it's not true.

877
01:17:17,600 --> 01:17:19,670
What is it?

878
01:17:23,600 --> 01:17:24,953
Nothing.

879
01:17:29,200 --> 01:17:30,952
Come here.

880
01:17:39,560 --> 01:17:43,348
Go buy £France Soir£
and a bottle of milk.

881
01:17:49,720 --> 01:17:51,551
What time is it?

882
01:17:51,720 --> 01:17:53,073
Five.

883
01:17:58,200 --> 01:18:00,475
Engaged all the time.

884
01:18:07,800 --> 01:18:09,791
- What?
- Nothing.

885
01:18:09,960 --> 01:18:11,518
France Soir!

886
01:18:11,680 --> 01:18:13,796
l'm looking at you.

887
01:18:17,440 --> 01:18:21,069
lt's your lucky day. Take a ticket.

888
01:18:21,240 --> 01:18:22,912
- A whisky.
- Don't have any.

889
01:18:23,080 --> 01:18:25,150
Make it coffee.

890
01:18:28,800 --> 01:18:32,873
Danton 01 .00?

891
01:18:33,040 --> 01:18:36,476
lnspector Vital, please.

892
01:18:43,560 --> 01:18:46,120
Patricia Franchini.

893
01:18:46,280 --> 01:18:50,751
l've just seen the fellow
you're looking for.

894
01:18:50,920 --> 01:18:55,550
He's at 1 1 , rue Premiere Campagne.

895
01:18:55,720 --> 01:18:58,917
Yes. 1 1 , rue Campagne Premiere.

896
01:19:51,480 --> 01:19:54,313
Thirsty?

897
01:19:54,480 --> 01:19:57,677
Antonio's coming by. He just called.

898
01:19:57,840 --> 01:20:01,196
We're on our way to ltaly, girlie!

899
01:20:02,760 --> 01:20:06,435
- l can't go.
- Sure you can, l'm taking you.

900
01:20:06,600 --> 01:20:09,637
Berruti's lending me his Simca.

901
01:20:09,800 --> 01:20:11,711
An Amedeo Gordini lodel.

902
01:20:11,880 --> 01:20:15,077
Michel, l called the police.

903
01:20:15,240 --> 01:20:19,518
- l said you were here.
- Are you crazy?

904
01:20:19,680 --> 01:20:22,433
No, l'm fine.

905
01:20:23,720 --> 01:20:25,631
No, l'm not.

906
01:20:25,800 --> 01:20:28,951
l don't want to go with you.

907
01:20:29,120 --> 01:20:31,156
l knew it.

908
01:20:31,320 --> 01:20:32,355
l don't know.

909
01:20:32,520 --> 01:20:35,592
l just talked about myself,
and you, yourself.

910
01:20:35,760 --> 01:20:37,113
l'm so stupid.

911
01:20:37,280 --> 01:20:40,875
You should've talked about me,
and me, about you.

912
01:20:41,040 --> 01:20:44,589
l don't want to be in love with you.

913
01:20:45,560 --> 01:20:49,235
That's why l called the police.

914
01:20:49,400 --> 01:20:54,520
l stayed with you
to see if l was in love with you.

915
01:20:54,680 --> 01:20:57,513
Or if l wasn't.

916
01:20:59,800 --> 01:21:02,633
And since l'm being cruel to you,

917
01:21:02,800 --> 01:21:05,519
it proves l'm not in love with you.

918
01:21:05,680 --> 01:21:07,636
Say that again!

919
01:21:07,800 --> 01:21:11,315
And since l'm being cruel to you,

920
01:21:11,480 --> 01:21:15,951
it proves l'm not in love with you.

921
01:21:16,120 --> 01:21:18,998
They say there's no happy love.

922
01:21:19,160 --> 01:21:22,072
lf l loved you...

923
01:21:22,240 --> 01:21:23,958
lt's too complicated!

924
01:21:24,120 --> 01:21:28,432
On the contrary,
there's no unhappy love.

925
01:21:28,600 --> 01:21:31,876
l want people to let me be.

926
01:21:32,040 --> 01:21:33,553
l'm independent.

927
01:21:33,720 --> 01:21:37,918
- Maybe you love me.
- You think you are. You're not.

928
01:21:38,080 --> 01:21:39,911
That's why l gave you away.

929
01:21:40,080 --> 01:21:42,913
l'm better than you are.

930
01:21:43,080 --> 01:21:46,516
Now you have no choice but to go.

931
01:21:47,560 --> 01:21:49,551
You're nuts!

932
01:21:50,720 --> 01:21:54,110
That's a rotten way to reason!

933
01:22:00,280 --> 01:22:04,239
You're like those women
who sleep with everyone...

934
01:22:04,400 --> 01:22:08,712
except the one man who loves them...

935
01:22:08,880 --> 01:22:12,634
saying it's because they sleep
with everyone.

936
01:22:14,400 --> 01:22:17,039
Why don't you go?

937
01:22:19,400 --> 01:22:23,678
l've slept with lots of men.
Don't count on me.

938
01:22:24,880 --> 01:22:26,996
What are you waiting for?

939
01:22:27,160 --> 01:22:29,594
No, l'm staying. l'm in bad shape.

940
01:22:29,760 --> 01:22:32,149
l prefer jail.

941
01:22:32,320 --> 01:22:34,072
You're mad!

942
01:22:38,200 --> 01:22:40,873
Nobody'll talk to me.

943
01:22:41,040 --> 01:22:43,759
l can look at the walls.

944
01:22:43,920 --> 01:22:45,273
Damn, Berruti!

945
01:22:47,000 --> 01:22:49,673
Hey, amigo! l'll just park.

946
01:22:52,680 --> 01:22:54,557
- Cops are coming.
- Your money!

947
01:22:54,720 --> 01:22:56,995
The American gave me away.

948
01:22:57,160 --> 01:22:58,718
- Get in!
- No, you go!

949
01:22:58,880 --> 01:23:02,998
- Get in!
- No, l'm staying.

950
01:23:05,200 --> 01:23:07,350
l've had enough.

951
01:23:07,520 --> 01:23:08,919
l'm tired.

952
01:23:09,080 --> 01:23:10,479
l want to sleep.

953
01:23:10,640 --> 01:23:11,959
You're nuts!

954
01:23:12,120 --> 01:23:15,635
Damn the police. l'll save my neck.

955
01:23:15,800 --> 01:23:20,351
l shouldn't be thinking of her
but l can't help it.

956
01:23:20,520 --> 01:23:23,398
Want my automatic?

957
01:23:25,360 --> 01:23:27,555
- Don't be stupid!
- Get lost!

958
01:25:25,680 --> 01:25:28,240
You're a real louse.

959
01:25:40,000 --> 01:25:41,319
What did he say?

960
01:25:41,480 --> 01:25:45,075
He said you're a real louse.

961
01:25:49,360 --> 01:25:52,432
What's a ''louse''?

